中國之旅 [?频闹袊胅
發(fā)布時間:2020-04-02 來源: 散文精選 點擊:
翁貝托•埃科看起來就是一個地地道道的外國老頭子。胖,有胡子。14年前他來過中國一趟,14年后,他還來不及嗅到中國的氣味,記者們就立刻把他包圍了。 ?茖@樣的熱情始料不及:記者們都來了,可我的讀者呢?
埃科作為一名小眾作家,卻在中國知識界、小說界、小資界備受追捧,追溯其因,可能是因為一本暢銷世界,卻頗令人費解的“偵探小說”。
埃科大器晚成。1980年,48歲的?瞥霭娴谝徊啃≌f《玫瑰的名字》,事關中世紀山頂修道院一樁撲朔迷離的兇殺案。該書行銷1600萬冊,席卷歐美各大暢銷書排行榜,被譯成近40種語言,并贏得意大利斯特雷加和維阿雷焦文學獎和法國美第奇獎。1986年,《玫瑰的名字》被改編成同名電影,由法國大導演讓-雅克•阿諾執(zhí)導,巨星肖恩•康納利主演,創(chuàng)下極佳票房。此后,小說《傅科擺》銷量900萬冊,《昨日之島》銷量400萬冊,新作《波多里諾》和《洛阿娜女王的神秘火焰》也極度熱銷。
當年,由于“玫瑰”這一意象含義過于豐富,一時間千奇百怪乃至匪夷所思的詮釋層出不窮,加之“解構主義”的喧囂,一場“玫瑰之戰(zhàn)”――關于解讀與誤讀、詮釋與過度詮釋的爭論延續(xù)了十多年,?平K于忍無可忍,在《“玫瑰的名字”旁注》一文中寫道:“玫瑰就是玫瑰就是玫瑰就是玫瑰!彼(jīng)列過一份關于《玫瑰的名字》的12個愚蠢問題對應12個愚蠢回答的清單,嘲笑媒體對他的淺薄解讀。
如今,上海譯文出版社新近出版了他的《波多里諾》。該書故事繁雜,包含了從十字軍東征、圣杯傳說,到基督教城市的興起、教皇與皇帝之間的權力沖突,其中有戰(zhàn)爭、權術、愛情、神學、異國冒險等扣人心弦的元素。?普f,這是一本“搞笑的怪異之作”。
我怎么會說這種蠢話?
75歲的埃科,兼哲學家、史學家、美學家、文學評論家、宗教學家、小說家、散文作家、歐洲最知名公共知識分子于一體,卻是戲仿高手。納博科夫的小說《洛麗塔》戲仿了生活,狡黠的?浦苯討蚍录{博科夫!赌死蛩罚ㄟx自《誤讀》)是《洛麗塔》的仿諷之作, 埃科將“老男人戀小姑娘”的故事改為“少男戀老婦人”,令人捧腹!逗苓z憾,退還你的……》一文則模仿一個出版社編輯的語氣,給《圣經(jīng)》、《奧德賽》、《神曲》、《堂吉訶德》、《追憶似水年華》、《實踐理性批判》等經(jīng)典作品一一寫退稿理由。
?频闹袊,也多為戲仿。他被多次問及這樣的問題:《玫瑰的名字》和《達芬奇密碼》有何區(qū)別,以及他是否認識卡爾維諾,有沒有讀過帕慕克,他的“惡搞”和“饅頭血案”的親緣關系,等等。老頭兒從來都喜歡“惡搞”別人,這回卻被一本正經(jīng)地“惡搞”、“誤讀”了一通。
――請問,學者和知識分子應該在社會中發(fā)揮怎樣的作用?
――不能指望知識分子解決所有的問題。他們只能解決將來的問題,而不是現(xiàn)在的。
――你關注什么問題?
――地球存亡。我有一個剛剛6歲的孫子。你只要看看北京的污染,就會明白我為什么憂心忡忡。
――媒體曾報道您有一種觀點“一切閱讀都是誤讀”,請問是何含義?
――我從未發(fā)表過這一愚蠢的論調(diào),我本人是反對這種說法的。我剛來中國3天就已被3次問到為什么認為“中國沒有城市”,我怎么可能會說這種愚蠢的話?但就是有媒體對我誤讀,這樣以訛傳訛。
――您有多重身份,小說家、哲學家、符號學家、美學家、史學家等等。您會怎樣介紹自己呢?
――一個會在周末寫小說的大學教授,或者一個非周末在大學教書的小說作者。
――一家網(wǎng)站上說你平時抽大量的煙,每天工作到凌晨三四點,還時常在家中舉辦聚會。請問您如何保證健康呢?
――(非常驚訝)經(jīng)常?!首先,我不認為我的身體狀況很健康,這個采訪進行到45分鐘我便感到相當受罪;第二,我已戒煙。
――一個人怎樣才能看清身處的世界?
――我從未見過一個人看清了世界。如果你認識這樣的人,不妨介紹給我。
“意大利現(xiàn)在除了埃科沒有作家”
?剖抢^莫拉維亞和卡爾維諾之后,意大利最頂尖也許也是惟一的大師級作家。問及他本人和讀者的關系,?普f,這是一個復雜的問題,我曾經(jīng)把讀者分為兩類,實證讀者和現(xiàn)代讀者。前者理論上說有60億,他們只是普通讀者,我無法控制他們?nèi)绾谓庾x我的作品。我真正關心的是后一類讀者――現(xiàn)代讀者,比如一些大學教授和我的學生,他們或許會花上6個月的時間仔細研讀我的作品,探究其中的細節(jié)和緣由。
讀?频淖髌凡⒉惠p松,譯者也好讀者也罷,都需要像埃科本人一樣,耐得住寂寞,不加入到流行文化中去,才能得其真諦。
埃科學識淵博,智力超群,他寫通俗小說自然有他的表達的野心!艾F(xiàn)代歐洲所存在的一切問題在中世紀就形成了……中世紀是我們的童年,我們有必要經(jīng);氐侥嵌螝v史中去回顧自己的過去。”
欲理解?谱髌防镫[晦的影射,必須了解其創(chuàng)作時的意大利社會經(jīng)濟背景。埃科的中文譯者之一劉儒庭介紹說,二戰(zhàn)后意大利遭受重創(chuàng),國民經(jīng)濟近乎崩潰,但在馬歇爾計劃的幫助下迅速復蘇,并很快迎來了經(jīng)濟奇跡。從農(nóng)業(yè)文明一下子飛躍進工業(yè)社會,古老的傳統(tǒng)遭到?jīng)_擊,新的事物不斷涌現(xiàn),人與人之間隔閡漸深,人變得愈發(fā)異化,不可交流。當時的安東尼奧尼的電影,便是表現(xiàn)人與人的不可交流。新先鋒派“六三學社”有一場關于“工業(yè)與文學”的大討論,?坪涂柧S諾也參與了討論。
“建國初,中國和意大利的國情是相似的,然而后來的大躍進、大饑荒和‘文革’大大拉開了我們和意大利的距離。意大利5800萬人,每年出書1億多冊,家家戶戶包括農(nóng)村的人都有藏書。工具書、介紹文化遺產(chǎn)的畫冊、生活日用書,書房里是思考的書,臥室里是消遣的書,兒童房里是兒童讀物。意大利的IT產(chǎn)業(yè)沒有中國這么發(fā)達,網(wǎng)絡對人們生活和閱讀的沖擊不像中國這么大。如今處在社會和文化轉型期的我們,遍地通俗乃至庸俗文化的、沒有大師的我們,是不是該反思一下我們曾經(jīng)的文化斷層和眼下的不學無術了!庇砂?普f到意大利的文化,反觀我們的現(xiàn)實,劉儒庭感到憂慮。
?剖呛币娡ú,可以在不同文化領域間自如跳躍。他博覽群書且記憶力超群,私人藏書達5萬冊之多,不少是遺世孤本和稀世手稿,他利用符號學原理加以編碼分類,并根據(jù)具體的使用目的定期整理。20世紀上半葉,克羅齊的私人藏書曾培育了包括卡爾維諾在內(nèi)的意大利一代作家,?频膱D書館能否孕育出文壇的未來之星,我們不得而知。
王天青,中國對外經(jīng)濟貿(mào)易大學教授,?茖W術代表作《符號學與語言哲學》譯者,曾在1988年與慕名已久的埃科共進午餐,“他架著一副深度眼鏡,眼中流轉著難以捉摸的、似乎有點嘲弄而又憐憫人類的神情。中國之所以推崇他,因為后現(xiàn)代社會中人們受到一種擠壓,無法平心靜氣地學習知識,人有多種欲望,既有求知欲也有娛樂欲,他將這兩者結合起來,正好滿足了一些讀者的需求,中國讀者就把埃科當作娛樂化的形式來了解他!
王天青對當下的文化現(xiàn)實頗多微詞:“意大利現(xiàn)在除了?茮]有作家,只有一幫寫字的人。就跟中國一樣,沒有作家,只有一幫碼字的人。中國沒有埃科,近幾十年也不可能產(chǎn)生?,這牽涉到我們的教育體制。一個大學問家的產(chǎn)生需要很多條件:第一必須衣食無憂,第二受過良好教育,第三超群的記憶力和身體狀況。中國的許多作家,人文主義積淀不足,對傳統(tǒng)文化也不夠了解,對人生缺乏一種普遍意義的宇宙意義的感悟!
熱點文章閱讀