孔子過而不試翻譯 [孔子過而不式閱讀答案]
發(fā)布時(shí)間:2019-02-02 來源: 幽默笑話 點(diǎn)擊:
孔子過而不式
【原文】
荊①伐陳,陳西門壞,因其降民使修之?鬃舆^而不式。子貢執(zhí)轡而問曰:"禮,過三人則下,二人則式。今陳之修門者眾矣,夫子不為式,何也?"孔子曰:"國亡而弗知,不智也;知而不爭(zhēng),非忠也;爭(zhēng)而不死,非勇也。修門者雖眾,不能行一于此,吾故弗式也。"(詩曰:"憂心悄悄,慍于群小。"小人成群,何足禮哉!)
(選自《韓詩外傳》)
【注釋】①荊:楚國
【文化常識(shí)】話說"式""式"同"軾",車前扶手的橫木。乘車者身靠橫木,表示敬意。上文"孔子過而不式"中的"不式",意為不表示敬意。
【譯文】
楚國討伐陳國,陳國的西門被打壞,楚人就派投降的陳國百姓去修繕?鬃咏(jīng)過這里沒有扶著車前橫木對(duì)這些人表示敬意。子貢手里拿著韁繩問孔子說:"《禮》上說,遇到三人就應(yīng)該下車,遇到兩人就應(yīng)該扶著車前橫木對(duì)人們表示敬意。現(xiàn)在陳國修城門的人很多,您卻不行式禮,為什么呢?"孔子說:"自己的國家滅亡了都不知道,這是不聰明;知道了卻不反抗,這是不忠于國家;國家滅亡了自己不去殉死,說明他們沒有勇氣。修城門的人雖然多,卻沒有一個(gè)能做到我說的其中一點(diǎn)的,所以我不對(duì)他們行式禮。"《詩》說:"憂心悄悄,慍于群小。"這里小人成群,憑什么受我的行禮呢!"
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋句中加點(diǎn)詞語
(1)伐(2)因(3)執(zhí)轡(4)式
2.翻譯
(1)國亡而弗知,不智也.
(2)修門者雖眾,不能行一于此,吾故弗式也。
3.孔子為何"過而不式"?(用文中語句回答)
【參考答案】
1.(1)討伐;攻打(2)就(3)拿著韁繩(4)扶著車前橫木敬禮
3.國亡而弗知,不智也;知而不爭(zhēng),非忠也;爭(zhēng)而不死,非勇也。
本文來源于查字典語文網(wǎng)yuwen.chazidian.com,查字典語文網(wǎng)有全面的語文知識(shí),歡迎大家繼續(xù)閱讀學(xué)習(xí)。如有什么問題或建議請(qǐng)加查字典語文網(wǎng)的QQ群315357333溝通交流。
相關(guān)熱詞搜索:孔子過而不式閱讀答案 孔子過而不式翻譯 不一樣的孔子閱讀答案
熱點(diǎn)文章閱讀