隱居者塞林格_塞林格
發(fā)布時(shí)間:2020-03-24 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
這是一個(gè)天生具有明星風(fēng)范的人物,寫(xiě)得出漂亮的短篇小說(shuō),娶得到美貌的老婆(然后又離開(kāi)她們),還能忠于自己選擇的怪異生活方式。可以預(yù)料,在他去世后的若干年,人們對(duì)他的興趣不會(huì)減少;蛟S這可以集中在兩方面:第一,誰(shuí)來(lái)為他的一生寫(xiě)一部真正蓋棺定論的傳記?第二,據(jù)傳藏匿在塞林格書(shū)桌里的15份小說(shuō)手稿,何時(shí)得見(jiàn)天日?無(wú)論如何,遺憾的是,這世界上又少了一個(gè)有趣的人。
彪悍的人生不需要解釋
無(wú)論是《麥田里的守望者》還是《畢業(yè)生》,塞林格都展現(xiàn)了成人的虛偽和青少年的無(wú)辜與叛逆。翻讀他的人生和傳記,憤世嫉俗的追隨者從他身上看到了造就偉大的獨(dú)特品質(zhì),而作為仰望者的我們則有了更多的傳說(shuō)。
半生叛逆,一生傳說(shuō)
2010年1月27日,美國(guó)作家杰羅姆•大衛(wèi)•塞林格(Jerome David Salinger)在位于新罕布什爾州的家中去世。
這個(gè)據(jù)說(shuō)傳承了西方青少年造反傳統(tǒng)的作家,在他的《麥田里的守望者》(1951年出版)中這樣漫不經(jīng)心地談過(guò)死:
接著我又想起他們整整一嘟嚕人怎樣把我送進(jìn)一個(gè)混賬公墓。墓碑上刻著我的名字,四周圍全都是死人。嘿,只要你一死去,他們倒是真把你安頓得好好的。我自己萬(wàn)一真的死了,倒真他媽的希望有那么個(gè)聰明人干脆把我的尸體扔在河里什么的。怎么辦都成,就是別把我送進(jìn)混賬公墓里。人們?cè)谛瞧谔靵?lái)看你,把一束花擱在你肚皮上,以及諸如此類的混賬玩藝兒。人死后誰(shuí)還要花?誰(shuí)也不會(huì)要。
1919年元旦,塞林格出生于紐約哈萊姆區(qū),父親是經(jīng)營(yíng)干酪和火腿的猶太教徒,母親是出生于蘇格蘭的基督徒。后來(lái)他父親生意日益興隆,把家從黑人區(qū)搬到了豪奢的派克大街。塞林格就讀于公立中小學(xué)校和軍事學(xué)校,以后在紐約大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)呆過(guò)不長(zhǎng)時(shí)間,在那期間他幾乎將所有時(shí)間都用來(lái)寫(xiě)作。1940年他開(kāi)始發(fā)表文學(xué)作品。1942-1946年參軍,曾到歐洲做情報(bào)工作。1946年回國(guó)后為《紐約客》撰稿。當(dāng)年發(fā)表了《沖出麥迪遜的輕度反叛》,這個(gè)短篇小說(shuō)后來(lái)擴(kuò)展成為長(zhǎng)篇小說(shuō),也即他的成名作《麥田里的守望者》。
這部小說(shuō)得到二戰(zhàn)后那一代美國(guó)大學(xué)生的歡迎。然后,不管家長(zhǎng)或圖書(shū)館長(zhǎng)怎么看待這本書(shū),大量的中學(xué)生也開(kāi)始想搞到這部小說(shuō)來(lái)讀――因?yàn)殚喿x過(guò)它成了一些學(xué)校幫派的入門(mén)通行證。這種風(fēng)氣盡管說(shuō)起來(lái)已相當(dāng)遙遠(yuǎn)了,不過(guò)仍有人會(huì)回憶起來(lái),《新共和》的作者John B. Judis講過(guò)一句意味深長(zhǎng)的話:“我曾在關(guān)燈之后打著手電筒讀《麥田里的守望者》”。這是一個(gè)老塞林格迷在透露自己的老資格身份――關(guān)燈之后讀書(shū)并非意味著好學(xué),而是代表對(duì)就寢制度的反叛;而且,塞林格本人就曾在軍事學(xué)校里冒著違反軍紀(jì)的危險(xiǎn),在被子里打著手電筒寫(xiě)作的。所以,“用手電筒讀《麥田里的守望者》”也許就是塞林格的真正粉絲紀(jì)念他的最好辦法。
馬克•吐溫的哈克貝利•費(fèi)恩已經(jīng)落伍了,年輕人需要另一個(gè)和哈克貝利同樣偉大的當(dāng)代逃學(xué)者!尔溙锢锏氖赝摺氛Q生了,霍爾頓滿嘴臟話、厭惡成年人的虛偽、渴望保持純真(即使召妓也不損害這一信念)。這種不清晰的故事輪廓與惟我獨(dú)尊的人物特性當(dāng)然能吸引大多數(shù)中學(xué)生。
但是,說(shuō)《麥田里的守望者》反映了年輕人的反叛,就像一個(gè)買醉的人稱贊一瓶昂貴的名酒“喝起來(lái)醉得快”一樣。塞林格在一次接受采訪時(shí)說(shuō)過(guò),他寫(xiě)小說(shuō)只為自?shī)。他在短篇小說(shuō)《為愛(ài)斯美而作――懷著愛(ài)與凄楚》(1950年)中也曾表白:“我本來(lái)就不打算討任何人的喜歡。至于教訓(xùn)誰(shuí)指導(dǎo)誰(shuí)就更非我的本意了。”
他的自?shī)屎髞?lái)發(fā)展到不發(fā)表也不出版任何作品,再版的書(shū)也不許出現(xiàn)自己的照片(因?yàn)榭瓷先プ约猴@得“病入膏肓”)。他也很少出門(mén),除非是到佛羅里達(dá)度假或去拜訪隱居的《紐約客》前編輯威廉•肖恩。1965年發(fā)表了他愿意發(fā)表的最后一篇小說(shuō)。1997年,他允許一家小出版社出版他的單行本小說(shuō)《哈普沃思16,1924》,但最后一刻放棄了。這件事似乎讓他對(duì)出版更加警惕。從此,他不再允許教科書(shū)和選本收入他的小說(shuō)!毒殴适隆分械囊黄锻窭笫逶诳的腋裰荨繁桓木幊呻娪啊段矣薮赖男摹泛笃狈繎K淡,以后賣電影版權(quán)的事再也沒(méi)有提起他的興趣。據(jù)說(shuō)被拒絕的電影大佬名單中有斯皮爾伯格的名字。
這種隱居使得他被稱為文學(xué)界的嘉寶――因不愿成名而更成名(當(dāng)然也有人懷著惡意猜測(cè)他是用隱居來(lái)讓自己更成名)。他在新罕布什爾州科尼什買下一座小山修建了一座房子。他的余生成了傳說(shuō)。據(jù)說(shuō)他的客廳里擠滿了渴慕者與出版商,據(jù)說(shuō)他往往只召見(jiàn)女崇拜者,據(jù)鄰居說(shuō)召見(jiàn)時(shí)間“長(zhǎng)短不一”。
他隱居了,但他的書(shū)每年保持銷售25萬(wàn)冊(cè)的紀(jì)錄。這些熊熊燃燒的《麥田里的守望者》讓青年們看清楚了世界的惡俗、自己內(nèi)心深處的純潔與斗爭(zhēng)情懷。盡管塞林格自己的電影不好賣,但秉承他的精神的電影、達(dá)斯汀•霍夫曼的《畢業(yè)生》(1967年)也成了經(jīng)典。
無(wú)論是《麥田里的守望者》還是《畢業(yè)生》,都只限于展現(xiàn)成人的虛偽與青少年的無(wú)辜與叛逆情懷。但憤世嫉俗的追隨者比革命導(dǎo)師更激進(jìn)。1980年,馬克•大衛(wèi)•查普曼在紐約殺害了“甲殼蟲(chóng)”樂(lè)隊(duì)主唱約翰•列儂。他對(duì)外界說(shuō),他殺列儂的原因都寫(xiě)在《麥田里的守望者》里了。另一種傳說(shuō)是,記者探監(jiān)時(shí)曾聽(tīng)到他喃喃自語(yǔ):“我是麥田里的守望者”。他認(rèn)為他殺的并不是偶像列儂,而是雜志封面人物。也許他認(rèn)為,任何偶像都必須像塞林格那樣遠(yuǎn)距離啟示大眾,頻頻出現(xiàn)在雜志封面未免太庸俗了(像塞林格那樣登上一次《時(shí)代》封面也許是可以讓革命青年接受的)。幾個(gè)月后,約翰•大衛(wèi)•欣克利向里根總統(tǒng)開(kāi)槍,事后在他的旅館房間里發(fā)現(xiàn)了一本《麥田里的守望者》。記者再次將小說(shuō)與謀殺聯(lián)系起來(lái),但后來(lái)總算有傳說(shuō)表明殺手的目的是為了引起影星朱迪•福斯特的青睞。
他的愛(ài)都沒(méi)有結(jié)果
很多人從《麥田里的守望者》了解到塞林格,然后從《九故事》了解到小說(shuō)藝術(shù)可以達(dá)到何種高度!毒殴适隆分械亩唐拇_精致,值得反復(fù)揣摩。但漢語(yǔ)譯本卻很難讓人滿意,其中的一個(gè)譯本在《逮香蕉魚(yú)的最佳日子》最后的一段文字里,犯下了致命的錯(cuò)誤。將子彈穿過(guò)“他”的頭顱中的“他”錯(cuò)成了“她”。所以,中文讀者無(wú)論如何解讀,都只能得出悲劇性的錯(cuò)誤結(jié)論。
不僅如此,1983年翻譯過(guò)來(lái)的《麥田里的守望者》這個(gè)翻譯名稱本身就是有問(wèn)題的。因?yàn)樵谠臅?shū)名《The Catcher in the Rye》里面,Catcher的意思其實(shí)是棒球比賽里面的“捕手”,所以臺(tái)灣譯者將書(shū)名翻譯成《麥田捕手》。我不知道兩者誰(shuí)更好些,因?yàn)橐灿信_(tái)灣讀者認(rèn)為大陸的譯名更好。這個(gè)“好”也許是更有詩(shī)意吧,但由此而來(lái)幾十年的解讀卻圍繞“守望”來(lái)展開(kāi)似乎有些文不對(duì)題。
這種誤解并非中國(guó)特有的。小說(shuō)在美國(guó)熱銷后,憤怒的家長(zhǎng)專門(mén)對(duì)小說(shuō)里的粗口進(jìn)行了統(tǒng)計(jì):全書(shū)共有237個(gè)“Goddamn”、58個(gè)“bastard”、31個(gè)“Chrissake”和6個(gè)“fuck”。1970年代,有數(shù)名美國(guó)高中教師因在課堂上教授《麥田里的守望者》而被迫辭職。
圍繞著塞林格的是他停止發(fā)表與出版作品之后引發(fā)的種種猜測(cè)。這種猜測(cè)自然是出版?zhèn)饔浀膹?qiáng)大動(dòng)力。他女兒的《夢(mèng)幻守望者:我的父親――塞林格》、保羅•亞歷山大的《塞林格傳》、《我曾是塞林格的情人》都已經(jīng)在中國(guó)出版了中文譯本。
但翻開(kāi)這些書(shū),我們看到什么呢?也許只是讀者們想看到的、能夠理解的作者。其中寫(xiě)得最好的是他女兒的那本《夢(mèng)幻守望者》,里面提供了與作家創(chuàng)作小說(shuō)相關(guān)的細(xì)節(jié)。
綜合這些傳記,我們有了更多的傳說(shuō)。比如說(shuō)讀者得知塞林格最早記錄在案的戀情是與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者尤金•奧尼爾的女兒、美得令人窒息、羞澀得無(wú)以復(fù)加的烏娜•奧尼爾的短暫交往。懷著“真正的愛(ài)是沒(méi)有結(jié)果的”這一信念,塞林格去了歐洲,他曾經(jīng)與一個(gè)女醫(yī)生結(jié)婚,但不久便分開(kāi)。但有人考證出,他的妻子其實(shí)不是女醫(yī)生,而是他俘虜?shù)募{粹官員,然后被她的美貌俘虜,這對(duì)相互俘虜?shù)姆驄D在一起生活了八個(gè)月,據(jù)說(shuō)她名叫Sylvia(西爾維婭)。但據(jù)塞林格的女兒說(shuō),塞林格提起這任妻子時(shí)總是把她稱為Saliva(口水)。1953年他與一個(gè)叫克萊爾•道格拉斯的女學(xué)生認(rèn)識(shí),1955年結(jié)婚,11年后離婚。80年代,塞林格與小他很多歲的護(hù)士Colleen O’Neill結(jié)婚,這可能是他的第三次婚姻,直至他去世。但這段婚姻完全不為人知,可能他那筆頭勤快得令他厭煩的女兒已經(jīng)被掃地出門(mén),而O’Neill又熱切地信奉她丈夫的那一套隱居規(guī)則。
在這些合法妻子之外,還有他的情人之一、“紐約時(shí)報(bào)雜志封面女作家”、“耶魯女生”喬伊斯•梅納德,她出版了《我曾是塞林格的情人》。
這些傳記中的內(nèi)容其實(shí)就是塞林格不想讓人知道的隱私。比如說(shuō)梅納德的自傳中寫(xiě)塞林格給自己寫(xiě)信,讓她從耶魯退學(xué)跟他一起隱居。她離開(kāi)了那個(gè)她熱愛(ài)的世界,卻發(fā)現(xiàn)自己的生活中只有塞林格的怪異食譜,以及他的“自私、偏執(zhí)和冷酷”。10個(gè)月后他們分手,據(jù)說(shuō)是因?yàn)槿指瘛安幌胍嗟男『ⅰ薄?
在女兒筆下,他是一個(gè)不負(fù)責(zé)任的父親。他身邊的女人指責(zé)他不關(guān)心、不理睬她們,而他的結(jié)論是女人都是這么不可理喻。女兒懷孕后他說(shuō):“你看,你沒(méi)有能力照顧好他,你沒(méi)有權(quán)力把孩子帶到這個(gè)你無(wú)能為力的糟糕世界!
即使是塞林格專家也因?yàn)樘矚g他而對(duì)他的后期作品不滿意。珍妮特•馬爾科姆在《紐約書(shū)評(píng)》中質(zhì)問(wèn):大家不是常常拿他和托爾斯泰相提并論嗎?與托爾斯泰同時(shí)代的短視者何曾理解過(guò)托爾斯泰?尤其是,人們抱怨他們身上的那些特別的東西,有可能恰好造就了他們的偉大品質(zhì)。
相關(guān)熱詞搜索:隱居 者塞林格 隱居者塞林格 隱居者 隱居者英文
熱點(diǎn)文章閱讀