www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

[與眾不同的中文課] 與眾不同的一節(jié)課作文

發(fā)布時(shí)間:2020-02-14 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:

  后奧運(yùn)時(shí)代的北京,外國旅游者不懂中文也暢行無阻,但是卻有越來越多的“老外”鐘情于漢語……      學(xué)習(xí)語言非常需要天賦,尤其是神秘的東方文字,很少有歐洲人敢于輕易嘗試。在包括雅利安語、閃米特語、含米特語、圖蘭語、印第安語、班圖語等各大語系在內(nèi)的人類語言中,漢語據(jù)說是最難學(xué)的。過去有許多德國企業(yè)的高管,雖然在中國生活了許多年,會(huì)說的中文不超過三句:“你好”、“謝謝”、“再見”。他們沉醉在自己的小圈子里,對同事和下屬只要說英語就可以了,因?yàn)橥馄笾写蠖鄶?shù)中國員工的外語已經(jīng)足夠好了。這種刻意通過語言來保持距離感,在我看來是一種不關(guān)心和不融入。不過,這次我在中國卻接觸到了許多完全不同的“老外”。
  
  海天涯學(xué)中文
  
  德國大使館留德審核部(APS)的負(fù)、責(zé)人就是其中一個(gè)例子,這位女士有個(gè)特、別俠氣的中國名字――海天涯,既與德語發(fā)音驚人地吻合,又有著遼闊大氣的意境。她向我講述與中國結(jié)緣的經(jīng)過:“我如今能夠工作、生活在中國,真要感謝當(dāng)年那個(gè)偶然的機(jī)遇。”早在1984~1988年期間,海天涯的姨媽就在外文局下屬的外文出版社工作,說起來還是我的老前輩呢。在此期間,還是孩子的海天涯來到北京,第一次接觸到中國文化。“真是完全不同的世界,我立即被這個(gè)國家吸引了,”她回憶說,但是當(dāng)時(shí)語言確實(shí)是個(gè)問題,并不像現(xiàn)在,奧運(yùn)之后,我感覺北京的“的哥”都能用英文侃大山了。
  “當(dāng)時(shí)我交了一些中國朋友,直到我回到德國述保持著較好的關(guān)系。我很想知道這里的人們都在想些什么!焙L煅挠兄鴺闼氐膭(dòng)機(jī),這就使得學(xué)習(xí)漢語變得有意必起來;因?yàn)闊o論在哪國或是哪個(gè)時(shí)期,語言都是文化和精神世界的縮影。更何況是80年代的中國,對于西方人來說她既神秘又陌生。
  1985年,13歲的她第一次來到中國,收獲了許多的新奇體驗(yàn)。但是,3年后再次來訪時(shí),她失望地發(fā)現(xiàn)――歐洲人到了中國就成了文盲。這也刺激了她學(xué)習(xí)中文的決心。中學(xué)畢業(yè)后,海天涯先是進(jìn)入攝影學(xué)校,此后前往卡塞爾大學(xué)深造。在那里她定期參加中文學(xué)習(xí)班,也正是這種規(guī)律、系統(tǒng)地學(xué)習(xí),讓她了解到中文之美,并且決定到柏林攻讀漢學(xué)。“我希望真正、正確地掌握這門語言,”海天涯說起求學(xué)經(jīng)歷時(shí)說,“而不是半瓶子醋的那種!
  從洪堡大學(xué)畢業(yè)之后,她于2003年秋天來到北京,在這里工作與以往的旅游和交流可是大不相同!她所工作的“單位”是留德審核部,屬于德國駐華大使館。聽起來名頭很大吧?所有想要去德國深造的中國學(xué)子都要經(jīng)過她這一關(guān)呢!海天涯和她的同事們負(fù)責(zé)審核遞交材料是否屬實(shí)、申請學(xué)生的專業(yè)知識和語言技能。當(dāng)一切過關(guān)之后,他們會(huì)將證書直接發(fā)送給德國大學(xué)。與此同時(shí),學(xué)生們可以向大學(xué)提出申請,再由留德審核部轉(zhuǎn)遞給簽證處。看起來真是留學(xué)服務(wù)一條龍呢!
  
  考場竟然成了課堂
  
  對于許多想去德國留學(xué)的學(xué)生來說。APS的口試無疑是一個(gè)大難題,海天涯就曾在考場里遇到過很有意思的情況,她笑稱:“考場是我的第二課堂!
  如今網(wǎng)絡(luò)上流傳著一張“地形圖”,就是關(guān)于口試考場的,從戰(zhàn)場上下來的“勇士們”給后來人畫出了考場里面的構(gòu)造、布置、考官一般坐在哪兒,用不同顏色的標(biāo)示統(tǒng)統(tǒng)畫得很清楚。但是,很多中國學(xué)生單獨(dú)面對這樣的考試還是很緊張,有時(shí)候德語不頂用了,中文就忍不住冒了出來。
  有一次,海天涯親自上陣面試,推門進(jìn)來一個(gè)小伙子,身穿羊毛大衣和高級西裝,但是看起來不太合身。這是一個(gè)在音樂學(xué)院學(xué)習(xí)歌劇的大學(xué)生,準(zhǔn)備申請去不來梅留學(xué),業(yè)余學(xué)習(xí)德語沒多久。對話中問到了許多專業(yè)知識,小伙子有點(diǎn)兒發(fā)毛,不知道該如何用德語回答。“人在思考時(shí),不自覺地使用母語,這個(gè)時(shí)候他居然冒出了幾句四川話。自己并沒有發(fā)覺,而我聽得很親切!焙L煅淖x書時(shí)曾在四川交流過整整一年,這考場居然變成她重溫方言的課堂了!斑@個(gè)可愛的小伙子著急了,說:女士,我有辦法證明自己。于是就給我表演了一段歌劇選段。”
  他無疑是聰明的,因?yàn)檫@個(gè)考試本來就不是考語言能力,而是通過申請者在問答中的表現(xiàn),來驗(yàn)明審核材料和本人能力是否屬實(shí),他情急之下用歌聲說話,相反取得了不錯(cuò)的效果。學(xué)化學(xué)、生物或是工科的學(xué)生們可沒有這么幸運(yùn)了,那些特別繞口的專業(yè)名詞很難記住。
  “APS建立的初衷是打假,為了防止有人偽造學(xué)歷出國。但是長遠(yuǎn)來看,這對于將去德國的學(xué)生無疑也是一件好事。”海天涯說。
  
  方言也是母語
  
  上周末我參加了一個(gè)很有意思的文化交流活動(dòng),中國作家劉震云的新書《一句頂一萬句》問世,他的老朋友歌德學(xué)院特意組織了一次方言朗讀會(huì)。只聽到來自河南、陜西、廣東、重慶、山東等不同省份的讀者,用自己的方言讀著同一段文字。不是所有的詞匯和說法都能變?yōu)槲淖值,于是就產(chǎn)生了矛盾。每位嘉賓說起方言都非常生動(dòng)、幽默、富有感情,給我的感覺是:“方言才是他們的母語!
  下面的聽眾并不一定都能聽懂,卻因?yàn)檫@種奇特的感覺,時(shí)而大笑,時(shí)而搖頭,當(dāng)然我是聽不出來太多差別。在這種語音和文字的碰撞中,在場的外國人們不得不再次感嘆:中文真是博大精深啊!據(jù)說有些外國留學(xué)生去方言濃重的中國城市學(xué)習(xí),之后他們的中文基本就是那里的口音了,比如我就遇到過說東北話的德國人、會(huì)說四川話的英國人,還有能用北京話說相聲的加拿大人――大山。
  為了學(xué)習(xí)中文,我每天會(huì)同定看一看電視里的生活欄目,經(jīng)?吹揭粋(gè)公益廣告,當(dāng)紅的電視主持人操著字正腔圓的普通話,告訴大家它能夠改變命運(yùn)。這令我很奇怪,因?yàn)樵谕鈬丝磥,中國的方言很有意思,而且保護(hù)方言有利于保護(hù)當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng)文化和獨(dú)特人文風(fēng)貌。不僅中國有這個(gè)問題,就連聯(lián)合國都在大力推行“世界母語日”,它的是“讓每個(gè)族群深刻認(rèn)識到各自母語的重要意義,逐漸引起國際社會(huì)關(guān)注語言多樣性和使用多種語言的根基問題”。
  
  一句頂一萬句
  
  因?yàn)槲也粫?huì)中文,周末通常就是躲在家里看碟,好在北京的大街小巷都可以買到“質(zhì)量不錯(cuò)”的新片大片。我很好奇,會(huì)說中文的德國人如何打發(fā)他們的業(yè)余時(shí)間。海天涯有點(diǎn)兒同情地看著我,說:“我比較幸運(yùn),朋友圈子里不光有外國人,還有很多的中國人,他們都與我的工作無關(guān)!敝苣⿻r(shí)可以一起出去吃飯、泡吧、看演出、看展覽、去電影院看電影,當(dāng)然女人們還少不了購物。在交往中,海天涯堅(jiān)持跟他們說中文,雖然他們中有很多人都能使用外語對話。
  事實(shí)上,雖然她能說一口流利的中文,擁有很多當(dāng)?shù)氐呐笥,這些都沒有完全消除文化上的陌生感。就比如說大家周末約會(huì),而中國人的提議一般都是去吃飯,而這一頓飯起碼要吃上2~3個(gè)小時(shí),席間歡聲笑語、其樂融融,吃飯?jiān)缇统蔀樯缃簧畹囊徊糠。德國人往往認(rèn)為吃飯就是吃飯,要聊天不如出去喝一杯,搞得我們好像特別嗜酒!爱(dāng)然德國商人也有應(yīng)酬,但是大家一般就是簡單的工作餐,不像是中國那么等級森嚴(yán)。好像今晚吃什么,與他們從這單買賣中能賺多少錢,有著密切的關(guān)系!
  海天涯繼續(xù)說:“而且有些在德國我們司空見慣的事情,到了中國就變得很奇怪。比如一個(gè)人吃飯、一個(gè)人住、獨(dú)自旅行,這些對于大多數(shù)中國人來說都難以忍受。我到了北京也覺得自己似乎更喜歡熱鬧,更需要伴侶了。”當(dāng)然,她認(rèn)識的中國人里面,特別是年輕人,也有一些特別重視自由空間和獨(dú)立個(gè)體的意識,“但是畢竟還是少數(shù)!
  因?yàn)槊刻旖佑|許多前往德國的年輕人,她感覺新一代中國人目標(biāo)和優(yōu)勢更為明確,相反卻有一些德國人來到中國,又失望而返:“如果不是出于對文化的真正熱愛,只是想找到他們頭腦中早就預(yù)設(shè)好的中國形象,我想還是要慎重!彼f,能在中國生活需要一種特別強(qiáng)的文化適應(yīng)能力。回到開頭時(shí),我們說到的外企高管們,他們在中國生活很多年,以為只要關(guān)鍵時(shí)說幾句應(yīng)酬話就可以討好中國人,這是一種很不誠懇的態(tài)度。打開中國文化和人心之門的鑰匙,可能是發(fā)自內(nèi)心地問一句:“你最近怎么樣?”
  有的時(shí)候,一句頂一萬句。

相關(guān)熱詞搜索:中文 與眾不同 與眾不同的中文課 與眾不同的事2迅雷 與眾不同的事韓語中字

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com