www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

金庸取代魯迅?語文教改之惑:陳墨評金庸在線閱讀

發(fā)布時間:2020-02-18 來源: 幽默笑話 點擊:

  今年秋季北京新版語文教材及擴展讀物中,《面朝大海,春暖花開》、《許三觀賣血記》、《秦腔》、《百年孤獨》、《雪山飛狐》等中外現(xiàn)當代文學作品競相“上崗”,《六國論》、《石鐘山記》、《伶官傳序》、《阿Q正傳》等傳統(tǒng)篇目被黯然“解聘”。
  傳媒人士從中過濾出最敏感的兩個名字,“金庸取代魯迅”一說傳出,海內(nèi)皆驚,嘩然一片。
  經(jīng)典屢遭撤換和質(zhì)疑,流行通俗元素大舉“入侵”,歡呼聲和唾罵聲夾道并峙,近年來的教改,儼然成為一場“嘴上風暴”。今世今日,語文作為“國之重器”,“學問”之起點,究竟以何為本?關(guān)于“流行”和“經(jīng)典”對于人文基礎(chǔ)教育作用之探討,比重之協(xié)調(diào),方式之演變,辯論聲尤顯尖銳。
  當“流行”化為“潮流”,成為“生命中不可承受之輕”,可微渺,亦可浩瀚;人類賴以立足之“傳統(tǒng)”,處于包圍之中,可受其澤惠,亦可毀于潰溢。去圣已遠的時代,該如何審視流行與傳統(tǒng)這兩種無法割裂于生命之外的力量?被撼動的,何止一本語文教材……
  
  金庸取代魯迅,這是一個偽問題?
  “金庸的《雪山飛狐》取代魯迅的《阿Q正傳》是一個假新聞。但在昨天,我接到了鳳凰衛(wèi)視《一虎一席談》的節(jié)目邀請,即使我們作出了澄清,即使他們明白那是假新聞,他們還是對魯迅和金庸的問題感興趣。”8月23日,北京課標版語文教材編寫者之一、北京大學副教授高遠東與網(wǎng)友在線交流時,開門見山拋出一番無奈之辭。
  盡管編寫者一再解釋《雪山飛狐》屬于“編外”性質(zhì)的擴展備選篇目,而《阿Q正傳》落選僅是由于篇幅限制,兩者的取舍并沒有直接掛鉤的關(guān)系,然而,金庸和魯迅“關(guān)公戰(zhàn)秦瓊”的局面依舊被傳媒及大眾人為地強化凸顯。實際上,這兩位大人物之間的虛擬較量幾乎出現(xiàn)在每一次有關(guān)語文課改的新聞中。2004年,《天龍八部》中“燕云十八飛騎,奔騰如虎風煙舉”一節(jié),沖進全日制普通高中語文讀本(必修)里,武俠作品的“入侵”被視為“一條攪動教學理念的鲇魚”。而魯迅《一件小事》、《祝!、《藥》等名作在接下來的各地教改連鎖反應中,逐漸根基大動,漸成守勢。閑言碎語的焦點遂從“金庸能否進入教材”演變到“金庸是否將要替代魯迅”。
  當不少人為新教改“注重時代元素”、“尊重學生口味”、“還原文本審美”鼓與呼的同時,“媚俗的娛樂化傾向”、“大國文化的墮落”等吊唁氣質(zhì)的批評也不絕于耳。不過,六成網(wǎng)民認為“魯迅與金庸難以相互替代!奔热浑y以替代,為何金庸與魯迅又偏偏被“強制”對壘?除了歸功于二人的“眼球效應”,還有什么在悄然刺激著大眾的唾液分泌腺?
  日前,以金庸研究著稱的學者孔慶東接受重慶記者采訪時表示,因篇幅太長,選擇難度大,金庸作品不適合進中學教材,但他也認為,《阿Q正傳》和《狂人日記》對于現(xiàn)代學生而言理解起來很吃力,“許多高中生在看完《阿Q正傳》后,只記住了一句話,‘吳媽,我要跟你困覺!"”而德國漢學家顧彬則態(tài)度強硬,“金庸在寫作上代表的是一種退步,100年后我們還會看魯迅,但是不一定還會看金庸!
  
  是經(jīng)典“過時”,還是教材“超載”了?
  金庸被當作教改人性化、多元化的信號已非一日,在他的背后有高唱“歲歲年年風水都在改變”的羅大佑,有至今仍處于贊彈臧否之間的后輩周杰倫和劉翔,以及“暈菜”、“機器貓”等新鮮詞匯的登堂入室。至于傳統(tǒng)教材中必選的“例牌”魯迅,如今也不是“千山我獨行,不必相送”的煢煢一夫,現(xiàn)代散文大家朱自清的范文《荷塘月色》,在某地教材中被臺灣當代作家顏元叔的《荷塘風起》取而代之。換言之,金庸與魯迅,只是被挑出來當作“新桃換舊符”的兩面旗幟。
  不能忽視的還有一連串“過時”、“落伍”的文字。山東的趙愛春撰文認為《陳情表》是“千古矯情”之文,李密所標榜的“孝”摻雜著極強的功利色彩,主張從中學教材里剔除。西安黨校教授胡覺照建議將諸葛亮的《出師表》撤出中學語文課本,認為其中宣揚的“愚忠”思想不利于初中生形成科學的軍事觀和“止戰(zhàn)息兵”的觀念……
  對于語文教材近年來日益明顯的“大換血”趨勢,除了尖銳對立的正反兩方,有相當多的旁觀者在爭議中采取了觀望折衷的態(tài)度。不能為“換血”而“換血”、應保證新舊“血液”反差不會過于強烈以致“排異反應”,則成為不少人士心目中的一道底線。
  回顧我國基礎(chǔ)教育的歷史,不得不承認,語文課本需要承載的東西太多:千秋家國夢、人性真善美,熏陶、教誨、感化,缺一不可。某個篇目的存廢、某位作家的取舍,引發(fā)出前所未有之關(guān)注,有批評家指出,這很大程度上是出于對過去片面強調(diào)“文以載道”、“德育優(yōu)先”的教學方式的反思。隨著觀念習俗、社會生活的大轉(zhuǎn)折,意識形態(tài)領(lǐng)域“堅冰”的不斷溶解,過去唱主角的著名篇什遭遇顛覆性評價、逸于主流視野之外的作品得到重新評估并不值得大驚小怪。正如北京四中語文高級教師劉葵認為,“一個人的文章是不是就能作為開放式教育的體現(xiàn)這實際上是可待商榷的!
  當我們對某個人某個篇章的入選或落選而‘指手畫腳’時,實際上是對過往歷史經(jīng)驗的再審視和重新定位,它恰從一個側(cè)面映襯了我們身處時代的文化正在走向包容和個性化!币晃辉u論者如是說。
  
  流行“上位”必以經(jīng)典“讓位”為代價?
  “金庸與魯迅之爭就是大眾文化滲透到教育領(lǐng)域的反映,也是這場爭論的實質(zhì)。教材的改革是中國文化格局處于不斷調(diào)整中的一面鏡子!蔽錆h大學教授、文學評論家昌切在審視中國“教改風波”時作出這樣的判斷。
  由此反思20年后的“教改之惑”或許會有新的發(fā)現(xiàn):當善于“以柔克剛”的流行文化符號在現(xiàn)實語境下無阻不透,而以讀經(jīng)熱、歷史熱為代表的傳統(tǒng)文化回歸也在蔚然成風的時期,更深層次的問題逐漸浮現(xiàn):“流行”的“上位”是否必然以“經(jīng)典”的“讓位”為代價?作為“國之大器”的語文教材,如何拿捏日常生活中已經(jīng)很難接觸到的傳統(tǒng)“經(jīng)典”和滲透入骨的流行“杰作”之間的平衡?怎樣才能讓下一代不會失去品味經(jīng)典的能力和耐性?
  教改研究者丁肇熙在他的論文中指出,現(xiàn)今中學教材里面今古文大致比例為4:1,古文分量偏少,文體上比例也較失調(diào),散文詩歌戲劇偏少,國粹京劇和地方戲曲更是罕有體現(xiàn)。而當大陸這邊忙著“與時俱進”的同時,廣東省教育廳教研室中學語文科主任王士榮觀察到,臺灣教材的文言文非常多,12篇文章里,現(xiàn)代文可能就只有三四篇。“我們連他們的一半都不到。”
  不得不說,雖然“百家講壇”的火爆、以現(xiàn)代方式解讀、包裝經(jīng)典的圖書走紅昭示出一絲流行與經(jīng)典在中國“和光同塵”的美妙前景,盡管唐詩宋詞在各自的時代也是流行的別稱,但鑒于現(xiàn)實生活中“流行”居于壓倒性的優(yōu)勢地位,“傳統(tǒng)”的式微讓有心人食不甘味。無獨有偶,前兩年英國牛津大學在400多名10到12歲兒童中做了一次單詞拼寫調(diào)查,結(jié)果幾乎所有的孩子都能毫不猶豫就能拼寫出大衛(wèi)?貝克漢姆(David Beckham)的名字,只有8%的人能正確拼寫出簡?奧斯汀(Jane Austen),一些孩子甚至認為莎士比亞(Shakespeare)是兩個單詞。英國教育學者的憂憤聽上去實在耳熟:“很顯然,流行文化對年輕人的影響要比正規(guī)教育的影響大得多,可怕的是,這一影響仍在蔓延。”
  
  “救救孩子”還是“救救魯迅”?
  教材怎么改才好?北大高遠東教授提出3個目標:有助于學生的全面發(fā)展;有助于其語文素養(yǎng)的形成;能讓學生產(chǎn)生學習的興趣!叭绻@種改動能夠?qū)W生的人生觀、語文素養(yǎng)、趣味產(chǎn)生積極的影響,我以為這種改動就是有功的。”
  誠哉斯言。然而要達到這個目標,絕非更換幾篇課文所能完成。中山大學中文系副教授朱崇科曾指出:“由于我們的教育方式考試體制有問題,考試體制決定了語文教學的功利化,如果按照時代背景、作者介紹、重點詞句、段落大意、中心思想等等標準去講解,再好的文章也是味同嚼蠟。不改變教學模式,只換幾篇課文只能是換湯不換藥。”
  在“一怕文言文,二怕寫作文,三怕周樹人”已經(jīng)成為一些孩子的口頭禪的時候,北京一位媒體從業(yè)者于德清在刊登于《新京報》的評論中有這么一段話“我相信,很多人會從《狂人日記》里看到中國文化吃人,從《阿Q正傳》中看到民族的劣根性,我也相信很多人,仍然跳不出中國文化、民族這兩個框框,從而試圖去辨析中國文化中的糟粕與精華……而這些作品又被現(xiàn)行的教育體制強化了宏大敘事的時候,其繼續(xù)存在只能是啟蒙的障礙……少一副枷鎖,孩子們就能多一分快樂。教改以何為大?應以孩子們的快樂為大!”與之遙相呼應的是,去年魯迅逝世70周年之際紀念活動,打出了“還原魯迅”的口號。學者陳丹青有言:90多年前,魯迅的大愿是“救救孩子!”今天,孩子們的命題可能是:“救救魯迅!”
  除了教材改革,教材的編寫權(quán)和選擇權(quán)同樣惹人爭議。在教育部采取“一綱多本”的政策后,各地可根據(jù)新課標自行選擇課本,但仍未擺脫高考壓力的母語教育如何避免削足適履,從而更加貼近“文學之美、人文之質(zhì)”的天然訴求?教材編寫可否引入聽證環(huán)節(jié)?都正在引發(fā)各界源源不斷的爭論與思索。
  無論如何,容量終歸有限的教材不該是“圈養(yǎng)”學生、畫地為牢的工具,讀書和學習的樂趣也絕不局限于課堂!吧w子弟知書,自有所謂無用之用存焉。史傳載故事,文集妙詞章,與夫陰陽、卜筮、方技、小說,亦有可喜之談,篇卷浩博,非歲月可竟!(《袁氏世范》),在這一點上,“雜家”魯迅先生堪為永世垂范的經(jīng)典。
  
  百家論壇
  
  昌切(武漢大學中文系教授、著名評論家)
  以經(jīng)典文化為主,流行文化的比重越少越好
  當前語境下,以金庸為代表的大眾文化、流行元素,包括其價值觀念在整個社會占據(jù)了壓倒性的絕對優(yōu)勢,說得可怕一點是“惡俗”,說得動聽一點是“大眾化”。大眾文化的興起和興盛反映到社會文化的各個層面,現(xiàn)在已經(jīng)滲透到教育體制之中了,動搖著教育原來的文化結(jié)構(gòu)。
  金庸與魯迅之爭就是大眾文化滲透到教育中的反映,也是這場爭論的實質(zhì)。教材的改革是中國文化格局調(diào)整中的一面鏡子。我認為中學語文的教育應注重基本語文技能的培養(yǎng)和人文素養(yǎng),中學階段完成人類基本典籍的一般性了解,從小學到中學包括大學本科階段的語文教育,我主張以經(jīng)典文化為主,流行文化的比重越少越好。
  中國古代典籍和現(xiàn)代典籍應該在中學課本中占據(jù)絕對的優(yōu)勢。中國古代、現(xiàn)代,西方基本典籍占80%。20%給現(xiàn)行的流行的以及還沒有被經(jīng)典化的當代作家的一些作品。
  
  黃樹森(著名文藝評論家)
  不能將經(jīng)典與大眾文化對立起來
  首先,大眾文化可能成為經(jīng)典,如唐詩宋詞和紅樓夢在各自的時代就是流行文化,而純文學和精英文化同時也接納了大眾文化的因素。中學語文教材篇目的編選也應該同時吸收傳統(tǒng)經(jīng)典和流行文化,否則不利于孩子們的全面發(fā)展。
  基礎(chǔ)文化的教育要將文化歷史素養(yǎng)的培養(yǎng)與實用性結(jié)合起來,加入流行文化的元素有利于孩子們與社會更好地接觸和交流。我個人認為傳統(tǒng)經(jīng)典與現(xiàn)代文化兩者大體相當,而傳統(tǒng)文化的比重稍多一點即可。
  
  葉春生(中山大學中文系教授、民俗學專家)
  語文教育理應教授中國傳統(tǒng)文化
  剔掉傳統(tǒng)古文篇目增加現(xiàn)代流行元素實在是不應該,如果說因為這些篇目已經(jīng)過時了而用當下的東西取代,我只能說某些教材編者缺乏基本的國學知識和傳播文化的修養(yǎng)。把金庸的小說選進教材我是贊同的,因為金庸文化有很深厚的傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)。
  語文教育理應教授中國的傳統(tǒng)文化。可惜的是,現(xiàn)在有些辦國學班的人,對國學的了解也只是皮毛,以為教孩子們背三字經(jīng)就是在傳播國學,有些老師甚至連什么是“四書五經(jīng)”都不知道,真是讓人痛心。
  
  馬瑞芳(山東大學中文系教授、《百家講壇》“聊齋”主講人)
  很多人都沒有對經(jīng)典失去耐性,是教材編著者失去了耐性
  將一些非常優(yōu)秀的傳統(tǒng)篇目撤除的做法是很不妥當?shù),可能在藝術(shù)上、思想上有其他的作品比它們好,但換上同時代的其他優(yōu)秀之作也未嘗不可。
  很多人都沒有對經(jīng)典失去耐性,只是教材的編著者失去了耐性。在我看來,消費文化永遠代替不了經(jīng)典文化,娛樂也代表不了思想。
  我非常喜歡林黛玉的這句話:“弱水三千,只取一瓢飲”,在紛紜復雜的文化形態(tài)中,古代典籍也浩如煙海,我們要始終堅守中華文化最經(jīng)典的那部分,如果連這部分都失去了,那是很悲慘的事情。
  
  師永剛(知名作家、策劃人)
  流行文化的傳播不應該由語文教材來承擔
  語文教材的改革首先是一種進步,但改革的方向?qū)Σ粚不好說,教材的改革者是不是權(quán)威也值得探討。他們要去掉一些篇目而換上一些新的東西,這樣做的動機、標準、價值判斷是什么?他們要倡導什么,舍棄什么?不將這些因素公布于眾,不去和全社會一起探討教改方向而以少數(shù)人的意志取代多數(shù)人的意志的做法是非常草率的、非常不對的,我覺得這才是教改的關(guān)鍵問題。
  不是我們對經(jīng)典失去了耐性,相反我認為現(xiàn)在正是人們對傳統(tǒng)文化復歸的開始,現(xiàn)在人們已經(jīng)開始自覺自發(fā)地接近傳統(tǒng)文化來尋回民族自尊心,教材改革的去經(jīng)典化并不能代表當下整個社會文化的脈動和走向。至于教材中的各類比重,我的想法是:傳統(tǒng)文學50%,現(xiàn)當代經(jīng)典20%~30%,劉翔之類,5%都會覺得多!甚至根本就不應該讓他們出現(xiàn)在語文教材中。因為流行文化的傳播不應該由語文教材來承擔,那是媒體的責任。語文是國之大器,要做一本讓社會公認的教材,馬虎不得,隨意不得!
 。ㄕ9月2日《南方日報》,作者為該報記者)
  
  訪談
  關(guān)于北京版教改
  
  問:這次高中教材都在哪些方面進行了改變?
  北京市教科院基礎(chǔ)教育研究中心主任王云峰:隨著課程內(nèi)容調(diào)整,新教材要體現(xiàn)時代性,各科教材都有調(diào)整,主要是把一些不特別重要的內(nèi)容做了調(diào)整。另外,教材組織方式、結(jié)構(gòu)安排和設(shè)計方式都有調(diào)整。
  問:這次改革的目的是什么?
  王云峰:原來的高中課程是在近代科學基礎(chǔ)上形成的舊的以知識為主的內(nèi)容,隨著時代的前進,新的知識在不斷的增加,知識結(jié)構(gòu)也有調(diào)整,不可能總是停留在原來舊的基礎(chǔ)知識上。
  問:有家長指出“必修教材某些課程教材本數(shù)由原來的三年6本增加到9本是否會增加負擔”?
  王云峰:過去一個學期是一本教材,現(xiàn)在改成學段學習,如果套用過去學期概念,一個學期相當于現(xiàn)在兩個模塊的教學時間,一個模塊一本教材?瓷先,好像教材增加了,實際學生不像想像的那樣,本多了但總量還是控制的。分解到不同的模塊里了。
  問:語文教材這次調(diào)整的內(nèi)容比較大,調(diào)整后將要達到一個什么樣的效果?
  王云峰:語文教材調(diào)整首先不是篇目問題,更多的關(guān)注如何促進學生語文素養(yǎng)提高,通過語文學習,感受、鑒賞、思考,領(lǐng)悟,應用拓展,發(fā)現(xiàn)創(chuàng)新,這是高中語文的核心目標,為了實現(xiàn)這個核心目標,所以對課程內(nèi)容進行了一些調(diào)整。
  問:作為校長,你感覺新教材對比舊教材有哪些變化?
  北京市56中校長焦元順:新課改首先改的是舊教材的繁、難、偏、舊,新增加的內(nèi)容比較貼近生活。但是否能讓大家100%都滿意,還不敢說。
  問:你感覺對比舊教材,新教材是難了還是簡單了?
  北京市56中高一年級組組長段富剛:對于我們普通校來講,新教材難了,所選篇目廣度和深度加寬了。但在開學前期,我們在授課時會選擇避難就簡,逐漸由易到難。
   (摘自8月30日《新京報》)

相關(guān)熱詞搜索:魯迅 教改 取代 金庸取代魯迅?語文教改之惑 金庸取代魯迅是語文教改的 金庸取代魯迅

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com