[陸谷孫 胡桃殼里做主人]胡桃殼
發(fā)布時(shí)間:2020-02-18 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
18世紀(jì)的英國文豪塞繆爾?約翰遜稱詞典編纂為success without applause,diligence without reward(無償勞作,雖成無榮),稱編詞典的人為harmless drudges(無害的苦工)。在中國,對這些話最熟悉、最有體會(huì)也最有切膚之痛的,是不是要算陸谷孫先生了呢?
他最負(fù)盛名的就是編詞典。1976年起,他參加《英漢大詞典》的籌備和編寫,1986年11月開始擔(dān)任主編。這部1500萬字的《英漢大詞典》是由中國學(xué)人獨(dú)立研編的第一部綜合性英漢詞典,出版十余年來,影響難以估量。他又花6年時(shí)間主持修訂了《英漢大詞典》(第2版),前不久面世。
他的大名在當(dāng)今中國英語教學(xué)界也是無人不曉,他“代表了新中國自己培養(yǎng)的英語學(xué)者的水平”。
標(biāo)簽 遺老遺少 護(hù)衛(wèi)母語 鐵齒
>>為朱基和港督做同聲傳譯時(shí),他興之所至講起了王羲之和莎士比亞
《英漢大詞典》(第2版)的責(zé)編張穎說,詞典面世后,陸谷孫先生就提議在網(wǎng)上開設(shè)勘誤站,讓人們挑錯(cuò),陸先生自己來當(dāng)版主。講著講著她樂了,說后來這個(gè)討論版有點(diǎn)串味兒,大概受版主的“誤導(dǎo)”,討論起詩詞來,還很熱烈。“陸版主”則跟她說,不能再當(dāng)下去了,恐怕要上癮,會(huì)把時(shí)間全擱進(jìn)去。
陸先生曾經(jīng)說:“因?yàn)槲蚁矚g舞文弄墨,是一個(gè)酸腐文人,也有人叫我‘遺老遺少’。我喜歡寫點(diǎn)文章,玩弄點(diǎn)雕蟲小技,文白相間,就傳出去一個(gè)‘遺老遺少’的惡名,而且還夾帶些英文!彼麑懙倪@段自述則可以視為佐證:
“歲月不居,轉(zhuǎn)眼耆歲忽焉而至,再瞬間,到了西洋人所謂的‘金齡’(golden age,在美國一般指65歲以上),本應(yīng)退隱林泉,尤不宜重操詞典勞役。但是《英漢大詞典》問世以來,自己在使用過程中已不時(shí)發(fā)現(xiàn)‘硬傷’,出錯(cuò)率(包括不易為外人察覺的技術(shù)性失誤)已超出原定的每5頁允有1處的容忍指標(biāo);而經(jīng)讀者指謬,錯(cuò)誤缺憾敗露更多,一番敗露,一次憬悟,愧恧彌增。此外,憑著一部作品攬來多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng),反證學(xué)識(shí)淺薄,不任榮懼,衷心不安,兼之昔日齊心戮力的同仁或老或歿,大半星散,不類之子附得虛名,殊深內(nèi)訟。就是在這種愧怍、自責(zé)、痛惜的情感交織之下,不自量力,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,簽下了編制《英漢大詞典》第2版的合同。‘果者,末之難矣’,誠哉斯言!”
這種風(fēng)范正是陸先生的一大特點(diǎn)。有個(gè)很有名的例子,1990年,他擔(dān)任出訪香港、新加坡的上海市經(jīng)濟(jì)代表團(tuán)首席翻譯,在給上海市前市長朱基的主題發(fā)言做同聲傳譯時(shí),朱市長提到“群賢畢至,少長咸集”,他準(zhǔn)確地翻譯,并且補(bǔ)充說這句話出自中國晉代著名書法家王羲之的《蘭亭序》,又介紹了王羲之和他的《蘭亭序》。而港督在講話時(shí),引用了莎士比亞名句,陸先生翻譯時(shí)興之所至,將莎士比亞下一句話用英語背給總督聽,港督大為驚訝和贊嘆。
>>好容易從《康熙字典》里找了個(gè)字來翻譯,少壯派反對,說這個(gè)字誰認(rèn)識(shí)。
在采訪中,更是時(shí)時(shí)可以領(lǐng)略到陸先生文、白、英文夾雜的風(fēng)采,以及沉醉其中的自得其樂。隨口背出詩文,然后自問:你怎么翻譯能夠翻得出來?“我好不容易找到一個(gè)漢字來翻譯PUNK(朋克),蠻好的,我用的一個(gè)字,是我從《康熙字典》里面找來的,上面一個(gè)繁體的,下面一個(gè)朋友的‘朋’――因?yàn)镻UNK那些男男女女的頭發(fā)都很有特點(diǎn)。本來《英漢大詞典》是這么寫的,結(jié)果第2版的時(shí)候,兩個(gè)少壯派都反對,說這個(gè)字誰認(rèn)識(shí)?還是翻朋友的朋吧。我好不容易救活了一個(gè)字,但……”他講這些時(shí),臉上的表情摻和了自得、惋惜、無奈,內(nèi)涵豐富。
對中文的深情,他說大概和小時(shí)候家里要求比較高也有關(guān)系!澳菚r(shí)候我父親要我背唐詩,那些詩我也不懂,就是教小和尚念經(jīng)。后來我啟蒙了,認(rèn)字了,再看到這些詩,感覺特別好。好像這個(gè)詩有兩重意境,一個(gè)是本來就有的,一個(gè)是父親教我那時(shí)候的意境。稍微大一點(diǎn)以后背家書較多,就是曾國藩的那種家書,怎么叫人好好自律!
有人概括陸谷孫是:固守傳統(tǒng)道德和個(gè)人原則,戀家,固執(zhí),鐵齒。
他最愛講對母語要尊重、敬畏、護(hù)衛(wèi)、熱愛,當(dāng)我問到為什么要選擇這樣的詞來表達(dá),他又提到那個(gè)講過多次的例子:“我們系有一個(gè)博士生導(dǎo)師,把他寫的一本書送給我,上面寫了:陸谷孫教授扶正。扶一把的扶,我說這是大老婆死了,小老婆要扶正?這種例子我就到處講,廣為傳播,我也不顧情面。他后來偷偷改了,改成斧頭的斧了。不管怎么樣,我希望至少教師從小學(xué)開始用比較準(zhǔn)的中文,不要寫錯(cuò)別字。”
標(biāo)簽 廟堂英語 江湖英語 票友主義
>>“廟堂英語”陣營里,就他還說過“江湖英語”的好話
陸先生的英語腔調(diào)被稱為“中庸”――既不像倫敦口音,也不是美國音調(diào),而是“超越大西洋”的英語。這和他的學(xué)習(xí)經(jīng)歷有關(guān)。
他中學(xué)學(xué)了六年俄語,1957年上大學(xué)后從ABC開始學(xué)英語。他告訴我,學(xué)習(xí)方法就是:模仿!澳菚r(shí)候聽音材料非常單調(diào),英文系就一臺(tái)非常陳舊的鋼針唱機(jī),就是‘唱片放在唱機(jī)上,唱機(jī)放在桌子上,桌子放在地板上’這樣的句子。沒趣,但我就喜歡學(xué)它那個(gè)腔調(diào)。我覺得學(xué)外語再講什么音標(biāo)規(guī)則、讀音規(guī)則,什么升降調(diào),都沒用,唯一的辦法是模仿。”他也慶幸那時(shí)候削減英語系,全國只留下8個(gè),反而薈萃了最優(yōu)秀的師資。
這樣正規(guī)教育的學(xué)習(xí)途徑,如今他用“廟堂英語”來指稱,與之相對的,是社會(huì)上形形色色的功利目的非常強(qiáng)的培訓(xùn)班,他稱為“江湖英語”。這兩個(gè)陣營里,據(jù)說廟堂里只有他還說過江湖一句好話!盀槭裁茨?我有一個(gè)侄女,她去新東方學(xué)了15天,結(jié)果走的時(shí)候師生戀戀不舍,唱著友誼天長地久,而且有人掉眼淚。我們這里教了四年,走的時(shí)候也就走了。這就是它的本事,不能否認(rèn)這點(diǎn)。它有它的好處,但不能總是功利地來對付考試,這可能在目前是需要,因?yàn)槌鰢魧W(xué)必須要經(jīng)過那個(gè)考試!
>>學(xué)英語除了職業(yè)主義以外一定要有票友主義,就是玩
“我覺得更高的境界應(yīng)該是為英語而英語,這話沒有人聽的,誰為了英語而英語?語言就是交際工具。我實(shí)在喜歡這個(gè)語言,唯有真正有這種愿望的人,才能到達(dá)比較高的境界。任何學(xué)問,任何技能,我總覺得它還有自娛性的一面,有自己的快樂,完全的快樂,所以我稱之為票友主義。除了職業(yè)主義以外一定要有票友主義,就是玩。對我來講就是為英語而英語,我不看英語難受。
“中國已經(jīng)成為一個(gè)學(xué)英語的超級大國,三億人學(xué)英語?晌覀兊挠⒄Z遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及印度。當(dāng)然印度有歷史原因,他的發(fā)音可能不如中國人好,但是整體水平在中國人之上。我們的主要原因就是功利性太強(qiáng),從小開始教英語,父母瞄準(zhǔn)的就是將來出國,F(xiàn)在學(xué)英語壓力很大,樂趣很少。”
標(biāo)簽 找樂子 知識(shí)分子 表現(xiàn)欲
>>他教會(huì)了學(xué)生對世界始終抱有好奇心,以及“不務(wù)正業(yè)”
對于陸谷孫編寫《英漢大詞典》的這三十多年,人們往往不吝嗇溢美之詞:“悲壯”;“鍥而不舍”;“在這項(xiàng)無情耗費(fèi)編者的年華、心血乃至生命的事業(yè)中,能夠耐住寂寞,堅(jiān)持下來,這背后一定有一個(gè)崇高的信念支撐著他,那就是甘于獻(xiàn)身社會(huì),甘于獻(xiàn)身學(xué)術(shù)!钡懴壬辉汆嵵貜(qiáng)調(diào):千萬不要給我“濃妝艷抹”。
詞典編纂的確是一項(xiàng)極為枯燥的浩大工程。三十多年來,《英漢大詞典》編寫組人丁最興旺的時(shí)候據(jù)稱高達(dá)“一百單八將”,而最少的時(shí)候只留下17個(gè)“老弱病殘”。其間,有人出國了,有人下海了,有人另謀高就了,甚至同仁的追悼會(huì)都開過幾次。陸谷孫能不為所動(dòng),堅(jiān)持到底,他的內(nèi)心會(huì)不會(huì)有一個(gè)隱秘的花園,能夠讓他的心靈妥帖寫意地棲居?
吳曉真在他門下攻讀“雙語詞典編纂”博士學(xué)位,參與了《英漢大詞典》第二版的修訂,她寫道:
“詞典編纂,在他人看來可能枯燥乏味之極,但陸師一直保持著一種‘找樂子’的心態(tài)……我們學(xué)會(huì)了對世界始終抱有好奇心,語言文學(xué)以外的東西都愿意學(xué)一點(diǎn)。陸師是我們絕好的楷模。因特網(wǎng)還不是很普及的時(shí)候,陸師已經(jīng)開始‘沖浪’了;手機(jī)一流行,陸師就成了‘拇指一族’。記得一次登門,陸師在紙上寫了‘shaping’一詞問我何意。碰巧我這人愛趕時(shí)髦,倒是知道它是剛剛傳入中國大陸的起源于俄羅斯的一種健身運(yùn)動(dòng)(那時(shí)瑜伽、跆拳道、踏板操、拉丁舞、成人芭蕾這些項(xiàng)目可還沒有興起),音譯成‘舍賓’。原來這道題陸師考了不少人,答對的還真不多!
“陸師在《英漢大詞典》前言中寫到,有志于詞典編纂的‘學(xué)人會(huì)從單調(diào)、煩瑣、繁重、艱辛的勞動(dòng)中發(fā)掘樂趣,尋求報(bào)償。樂趣在于遨游英語語詞的海洋,報(bào)償在于翱翔英語文化的天地!@樂趣我也多少領(lǐng)略了一點(diǎn)!
>>知識(shí)分子不可救藥的特點(diǎn)是,有一點(diǎn)賤
他的學(xué)生偶爾聊起,若是當(dāng)初詞典可取版稅,陸先生現(xiàn)在豈不也是千萬“身價(jià)”?老師的回答是:“愚者多財(cái),益增其過;賢者多財(cái),益損其志。”“我覺得知識(shí)分子有一個(gè)特點(diǎn),就是他精神上要做貴族,生活上可以草根一點(diǎn)。”鄰居陸續(xù)搬走,他還住在復(fù)旦第九宿舍的房子里,“紅磚綠樹,三樓有一個(gè)小孩學(xué)鋼琴,有時(shí)候琴聲咚咚,不是很好嗎?”
陸谷孫不愿稱自己是學(xué)者,而自稱是知識(shí)分子!拔矣X得知識(shí)分子和學(xué)者的不同就在這里,他是一個(gè)倔強(qiáng)的、絕對的個(gè)人,他跟現(xiàn)成的社會(huì)體制總會(huì)有一些格格不入,這才是知識(shí)分子。知識(shí)分子實(shí)際是兩個(gè)任務(wù):一個(gè)是鉆研自己的學(xué)問,傳道授業(yè)。另一個(gè)方面,你不能對社會(huì)很多不和諧的情況熟視無睹,默不作聲!
當(dāng)年陸谷孫解除隔離審查,問題不做結(jié)論,被“控制使用”去編一部根本沒打算出版的字典,而他僅僅因?yàn)橛帜芙佑|業(yè)務(wù)而心花怒放。那個(gè)情狀,他形容為:“知識(shí)分子不可救藥的特點(diǎn)是,有一點(diǎn)賤。”
>>他承認(rèn)自己有表現(xiàn)欲,尤其“一腔老血還會(huì)激動(dòng)”
陸先生將教師的天職意義看得很重大,嗤之以鼻的是“教授的CEO化”。他說名牌大學(xué)應(yīng)該是培養(yǎng)知識(shí)分子的搖籃,而不是看一個(gè)學(xué)校好不好,就看出幾個(gè)高官。
在復(fù)旦,陸先生開講座,需要提前搶座位;有時(shí)英文專業(yè)上專業(yè)課,會(huì)來外系的學(xué)生,沒座位就站著聽課。他承認(rèn)自己有表現(xiàn)欲,尤其“一腔老血還會(huì)激動(dòng)”!拔矣X得一個(gè)好教師一定要有表現(xiàn)欲,受學(xué)生歡迎主要也就在這里。一節(jié)課某一個(gè)英文字念錯(cuò)了重音,是學(xué)生在課間糾正了我,我下堂課第一件事情必然聲明,本老師哪一個(gè)字念錯(cuò)了,是某某人糾正了我,好多字都是學(xué)生糾正我以后改過來的。包括我成長過程中做的不好的事情,我都跟學(xué)生講了,要做得透明一點(diǎn)。這樣反而讓人感覺你是一個(gè)三維的人! 陸先生說。
陸谷孫也是研究莎士比亞的學(xué)者,他說,“實(shí)際上好多東西我都是受了他的熏陶,他也培育了我孤傲的精神。我特別喜歡哈姆雷特的一句話:我可以置身在胡桃殼里,卻是無限的主人!
(6月5日《北京青年報(bào)》,作者為該報(bào)記者)
相關(guān)熱詞搜索:胡桃 主人 陸谷孫 陸谷孫 胡桃殼里做主人 胡桃殼 胡桃殼粉
熱點(diǎn)文章閱讀