老外拍照時(shí)說什么_見老外時(shí)說什么
發(fā)布時(shí)間:2020-03-14 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
本來就不健談的國人、甚至包括一些有國際經(jīng)驗(yàn)的人,見了老外都不知道該說什么,這恐怕是個(gè)通病。如果再碰上不善言辭的外國客人,那情形一定尷尬。
我就多次遭遇過這樣的事情。碰上那些問一句答一句的外國客人,真是難受得要命,就像被介紹女朋友卻碰到個(gè)丑女,明明知道不會(huì)有下次見面,但還是不好意思立即離開,只能暗自祈禱眼前的局面早些結(jié)束。
談天說地
“談天說地”是中國的一句俗語,意思大致是漫無邊際的聊天。這倒是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
談天,可以理解為談天氣,因?yàn)闊o論哪個(gè)國家的人,對天氣變化都不會(huì)毫無反應(yīng)。在中國,天氣預(yù)報(bào)成為收視率最高的電視節(jié)目,這一點(diǎn)兒也不奇怪。在國外也是,天氣預(yù)報(bào)常常跟在新聞后面,是觀眾最期待的欄目。談天氣一定會(huì)引起共鳴,即使那些惜字如金的人,都不會(huì)對這個(gè)既與切身利益無關(guān)、又不涉及個(gè)人隱私、還能打破沉默的話題沒有反應(yīng)。所以,接待外賓時(shí)如果找不到合適的話說,不妨抬頭望望天空,無論亂云飛渡還是晴空萬里,都會(huì)激發(fā)你的靈感。
當(dāng)然,談天只是一個(gè)形象的說法,我們可以將其進(jìn)一步理解為談?wù)撟匀唤?聯(lián)系到天空和云彩,聯(lián)系到空氣和雨水,聯(lián)系到自然界一切和人類有關(guān)的問題,比如說氣候變暖對人類的影響。
說地,可以理解為說生物界,和我們?nèi)祟惏l(fā)生的問題。但談?wù)摵笳邥r(shí),則需要謹(jǐn)慎對待。因?yàn)槟阍诜Q贊德國人正直時(shí)不知道面對的是否是猶太人,在贊美美國開放時(shí)不知道面對的是否是槍械泛濫的受害者家屬。
這時(shí),你就得察言觀色了。
察言觀色
這句話來自孔子的《論語》。在商場上,會(huì)察言觀色的人有潛力成為談判高手。
我認(rèn)識(shí)的人中間就有具備這個(gè)本領(lǐng)的,他們說出的話領(lǐng)導(dǎo)句句愛聽,甚至連聲調(diào)都把握得恰到好處。結(jié)果就是,同樣的判斷,我說出的話領(lǐng)導(dǎo)不一定會(huì)回應(yīng),而他們的意見領(lǐng)導(dǎo)則頻頻點(diǎn)頭。最后我得出了結(jié)論:察言觀色是一種說話和交往的藝術(shù)。
有這種能力的人似乎顯得諂媚,很多顯得清高的人沒有這種能力。在商務(wù)談判中,缺乏察言觀色能力的大有人在,有時(shí)就會(huì)喪失商機(jī),有時(shí)則會(huì)給對方不好的印象。
有一次,我參加了國內(nèi)一家很有聲譽(yù)的企業(yè)的對外談判。面對嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡聡?這家國企的主講人夸夸其談,不厭其煩地介紹其總公司的業(yè)務(wù),并加上幻燈演示。開場白做了一個(gè)小時(shí),還沒談及他所代表的子公司,而這個(gè)子公司正是談判的主題,是要和對方簽協(xié)議的。我在旁邊看得很不耐煩,中途還離場回了趟辦公室。但德國人一直顯得很禮貌地聽著,還時(shí)不時(shí)看一下面前待簽的協(xié)議。最后,他們終于忍不住問了一句:“我們能談?wù)勀銈冏庸締?”實(shí)際上,對方已經(jīng)忍耐很久了。
我曾經(jīng)帶著幾個(gè)法國人去上海為地鐵項(xiàng)目競標(biāo),結(jié)果談判桌上法國人自己吵起來了。管技術(shù)的工程師不肯將交貨期提前,因?yàn)樗赖綍r(shí)候生產(chǎn)不出來;管銷售的經(jīng)理為了爭得項(xiàng)目就想滿口應(yīng)承上海人提出的要求。兩個(gè)人爭執(zhí)不下,不懂法語的上海人眼睜睜地看著他們口角了十幾分鐘,卻無法插嘴。
即便懂對方語言,也不見得就能正確理解人家的意思。西方人在談判時(shí)經(jīng)常面帶微笑,還不時(shí)表示一下理解之意,讓你誤以為他們喜歡你的講話,其實(shí)不是。西方人在談判時(shí)往往顯得比東方人有禮貌和善解人意,他們面相本來就長得錯(cuò)落有致,比較生動(dòng)。而東方人則面部平平,表情呆板,人家講了半天回頭一望,他們還呆坐在那里。只有日本人頻頻點(diǎn)頭,但那并非意味著贊同你的見解,只是出于禮貌而已。
這種情況下,最好扯些題外話,顧左右而言他,和外國人嘮些家常,反倒會(huì)拉近彼此間的距離,尤其是和遠(yuǎn)道而來的談判對手。當(dāng)然,“顧左右”不是不重視對方,“言他”也并非遠(yuǎn)離主題,而是讓對方覺得親近而已。
那次在加拿大駐華使館和加拿大魁北克省的商務(wù)代表談合作,我就順便說起曾去過魁北克,在冰冷的圣勞倫斯河游過泳,也去過叫佛朗德納克、聳立在高山上扼守圣勞倫斯河的那個(gè)堡壘似的酒店。這一下子提起了對方的興趣,他告訴我他的家就在那附近,還興致勃勃地給我畫示意圖,告訴我他家就在酒店附近的某條街上。
這樣的談話就比較輕松。畢竟,合作要看雙方是否投緣,如果一開始就讓人反感,那即使當(dāng)初有合作的意向,也可能放棄。
不要怕被人“教育”
畢竟語言和生活背景不同,和老外談話時(shí)出乎意料的事是會(huì)發(fā)生的。
有一次,我和幾個(gè)英國人談事情,那是一次商務(wù)午餐。在午餐快結(jié)束的時(shí)候,我順便問了合作方式問題,我下一步應(yīng)該做些什么。結(jié)果,那位優(yōu)雅的英國女子說了一句“你告訴我”(you tell me)。由于這句話太簡明扼要,又是第一次聽到,我竟然沒反應(yīng)過來是什么意思。結(jié)果還是旁邊一位會(huì)講中文的英國人為我解了圍。他用中國人開玩笑的口吻對我說:“你是老板,我們按你說的去做。”我這才知道那么短的一句話竟有這么深的意思。如果沒有經(jīng)歷過,誰也不能理解到那么深的程度,這句話還可能被人誤解為一種過于直率的表達(dá),成了“你告訴我怎么做啊”這樣一句反詰的語言。作為聽者,對于反詰和恭維的口氣,反應(yīng)自然不一樣了。
相比之下,美國人則表現(xiàn)得直白。雖然美國歷史短暫,但美國人卻好為人師,會(huì)時(shí)不時(shí)地冒出一句“我來教育你”(I educate you)。
我剛到美國的時(shí)候,聽了這句話非常反感,因?yàn)楹头▏私煌敲炊嗄?基本上沒有聽到過如此生硬的語言。我自認(rèn)為是比較資深的人士,國際經(jīng)驗(yàn)不比美國人少,所以聽到這樣的話就覺得他們太粗魯,也有反駁的沖動(dòng),真想告訴他:“不用你來教育我,還是讓我來教育你吧。”
但后來我知道,美國人這樣說并無特別的惡意,就像他們在世界上推行美國民主時(shí),認(rèn)為任何國家的制度都沒有美國先進(jìn)一樣。美國人并不因?yàn)槟銇碜园l(fā)展中國家就這樣對你講話,而可能僅僅是認(rèn)為在某一件事上他更有經(jīng)驗(yàn),從而更有發(fā)言權(quán),所以他可以來“教育”你,并沒有低估你價(jià)值的意思。反過來,如果你在某方面的知識(shí)比他豐富,你也可以跟他說“I educate you”,他是不會(huì)為此而惱火的。
所以,要保持風(fēng)度,即便聽到刺耳的話也要不動(dòng)聲色,因?yàn)槟愫芸赡軟]有理解對方的全部意思,或者這樣講話僅僅是對方的習(xí)慣而已。現(xiàn)實(shí)生活中,我們往往能接受來自長輩、領(lǐng)導(dǎo)和親屬的批評,而聽不得晚輩、下級和沒有關(guān)系人的教誨。
我在進(jìn)入國企、尤其是常駐西方以后,尤其聽不得外國人的批評。就像人們常說的那樣,中國人自己罵自己可以,外國人罵就不行。中國人自己“教育”自己可以,外國人“教育”就不行。其實(shí),這都是狹隘的民族主義在作怪,現(xiàn)在大家都知道,極端的民族主義只能阻礙自身的進(jìn)步。如果我們能牢記孔夫子“三人行必有我?guī)煛钡慕虒?dǎo),而不管這三個(gè)人中有幾個(gè)是外國人,心態(tài)就會(huì)好得多。
商務(wù)談判的經(jīng)驗(yàn)――和法國人閑話多,和美國人廢話少:聊家常會(huì)拉近和前者的距離,說閑話會(huì)引發(fā)后者的反感;含蓄能獲取前者的認(rèn)同,直率能贏得后者的信任。
相關(guān)熱詞搜索:時(shí)說 老外 見老外時(shí)說什么 第一次見老外 第一次見老外說什么
熱點(diǎn)文章閱讀