【私心|后漢書|閱讀答案翻譯譯文試題】后漢書譯文
發(fā)布時(shí)間:2019-01-26 來源: 散文精選 點(diǎn)擊:
私心(12分)
倫奉公盡節(jié),言事無所依違。諸子或時(shí)諫止,輒叱遣之,吏人奏記及便宜者,亦并封上,其無私若此。性質(zhì)愨,少文采,在位以貞白稱,時(shí)人方之前朝貢禹。然少蘊(yùn)藉,不修威儀,亦以此見輕;騿杺愒唬骸肮兴胶?”對曰:“昔人有與吾千里馬者,吾雖不受,每三公有所選舉,心不能忘,而亦終不用也。吾兄子常病,一夜十往,退而安寢;吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠。若是者,豈可謂無私乎?”
19.解釋句中加點(diǎn)的詞。(5分)
① 輒叱遣之 輒: ② 時(shí)人方之前朝貢禹 方: ③ 然少蘊(yùn)藉 然: ④ 若是者 是: ⑤ 豈可謂無私乎 謂:20.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(4分)
① 或問倫曰:“公有私乎?”
② 吾子有疾,雖不省視而竟夕不眠
21.你怎樣看待第五倫的“私心”?(3分)
試題答案:
19.(5分) ①就 ②比作 ③可是,但是 ④這,這樣 ⑤說,稱
20.(4分) ①有人問第五倫說:“你有私心嗎?”(2分) (關(guān)鍵詞“或”“公” 未譯或錯(cuò)譯,每處扣1分) ②我的兒子有了病,我雖然(即使)不去探望,但卻整夜睡不著覺(2分)。(關(guān)鍵詞“疾”“省視”“竟夕”未譯或錯(cuò)譯,每處扣1分,扣完為止。)
21. (3分) 這樣的私心是人之常情,這說明了他嚴(yán)于自律,對自己高標(biāo)準(zhǔn),嚴(yán)要求。(符合文意,言之成理即可。)
譯文
第五倫奉公守法竭盡忠誠,說話辦事沒有違背法規(guī)的。諸子(有才華的人)有人常勸止他,他就呵斥他們并趕走他們,官吏陳述的書面意見有利于國家的,他都封好上報(bào),他就像這樣毫無私心。他生性誠實(shí),缺少文采,做官時(shí)以清廉著稱,當(dāng)時(shí)人們把他比作西漢時(shí)貢禹(那樣明經(jīng)潔行的人)。但是他缺少寬容,又不整飭自己的威嚴(yán),也因此被有些人看輕。有人問第五倫說:“您有私心嗎?”他回答說:“老朋友中有送給我千里馬的,我雖然沒有接受,但每到朝廷選拔官吏時(shí),我心里總不能忘了他,可始終也沒有任用他。我哥哥的兒子常常生病,我一夜里十次去探望,回來卻安安穩(wěn)穩(wěn)地睡下;我的兒子有了病,我雖然不去探望,但卻整夜睡不著覺。像這樣,難道可以說沒有私心嗎?”
相關(guān)熱詞搜索:私心|后漢書|閱讀答案翻譯譯文試題 郭汲傳后漢書翻譯譯文 私心文言文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀