關(guān)于同文書會(huì)研究的幾個(gè)問(wèn)題辨析
發(fā)布時(shí)間:2018-06-26 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
[摘 要] 過(guò)去學(xué)界對(duì)于基督教出版機(jī)構(gòu)同文書會(huì)的論述存在一些分歧或誤解。筆者通過(guò)查閱原始文獻(xiàn),分析核對(duì)具體情況,對(duì)四個(gè)問(wèn)題作了辨析:(1)上海同文書會(huì)成立后仍然與格拉斯哥書刊協(xié)會(huì)保持母會(huì)與子會(huì)的關(guān)系;(2)在中文中,同文書會(huì)改稱廣學(xué)會(huì)的時(shí)間應(yīng)以1892年為準(zhǔn);(3)韋廉臣在1887年之前創(chuàng)辦的印刷所為墨海書局,與英國(guó)倫敦會(huì)的墨海書館沒(méi)有繼承關(guān)系和業(yè)務(wù)往來(lái);(4)《皇朝經(jīng)世文續(xù)編》不是由同文書會(huì)出版,而是由上海一家石印廠印刷的。
[關(guān)鍵詞] 同文書會(huì) 廣學(xué)會(huì) 韋廉臣
[中圖分類號(hào)] G250.9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009-5853 (2018) 02-0112-06
[Abstract] There are some disagreements and misunderstanding on the Society for the Diffusion of Christian and General Knowledge among the Chinese in the academic circles. Through extensive reading of the original references, four facts have been clarified. Firstly, after its establishment, the Society for the Diffusion of Christian and General Knowledge among the Chinese maintained relationship with Chinese Book and Tract Society in Glasgow as parent society and affiliated society. Secondly, the exact time of renaming its Chinese name from Tong Wen Shu Hui to Guang Xue Hui was in 1892. Thirdly, the printing press founded by Alexander Williamson before 1887 was Mo Hai Shu Ju,which had neither inheritance nor business relation with London Missionary Press founded by London Missionary Society. Fourthly, Huang Chao Jing Shi Wen Xu Bian was published by a lithographic print workhouse in Shanghai rather than the Society for the Diffusion of Christian and General Knowledge among the Chinese.
[Key words] The Society for the Diffusion of Christian and General Knowledge among the Chinese
Christian Literature Society for China Alexander Williamson
在清末民國(guó)時(shí)期涌現(xiàn)出許多基督教出版機(jī)構(gòu),廣學(xué)會(huì)是其中生存期較長(zhǎng)、影響力最大的,在西學(xué)傳播中扮演了重要角色。廣學(xué)會(huì)在創(chuàng)立初期名為同文書會(huì)。已有多部學(xué)術(shù)著作和學(xué)位論文在論述廣學(xué)會(huì)的初創(chuàng)時(shí)期時(shí)涉及同文書會(huì),其中代表性的有:1957年方漢奇撰《廣學(xué)會(huì)與萬(wàn)國(guó)公報(bào)》;1964年江文漢撰《廣學(xué)會(huì)是怎樣的一個(gè)機(jī)構(gòu)》;1973年臺(tái)灣學(xué)者王樹(shù)槐撰《清季的廣學(xué)會(huì)》;1999年李聯(lián)社撰《早期廣學(xué)會(huì)在華書刊發(fā)行策略分析》。上個(gè)世紀(jì) 90年代,葉再生連續(xù)發(fā)表《廣學(xué)會(huì)初探》及續(xù)一、續(xù)二共3篇文章;香港學(xué)者李志剛發(fā)表過(guò)3篇文章:《廣學(xué)會(huì)之發(fā)展與中國(guó)時(shí)局轉(zhuǎn)變之關(guān)系》《廣學(xué)會(huì)文字事工的回顧與展望》《廣學(xué)會(huì)出版事業(yè)對(duì)時(shí)代轉(zhuǎn)變的適應(yīng)》。顧長(zhǎng)聲著《傳教士與近代中國(guó)》(1981年),顧衛(wèi)民著《基督教與近代中國(guó)社會(huì)》(1996年),李喜所主編、張靜等著《五千年中外文化交流史》第三卷(2001年)、何凱立著 Protestant Missionary Publications in Modern China 1912—1949(香港出版,中譯本于2004年在內(nèi)地出版),熊月之著《西學(xué)東漸與晚清社會(huì)》(2011年修訂版)等著作。
上述論著均涉及對(duì)廣學(xué)會(huì)創(chuàng)辦初期,即同文書會(huì)時(shí)期的研究,但尚無(wú)以同文書會(huì)為主題的研究。筆者在對(duì)同文書會(huì)開(kāi)展專題研究時(shí),發(fā)現(xiàn)過(guò)去對(duì)于同文書會(huì)的有關(guān)情況存在一些分歧或誤解,擬從中選出四個(gè)問(wèn)題加以辨析。
1 上海同文書會(huì)與格拉斯哥中國(guó)書刊協(xié)會(huì)的關(guān)系
英國(guó)倫敦會(huì)傳教士韋廉臣(Alexander Williamson,1829—1890)于1855年被派來(lái)中國(guó)上海傳教,后在蘇格蘭圣經(jīng)會(huì)任職。1874年他又加入蘇格蘭長(zhǎng)老會(huì)。1877年,韋廉臣擔(dān)任了中國(guó)“益智書會(huì)”(School and Text-book Series Committee,直譯“學(xué)校和教科書委員會(huì)”)干事,從事教科書編寫與出版活動(dòng)。1884年12月,韋廉臣在家鄉(xiāng)蘇格蘭成立了“格拉斯哥中國(guó)書刊協(xié)會(huì)”( Chinese Book and Tract Society in Glasgow),該會(huì)的目的是支持在中國(guó)印刷出版基督教讀物,傳播宗教信仰。有著作將“格拉斯哥中國(guó)書刊協(xié)會(huì)”稱為同文書會(huì)[1]。也有人翻譯為“格拉斯哥圣教書會(huì)”[2],或者同時(shí)稱其為同文書會(huì)和圣教書會(huì)[3]。其實(shí)當(dāng)時(shí)沒(méi)有中文名稱,不妨直譯為“格拉斯哥中國(guó)書刊協(xié)會(huì)”為妥。
相關(guān)熱詞搜索:辨析 幾個(gè)問(wèn)題 文書 研究
熱點(diǎn)文章閱讀