【《論語》:禮儀篇】論語禮儀篇
發(fā)布時(shí)間:2020-03-11 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
[原文] 子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?” [釋義] 孔子說:“一個(gè)人沒有仁德,他怎么能實(shí)行禮呢?一個(gè)人沒有仁德,他怎么能運(yùn)用樂呢?”
[評(píng)析]
樂是表達(dá)人們思想情感的一種形式。在古代,它也是禮的一部分。禮與樂都是外在的表現(xiàn),而仁則是人們內(nèi)心的道德情感和要求,所以樂必須反映人們的仁德。這里,孔子就把禮、樂與仁緊緊聯(lián)系起來,認(rèn)為沒有仁德的人,根本談不上什么禮、樂的問題。
[原文]
予入太廟,每事問。或曰:“孰謂鄹人之子知禮乎?入太廟,每事問!弊勇勚,曰:“是禮也!
[釋義]
孔子到了太廟,每件事都要問。有人說:“誰說此人懂得禮呀,他到了太廟里,什么事都要問別人。”孔子聽到此話后說:“這就是禮呀!”
[評(píng)析]
孔子對(duì)周禮十分熟悉。他來到祭祀周公的太廟里卻每件事都要問別人。所以。有人就對(duì)他是否真的懂禮表示懷疑。這一段說明孔子并不以“禮”學(xué)專家自居,而是虛心向人請(qǐng)教的品格,同時(shí)也說明孔子對(duì)周禮的恭敬態(tài)度。
[原文]
定公司:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮,臣事君以忠!
[釋義]
魯定公問孔子:“君主怎樣使喚臣下,臣子怎樣事奉君主呢?”孔子回答說:“君主應(yīng)該按照禮的要求去使喚臣子,臣子應(yīng)該以忠來事奉君主!
[評(píng)析]
“君使臣以禮,臣事君以忠!边@是孔子君臣之禮的主要內(nèi)容,只要做到這一點(diǎn),君臣之間就會(huì)和諧相處。從本章的語言環(huán)境來看?鬃舆是側(cè)重于對(duì)君的要求,強(qiáng)調(diào)君應(yīng)依禮待臣,即使君主無禮,臣下也應(yīng)盡忠。
[原文]
子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
[釋義]
孔子說:“居于執(zhí)政地位的人,不能寬厚待人,行禮的時(shí)候不嚴(yán)肅,參加喪禮時(shí)也不悲哀,這種情況我怎么能看得下去呢?”
[評(píng)析]
孔子主張實(shí)行“德治”、“禮治”,這首先提出了對(duì)當(dāng)政者的道德要求。倘為官執(zhí)政者做不到“禮”所要求的那樣,自身的道德修養(yǎng)不夠,那這個(gè)國家就無法得到治理。當(dāng)時(shí)社會(huì)上禮崩樂壞的局面,已經(jīng)使孔子感到不能容忍了。
相關(guān)熱詞搜索:論語 禮儀 《論語》:禮儀篇 論語中有關(guān)禮儀的句子 關(guān)于禮儀的論語
熱點(diǎn)文章閱讀