美國人笑話
發(fā)布時間:2017-01-19 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
美國人笑話篇一:外國人笑話
十分簡單
某日上物理課,老師宣布下節(jié)課要小考。小明緊張地立即舉手問老師會不會考得很難,老師只說了一句:?十分簡單。樂得大家拍手叫好,可是考完后每個人都考得慘不忍睹,怎么會簡單呢?于是小明又問了老師, 只聽老師說:我可沒說錯哦,十分簡單,剩下九十分很難 !?
心理學(xué)測試
一個新老師想運(yùn)用一下所學(xué)的心理學(xué)。
一天上課后,她向她的學(xué)生說道:“請認(rèn)為自己很蠢的同學(xué)站起來!
幾秒鐘后,小三毛站了起來。
老師問他:“小三毛,你覺得自己很蠢,是嗎?”
“不,老師,我只是不愿意讓您一個人站著。”
兩個朋友在本地高爾夫球場打球。一個人把棒桿高高舉起,正要擊球,突然發(fā)現(xiàn)路上有一個長長的送葬隊(duì)伍。他放下棒桿,閉上眼睛,禱告起來。驚訝不已的朋友說:“這是我一輩子有幸看到的最感人至深的場面。你真是個名副其實(shí)的大善人!”那個人結(jié)束禱告后答道:“是呀,要知道,我同她做了35年的夫妻!”
美國人,法國人與中國人的二鍋頭(爆笑)
一個美國人,一個法國人還有一個中國人走在大沙漠中,走著走著看到一個瓶子,打開瓶塞后飄出來一個人來,那個人說:“我是神仙,我能滿足你們每個人三個愿望”。美國人第一個搶著說:“我第一個愿望是要很多的錢!鄙裣烧f“這個簡單,滿足你!說說第二個愿望吧!泵绹苏f:“我還要很多的錢!”。神仙滿足他的愿望后,美國人又說了他的第三個愿望:“把我弄回家。”神仙說:“沒問題。”于是美國人帶著很多的錢回了美國。神仙又問法國人,法國人說:“我要美女!”。神仙給了他美女,法國人又說:“我還要美女!”神仙也滿足了他,給了他美女...法國人最后說到:“把我送回法國!鄙裣砂逊▏怂突貒髥栔袊艘裁,中國人說:“先來瓶二鍋頭吧!鄙裣山o了他,問他第二個愿望是什么,中國人說:“再來一瓶二鍋頭!”神仙問他第三個愿望是什么,中國人說:“我挺想法國人和美國人的,你把他們都弄回來吧!
法國人和美國人氣的不得了,但又無可奈何,三個人只好繼續(xù)走。走著走著又看見一個瓶子,打開塞子后又冒出一個人來,那個人說:“我是剛才那個神仙的徒弟,法力沒他高強(qiáng),所以只能滿足你們每個人兩個愿望!狈▏撕兔绹撕嫌嫼嫌嬚J(rèn)為先讓中國人說為好,免得一會又被他弄回來,于是中國人說:“那就先來瓶二鍋頭吧!鄙裣蓾M足了他的愿望,法國人和美國人催促中國人趕快把第二個愿望說出來,中國人喝完二鍋頭后不緊不慢地對神仙說:“行了,沒事了,你走吧!
美國人和法國人氣呼呼的跟著中國人繼續(xù)跋涉,走著走著又看到一個瓶子,打開瓶塞后又飄出一個人來,那個人說:“我是那個神仙的徒弟的徒弟,我只能滿足你們每個人一個愿望!”美國人急忙搶著說:“我再也不想見到那個中國人了。”神仙說:“好的!,然后轉(zhuǎn)頭問法國人:“你的呢?”法國人急忙說:“我也不想見到那個中國人了。”神仙說:“好的。”,然后轉(zhuǎn)頭問中國人:“你的呢?”中國人說:“他們說的都不算!
1
于是乎美國人和法國人咬牙切齒的跟著中國人,走著走著又看到一個瓶子,打開瓶塞后又飄出一個人來,那個人說:“我是那個神仙的徒弟的徒弟的徒弟,我只能滿足你們?nèi)艘粋愿望。”美國人和法國人異口同聲的喊道:“那個中國人說的什么都不算!蹦莻人說:“好的”于是乎轉(zhuǎn)頭問中國人:“你想說什么?”那個中國人說:“讓他們都回各自的國家吧,別跟著我受罪。”
美國人,英國人,中國人,日本人——比槍法
美國人、英國人、中國人、日本人、在一起討論本國的軍事:
日本人說:“我們崇尚武士道,不畏懼犧牲,我敢頭上頂著蘋果讓你們來比試槍法。” 于是他把一個蘋果放在了頭頂上。(來自:www.newchangjing.com 蒲公英文 摘:美國人笑話)
美國人轉(zhuǎn)身向后走了20步,然后回頭就是一槍,蘋果被打爆了,他驕傲的說:
“ I am 亨特!
日本人又放了一個蘋果在頭頂上.
英國人轉(zhuǎn)身向后走了50步,然后回頭就是一槍,蘋果被打爆了,他驕傲的說:
“ I am 邦德。”
日本人放一個小蘋果在頭頂上.
中國人轉(zhuǎn)身向后走了3步,然后回頭就是一槍,腦袋被打爆了,他驕傲的說:
“I am sorry
一個美國人,一個日本人和一個中國人一起坐火車
美國人像炫耀一下自己的國家,于是拿出一盒雪茄,點(diǎn)了一根后就把剩下的扔出去了,中國人大驚,美國人說:“這玩意兒,在我們國家有的是!“
日本人一看,也不甘示弱,拿起一個CD WALKMAN就扔了出去,說:“這玩意兒,在我們國家有的是!“
中國人一看,心想:“我窮沒東西扔呀,但不能給中國人丟臉呀!“突然見中國人揪著一個人的衣領(lǐng)就把他扔出去了,拍拍手說:“這玩意兒,在我們中國有的是!
美國人先拿出了自己得意的XO,讓老鼠喝了下去,老鼠跑了一會就醉倒了。
日本人很嘲笑美國的拿出了本國有名的清酒,剛給老鼠喝下去,老鼠就醉倒了。 美國人有點(diǎn)顏面掃地,日本人正得意洋洋。
中國人拿出了有名的二鍋頭,給老鼠喝了之后,老鼠居然跑回了洞里,一點(diǎn)事情都沒 有,美國人和日本人不解,難道中國的二鍋頭和水一樣?正當(dāng)他們納悶之時,老鼠拿了 一塊板磚沖了出來,嘴里大聲喊著:\"貓?jiān)谀睦?\"
邱吉爾的幽默
在一次議會會議上,一位女議員對英國首相邱吉爾說:“如果我是你的妻子,我就在你的咖啡里放上毒藥!蓖春拗橐缬谘员恚珗鰹橹畤W然。而面對如此尷尬的場面,邱吉爾不慌不忙,立即作出了回答:“如果我是你的丈夫,我就把它喝下去!睍䦂鲱D時一陣笑聲,使那位女議員哭笑不得。
2
美國人笑話篇二:有哪些關(guān)于老外的笑話 (1)
一、“親愛的姑媽”。 在漢語中,“娘”與“媽”一樣,都是指母親。有一初到中國學(xué)漢語的英國 留學(xué)生,在校園看上了一位漂亮的中國女生。于是他給她寫求愛信,但一時忘 “娘”怎么寫了,便自作聰明,以“媽”代“娘——“親愛的姑媽……”二、(注意“大”和“打”的區(qū)分)“勝敗都是中國人贏”。 曾有一道考外國學(xué)生的選擇題是這樣:“大連實(shí)德隊(duì)經(jīng)過 90 分鐘激戰(zhàn)大勝 北京現(xiàn)代隊(duì),獲得冠軍!眴,下面哪句話與文意最吻合?A 北京現(xiàn)代隊(duì)大勝大 連實(shí)德隊(duì)、B 北京現(xiàn)代隊(duì)大敗大連實(shí)德隊(duì)、C 大連實(shí)德隊(duì)大敗北京現(xiàn)代隊(duì)。雖然 正確的是 C,考前模擬測驗(yàn)反復(fù)強(qiáng)調(diào),結(jié)果考場上許多考生還是選 B。 這題目源于一則真實(shí)的故事:1983 年,中國 女排和美國女排小組賽上相遇,賽后中國報紙上出現(xiàn)了“中國隊(duì)大勝美國 隊(duì)”的標(biāo)題。過了幾天,決賽里中國和美國隊(duì)又碰頭,爭奪冠軍,中國報紙的標(biāo)題 換成了“中國隊(duì)大敗美國隊(duì)”一名名叫 Christr 的美國留學(xué)生看了報紙后很高 興,認(rèn)為美國隊(duì)贏了,在中國同學(xué)中稱贊自己的國家隊(duì),結(jié)果弄出了大笑話。據(jù) 說,直到畢業(yè)離開中國,Christr 見誰都憤憤不平地稱,中國人太奇怪了,勝敗 都是中國人贏,那還比賽什么呢?或許在北京奧運(yùn)會上,不少外國朋友又要為此 迷惑不解了。三、“你我都不是東西”。 這則笑話南師大漢語專業(yè)的老師曾在課堂上講過——一位自稱為漢語專家 的美國教授,向他的學(xué)生講授中文課,在談到準(zhǔn)確理解“東西”的詞義時,他作 如下的表述:漢語中,“東西”并不僅僅表示方向,更多的時候指的是物品,如 桌椅、電視機(jī)、眼鏡,都可以稱為東西,但如果是有生命的動物就不能這樣表示 ——比如,你我都不是東西!”四、“方便時候不能來”。 一次,幾位中國同學(xué)邀請剛來華學(xué)漢語的外國男生吃飯,中間,一名中國同 學(xué)出去“方便一下”。外國學(xué)生不懂其意,大家告知這是去廁所排泄。這名學(xué)生 記住了,有一天,一名女生希望在他方便的時候拜訪他,這位留學(xué)生立即擺手, “你什么時候都可以來,但就是我方便的時候不能來。”還把服務(wù)行業(yè)常見語 “為顧客提供方便”,理解為向顧客提供上廁所服務(wù),一時成為笑談。 為對“便”字一知半解,還弄出過另一則笑話——中國人請客普遍客氣,明 明很豐盛的酒席,對客人也稱是“便飯”。有一次,一名外國客人看到中國主人準(zhǔn)備了如此便飯,豎起了大拇指,贊美道——“這是一頓大便飯!”此言一出, 全桌的中國人頓時沒有了味口。五、中國農(nóng)民越來越貴了 此事發(fā)生在上世八十年代后期, 有一名美國學(xué)生分不
清“富”和“貴”的區(qū) 別,在造句時寫道:“三中全會以后,中國農(nóng)民越來越貴了!绷 “哪里哪里”。 “哪里”連起說就是自謙,這是一般中國人都知道的,也常用。但初通漢語 的外國人 W 先生不理解。一次 W 先生參加一對年輕華僑的婚禮,他很有禮貌地贊 美新娘漂亮。一旁的新郎立即代表新娘表示感謝,“哪里哪里”。W 先生覺得挺 不好意思的, 以為未說到地方, 便用生硬的中國話再說——“頭發(fā)、 眉毛、 眼睛、 耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”七、“含笑九泉” 上漢語課時,老師想了解一下近期外國留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效果,便問,“你 們能說出一句成語,來形容一個人很開心很高興的樣子嗎?”臺下很快出現(xiàn)了 “開懷大笑”、“興高采烈”、“手舞足蹈”等答案。老師接著又說,“這個成 語里最好含有數(shù)字,比如一、二、三、四……”有一位留學(xué)生反應(yīng)很快——“含 笑九泉”。八、“一起上床吧”。 “上”與“起”有時意思相同, 但如果分別搭配, 意思可能完全相反。 如“上 床”與“起床”便是兩回事情,而“上床”還有一起做愛那層意思。一美國女孩 與臨時教她漢語的中國男鄰居一起應(yīng)邀參加朋友 PARTY, 因時間太晚, 又喝多了, 便留宿下來。臨休息前,美國女孩給中國男鄰居遞了一張紙條——“我們一起上 床吧!”她的本意是明天一道起床離開,卻害得中國男鄰居胡思亂想半宿。九、“中國很行!” 這個笑話頗討中國人喜歡, 說的是一個稍懂漢語的外國友人批評中國人在改 革開放后驕傲自大的故事:有一次這位友人來華做工作訪問,與中國朋友在咖啡 店坐定后,聊中國的文化,他對中國人的友好、禮貌、熱情深有感觸。但也表示, 雖然中國人一向謙遜,但有時也很驕傲自大,特別是改革開放后最明顯。比如, 現(xiàn)在大街上隨處可以見到——中國人民很行,中國建設(shè)很行、中國工商很行、中 國農(nóng)業(yè)很行,有的干脆就是“中國很行”。說完往外面不遠(yuǎn)處一指,原來,外國友人有所指之處是一家銀行!般y”的外形像“很”,“行”是多音字,除了行 xíng,還讀 háng,外國朋友未能分清,中國朋友聽罷哈哈大笑!
美國人笑話篇三:最全的老外學(xué)漢語笑話[1]
我的留學(xué)生學(xué)漢語的笑話幾則
摩洛哥的阿米娜第一次課學(xué)了“你叫什么名字?”,可是跟陌生的中國人認(rèn)識時,一緊張說成了“我叫什么名字?”,弄得別人莫名其妙。
來自利比亞的巴卡在街上看到一個漂亮姑娘,很想跟她搭訕,決定先贊美一下她?墒菦_口說出的是“小姐,你很便宜。”結(jié)果當(dāng)然是——小姐惱羞成怒,罵了他。
來自巴基斯坦的夏真,有一次想買點(diǎn)水果,可是還不知道用漢語怎么說,就用英語問小販:“what?s this?”小販搖搖頭說:“什么?聽不懂”。于是夏真馬上自作聰明地說:“我要買一個聽不懂”。
來自非洲的同學(xué)伊斯哈卡剛學(xué)寫漢字,聽寫時把“大使館”寫成了“大便館”。老師指出來以后,他還迷惑了好一陣。
課堂上,老師教“安”字,想幫助學(xué)生記住這個漢字的寫法,就啟發(fā)學(xué)生想象成屋子里有一個女人,女人在屋子里,所以很安全。沒想到有一個約旦學(xué)生穆哈馬德?lián)u頭笑著說:“老師,不安全”。
語言笑話
感謝信
辦公室的小東在食堂撿到了一個錢包。他拾金不昧,把錢包還給了失主——外籍員工約翰。
約翰很受感動,寫了一封感謝信貼到了宣傳欄里。
結(jié)果,每個經(jīng)過宣傳欄的員工都忍不住笑了。原來感謝信的標(biāo)題是:瞧小東干的好事!
不好說
經(jīng)理:“你對領(lǐng)導(dǎo)有什么意見?”
職員:“不好說。”
經(jīng)理:“盡管說!
職員:“不說好。”
經(jīng)理:“不必顧慮,盡管說。”
職員:“說不好。
勝敗都是中國人贏 老外笑話一籮筐
曾有一道考外國學(xué)生的選擇題是這樣:“大連實(shí)德隊(duì)經(jīng)過90分鐘激戰(zhàn)大勝北京現(xiàn)代隊(duì),獲得冠軍!眴,下面哪句話與文意最吻合?A 北京現(xiàn)代隊(duì)大勝大連實(shí)德隊(duì)、B北京現(xiàn)代隊(duì)大敗大連實(shí)德隊(duì)、C大連實(shí)德隊(duì)大敗北京現(xiàn)代隊(duì)。雖然正確的是C,考前模擬測驗(yàn)反復(fù)強(qiáng)調(diào),結(jié)果考場上許多考生還是選B。
這題目源于一則真實(shí)的故事:1983年,中國女排和美國女排小組賽上相遇, 賽后中國報紙上出現(xiàn)了“中國隊(duì)大勝美國隊(duì)”的標(biāo)題。過了幾天,決賽里中國和美國隊(duì)又碰頭,爭奪冠軍, 中國報紙的標(biāo)題換成了“中國隊(duì)大敗美國隊(duì)”一名名叫Christr 的美國留學(xué)生看了報紙后很高興,認(rèn)為美國隊(duì)贏了,在中國同學(xué)中稱贊自己的國家隊(duì),結(jié)果弄出了大笑話。據(jù)說,直到畢業(yè)離開中國,Christr見誰都憤憤不平地稱,中國人太奇怪了,勝敗都是中國人贏, 那還比賽什么呢?或許在北京奧運(yùn)會上,不少外國朋友又要為此迷惑不解了。
親愛的姑媽
在漢語中,“娘”與“媽”一樣,都是指母親。有一初到中國學(xué)漢語的英國留學(xué)生,在校園看上了一位漂亮的中國女生。于是他給她寫求愛信,但一時忘“娘”怎么寫了,便自作聰明,以“媽”代“娘——“親愛的姑媽······”
“一起上床吧”
“上”與“起”有時意思相同,但如果分別搭配,意思可能完全相反。如“上床”與“起床”便是兩回事情,而“上床”還有一起做愛那層意思。一美國女孩與臨時教她漢語的中國男鄰居一起應(yīng)邀參加朋友PARTY,因時間太晚,又喝多了,便留宿下來。臨休息前,美國女孩給中國男鄰居遞了一張紙條——“我們一起上床吧!”她的本意是明天一道起床離開,卻害得中國男鄰居胡思亂想半宿。
“戴安全套”
帽子是套在頭上的,有時外國朋友便會弄混。有一中國老師講過一個發(fā)生在他教授的在京外國留學(xué)生身上的故事——這名留學(xué)生告訴老師,他常騎摩托車外出。老師提醒他北京車太多,要小心。他接了一句,“沒關(guān)系,我會戴安全套的! “你我都不是東西”
這則笑話南師大漢語專業(yè)的老師曾在課堂上講過——一位自稱為漢語專家的美國教授,向他的學(xué)生講授中文課,在談到準(zhǔn)確理解“東西”的詞義時,他作如下的表述:漢語中,“東西”并不僅僅表示方向,更多的時候指的是物品,如桌椅、電視機(jī)、眼鏡,都可以稱為東西,但如果是有生命的動物就不能這樣表示——比如,你我都不是東西!”
這是一頓大便飯
因?yàn)閷Α氨恪弊忠恢虢,還弄出過另一則笑話——中國人請客普遍客氣,明明很豐盛的酒席,對客人也稱是“便飯”。有一次,一名外國客人看到中國主人準(zhǔn)備了如此便飯,豎起了大拇指,贊美道——“這是一頓大便飯!”此言一出,全桌的中國人頓時沒有了味口。
“中國農(nóng)民越來越貴了”
此事發(fā)生在上世八十年代后期,有一名美國學(xué)生分不清“富”和“貴”的區(qū)別,在造句時寫道:“三中全會以后,中國農(nóng)民越來越貴了!
“哪里哪里”
“哪里”連起說就是自謙,這是一般中國人都知道的,也常用。但初通漢語的外國人W先生不理解。一次W先生參加一對年輕華僑的婚禮,他很有禮貌地贊美新娘漂亮。一旁的新郎立即代表新娘表示感謝,“哪里哪里”。W先生覺得挺不好意思的,以為未說到地方,便用生硬的中國話再說——“頭發(fā)、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”
“含笑九泉”
上漢語課時,老師想了解一下近期外國留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)效果,便問,“你們能說出一句成語,來形容一個人很開心很高興的樣子嗎?”臺下很快出現(xiàn)了“開懷大笑”、“興高采烈”、“手舞足蹈”等答案。老師接著又說,“這個成語里最好含有數(shù)字,比如一、二、三、四……”有一位留學(xué)生反應(yīng)很快——“含笑九泉”。 “你,牛逼!”
這是一個旅美華人講過的故事:2005年的圣誕節(jié),晚上去一個中國朋友家吃飯,都是中國人,雖過洋節(jié)但吃的還是中國餃子。一同吃飯的還有一個美國女孩。飯后她要先走,我送她到家口,由于是我包的餃子,我就客氣性地問了一句,今天晚上你吃得還好吧?她自然是對我的手藝大加夸獎了一番,就在她轉(zhuǎn)身要走時,她好像稱贊的還不夠,又沖我伸出大拇指——“你,牛逼!”
你媳婦不在家?
當(dāng)老師需要有想象力。教外國人學(xué)漢語,常常會遇到一些稀奇古怪的問題,讓老師目瞪口呆,等你明白過來以后哭笑不得。這是語言教學(xué)中常有的事,也是語言老師艱苦勞動中一種樂趣。我在這里把自己教學(xué)中遇到一些有趣的故事講給大家,也算是“奇文共欣賞”的意思吧。
有一個毛里求斯的學(xué)生到我家來,敲開門以后小心翼翼地問我:“老師,你媳婦不在家?”我媳婦的確不在家,不過他作為學(xué)生這樣稱呼我的媳婦,心里總有些不舒服,心想“媳婦”是你的嗎?又一想,不知者不怪,也就坦然了。不過后
來我發(fā)現(xiàn)這漢語的稱謂還真是外國學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn),于是在這個題目上做了好幾篇學(xué)究氣十足的論文,也算是對社會語言學(xué)的一點(diǎn)貢獻(xiàn)吧。漢語的“妻子”有那么多變體,什么“太太”、“夫人”、“老婆”、“內(nèi)人”、“賤內(nèi)”、“拙荊”,甚至還有“婆姨”、“家里的”、“孩子他媽”等等,還有一個“愛人”,這里有自稱,有他稱,有尊稱,有賤稱,有專稱,有通稱,稱謂依人而變,也難怪老外一時摸不著頭腦。 語言中最難把握的是詞匯的意義。因?yàn)椴煌恼Z言在詞匯上往往很難完全一一對應(yīng)。一位巴西學(xué)生上課時給大家解釋為什么自己很瘦。她說:“我出生的時候我媽媽沒有牛奶,我是吃母牛的牛奶長大的!薄队h詞典》里對milk的解釋是:牛奶。這位巴西同學(xué)不認(rèn)得“乳”,只認(rèn)得“牛奶”,于是她媽媽的乳汁也就成了牛奶。
有一位日本同學(xué)問我什么是“Y頭”,這次該輪到我摸不著頭腦了。后來她把書拿出來指給我看,嗨!原來是“丫頭”!她緊逼不舍:“丫頭是什么意思?”要解釋“丫頭”也不容易,首先得說漢字是方塊字,但是也有例外,“丫”跟“0”就是例外;其次得說“丫”是象形字,于是在紙上畫了一個梳著羊角辮的女孩兒;第三,這里的“丫頭”還不僅僅說的是女孩子,在書里說的是伺候人的丫頭,雖然“這丫頭不是那丫頭”,但是兩者之間的關(guān)系還是要說,說到“丫頭”連帶地還要說“丫鬟”,還要說到中國古代社會的女傭現(xiàn)象,一發(fā)不可收拾。
有些詞對我們從小就說漢語的人來說從來不是問題,但是對老外來說就不一定了。我們都知道“口”和“嘴”既有聯(lián)系又有區(qū)別,從不會把“親口”說成“親嘴”;我們還知道“房”和“屋”也是不能互相替代的,不能把“同屋”說成“同房”;我們還知道“開心”不是把心打開(那是做開胸手術(shù)),“關(guān)心”也不是把心關(guān)起來,不能望文生義。但是老外可不管三七二十一。有時老師費(fèi)了九牛二虎之力還是說不清楚在我們看來極其簡單的問題。比如“能說會道”說的是一個人很會說話,這不是贊美之辭嗎?可是當(dāng)學(xué)生這樣夸我的時候,心里很不是滋味!跋嗑慈缳e”說的是夫妻之間彼此尊重,像對待賓客一樣,當(dāng)學(xué)生說“我和我的同屋相敬如賓”的時候,老師會告訴他這個成語只用于夫妻之間?墒菃栴}又來了,“不吵架的夫妻不是真正的夫妻”,夫妻之間為什么要像對待客人一樣?就不是三言兩語能說清楚的了。老師在課堂上表揚(yáng)學(xué)生,學(xué)生害羞地說:“老師不要拍馬屁。”老師留作業(yè)太多,學(xué)生想說負(fù)擔(dān)太重,就說“老師給我們背黑鍋”,真是差之毫厘,謬以千里!
A 笨雞蛋
女友老公是個美國老外,最近在跟女友學(xué)中文,這老外學(xué)起來倒也是孜孜不倦,閑著沒事平時也愛講一些簡單的中文.
有一次跟女友不知道為了什么事爭吵起來了,爭得面紅耳赤,女友也急了,用中文罵他笨豬.她那個老外老公也急了,氣急敗壞的大聲吼了一句:”你這個笨雞蛋!”女友當(dāng)時忍俊不禁,氣也消了.
原來她平時教她老公念”蛋”這個字的時候,總是跟”雞蛋”這個詞放在一起教的,結(jié)果她老公只要一說到”蛋”就跟”雞蛋”聯(lián)想到了一塊,形成了條件反射.這不”笨雞蛋”就脫口而出了.
B 我去唱歌了
有一次,女友老公出門時跟她說:“我唱歌去了”
女友問:“跟誰去啊?”
他老公說:“我的老師”
女友說:“不準(zhǔn)去.跟她去歌廳干嘛,還有誰?”
她老公沒聽懂”歌廳”是啥意思,回答說:“還有還有很多同學(xué)一起”.
女友說:“是聚會啊,那就去吧.”
等他老公回來時,女友說問:” 你們今天唱什么歌了?”
他老公回答:” 我們今天上課, 老師沒教唱歌呀”
女友這才明白原來她老公是口誤,把”上課”說成了”唱歌”.
C 人鍋,上帝啊!
女友喜歡吃火鍋,她那個老外老公經(jīng)常陪她去吃, 去得多了她老公發(fā)現(xiàn),中國很多餐館都有霓虹燈,寫著火鍋.于是認(rèn)識了”火鍋”兩個字
有一次女友和她老公去北京的重慶小天鵝, 那個霓虹燈的火鍋的火字,兩點(diǎn)本來是兩朵火苗的形狀, 可是那天不湊巧,兩朵火苗霓虹燈滅了,估計燈管壞了.他老公驚呆了說:”人鍋,上帝啊!” 女友抬頭一看, 可不是嗎,沒了兩點(diǎn)真地變成人鍋了.
D OLD婆婆
女友老公有一次問她:”婆婆是什么意思?” 女友沒想太多就告訴他” for example, I call your mother 婆婆 in Chinese.”
于是她老公就說:”那我叫你媽是不是也叫婆婆” 她老公的理解是,女友叫他媽婆婆,大概他也叫女友媽也是婆婆.
過了好久,她老公又問她:”為什么你的同事說我要叫你老婆?” 女友這才明白他老公為啥困惑了, 他管她媽叫婆婆,而女友竟然是old婆婆 ,自然是搞糊涂了.
E 上帝啊,這個可以吃嗎?
有一次女友和她老公去吃飯, 正巧經(jīng)過一個新疆餐館,挺大的,里面很香,她老公說要嘗嘗,于是女友就陪他進(jìn)去了.
服務(wù)員拿來菜單,上面很多燒烤的東西 , 有什么羊鞭阿,牛鞭阿, 本來也罷了, 可是竟然邊上有英文翻譯,寫著都是羊的生殖器牛的生殖器啥的.女友老公看到后,瞠目結(jié)舌. 然后表情非常夸張看著女友說:”上帝啊,這個可以吃嗎?”老外可從來不吃這種東西的, 倒霉的是邊上有中國人聽懂了,歪著腦袋看著他們倆哈哈大笑.女友尷尬地說我們可以不吃這個的.
沒想到他的老外老公作著鬼臉問她:”老婆,你吃過這個嗎?”女友當(dāng)時尷尬得恨不得找個地縫鉆進(jìn)去.
F sorry,這不是我干的
女友和她老公有一次去頤和園玩, 到了佛香閣她老公問她為什么磚頭瓦片是黑色的?
女友就解釋說這是1百年前,盎格魯薩克森軍隊(duì)和法蘭西軍隊(duì)在中國,把這個建筑給燒了,并且燒了北京很多皇家建筑.
那天很有意思,邊上有些老外還有些帶團(tuán)的導(dǎo)游,還有很多人在聽她說話,女友覺得不表現(xiàn)得愛國一點(diǎn)要被人bs的.于是表情很凝重的對她老公說:“當(dāng)時你們的軍隊(duì)還搶了我們很多東西.”她老公聽了特別委屈的樣子, 表情挺沮喪,說:” sorry,
相關(guān)熱詞搜索:美國人 笑話 美國人笑話加拿大 美國人笑話段子
熱點(diǎn)文章閱讀