www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

試論《國(guó)家珍貴古籍名錄》中的幾處缺憾|國(guó)家珍貴古籍名錄

發(fā)布時(shí)間:2020-03-07 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:

  [摘要]論證《第一批國(guó)家珍貴古籍名錄》(以下簡(jiǎn)稱《名錄》)中的《天蓋樓四書語(yǔ)錄》并非天蓋樓刻本,探討此書的版本情況;指出殿本《西清古鑒》應(yīng)為刻本而非銅版本,論證《名錄》中《西清古鑒》實(shí)為光緒年間日本銅版本;《名錄》中《全唐詩(shī)》應(yīng)以初印本而非后印本為佳;并探討《第一批國(guó)家珍貴古籍名錄圖錄》中《古文淵鑒》尚需完善的地方。
  [關(guān)鍵詞]國(guó)家珍貴古籍 版本鑒定 天蓋樓四書語(yǔ)錄 西清古鑒 全唐詩(shī) 古文淵鑒
  [分類號(hào)]G256.22
  
  《第一批國(guó)家珍貴古籍名錄》(以下簡(jiǎn)稱《名錄》)公布后,筆者對(duì)當(dāng)時(shí)沒(méi)有申報(bào)但版本情況可能與《名錄》中一致的十幾種館藏古籍進(jìn)行了認(rèn)真、細(xì)致的版本鑒定,由此發(fā)現(xiàn)《名錄》存有幾處應(yīng)該推敲的地方。但當(dāng)時(shí)苦于沒(méi)有相關(guān)古籍圖錄,因此未能定論。當(dāng)國(guó)家古籍保護(hù)中心組織出版的《第一批國(guó)家珍貴古籍名錄圖錄》(以下簡(jiǎn)稱《圖錄》)配發(fā)到我館,筆者立即進(jìn)行核對(duì),證實(shí)了當(dāng)初的推斷是正確的,同時(shí)又發(fā)現(xiàn)《圖錄》亦存有問(wèn)題。現(xiàn)把《名錄》及《圖錄》中幾處需要商榷的地方探討如下,以求教于方家。
  
  1 《天蓋樓四書語(yǔ)錄》的版本問(wèn)題
  
  1.1此書沒(méi)有天蓋樓刻本之說(shuō)
  《天蓋樓四書語(yǔ)錄》為大梁周在延編次其師石門呂留良評(píng)選歷科時(shí)藝之作品,是書編纂于呂留良去世的第二年,即清康熙二十三年(1684年)。嘉興市圖書館所藏是書殘帙二十五卷,入選《名錄》,編號(hào)為01388,《名錄》著錄為清康熙二十三天蓋樓刻本。
  呂留良(1629―1683年),原名先輪,字莊生,號(hào)用晦,又號(hào)晚村。明亡,留良哭臨甚哀,散萬(wàn)金之家以結(jié)客。家富藏書,藏書處為天蓋樓、南陽(yáng)講習(xí)堂。其歸隱故鄉(xiāng)后,自開(kāi)天蓋樓刻局,以“天蓋樓”為名刻印時(shí)文,著述授徒,聲名大噪,被人們尊為“東海夫子”。在其死后40余年,因曾靜反清案的牽連,于清雍正十年(公元1732年)被欽定為“大逆”罪名。此案罹難之酷烈,為清代文字獄之首。
  《天蓋樓四書語(yǔ)錄》刊行兩年后,即康熙二十五年,呂留良門人陳樅在其編纂的《呂晚村先生四書講義》序中云:“近睹坊間有《四書語(yǔ)錄》之刻,謬戾殊甚。其中有非先生語(yǔ)而混入之者,有妄意增刪,遂至文氣不相聯(lián)貫者,有議論緊要而妄削之者。其所載無(wú)黨述評(píng),十居其四,甚有以述評(píng)語(yǔ)為先生語(yǔ)者。種種謬戾,不可悉數(shù)。樅竊懼后之學(xué)者,昧其源流,而以為先生之書真如此,用其為惑誤不小也。用是不揣固陋,編為《講義》一書”。陳樅有感于坊間所刻《四書語(yǔ)錄》“謬戾殊甚”,因此與呂留良兒子呂葆中等編纂了《呂晚村先生四書講義》以正《四書語(yǔ)錄》之謬誤。
  呂留良過(guò)世后,其子呂葆中繼承父業(yè),繼續(xù)舉辦南陽(yáng)講習(xí)堂,刻書銷售,并選編父親遺稿。若此書為呂留良自家書局天蓋樓所刻,其子呂葆中當(dāng)會(huì)嚴(yán)格把關(guān),努力使其體現(xiàn)其父治學(xué)思想,不至于出現(xiàn)“種種謬戾,不可悉數(shù)”之局面。退一步說(shuō),假設(shè)此書真為天蓋樓所刻,其他書坊在翻刻時(shí)肆意篡改原著,呂氏后人為正其謬誤,大量刷印自家原刻本即可,沒(méi)有必要再勞師動(dòng)眾去組織一幫門人弟子另編纂《四書講義》。這些足以證明《四書語(yǔ)錄》實(shí)非天蓋樓書局所刻。自清代以來(lái)各家書目,從無(wú)出現(xiàn)天蓋樓刻本之著錄,亦證明天蓋樓刻本之說(shuō)難以成立。
  
  1.2《天蓋樓四書語(yǔ)錄》的存世版本
  北京出版社《四庫(kù)禁毀書叢刊》,影印中國(guó)科學(xué)院圖書館(以下簡(jiǎn)稱“中科院圖書館”)存藏清康熙二十三年金陵玉堂刻本是書。此書封面題“呂晚村先生四書語(yǔ)錄”,有牌記“金陵玉堂原本梓行”三行。以此本與《圖錄》相關(guān)書影核對(duì),證兩書為同本。煙臺(tái)圖書館存藏是書殘帙二十三卷,書影與《圖錄》所錄完全一致,亦證兩書為同本。以我館與中科院圖書館所藏逐頁(yè)比對(duì),兩書亦為同本,充分證明此三書實(shí)為同本。
  《四庫(kù)禁毀書叢刊》所選是書,首有康熙二十三年錢陸燦序。謝國(guó)楨《江浙訪書記》著錄寧波天一閣博物館所藏是書,首有康熙二十三年錢陸燦序,次江浦王登三序。天一閣本王登三序中王氏所言從“予泫然日”到“業(yè)茂于勝國(guó)哉”近二百余字,竟在中科院藏本之錢陸燦序中,且為錢氏言語(yǔ)。雖然目前尚無(wú)法確定此兩本之間的關(guān)系,但有一點(diǎn)可以肯定,那就是此兩本中,當(dāng)有一本在篡改另一本的序言。究其原因,或是書賈在翻刻或版片易主重新刷印時(shí),故意更改序言,給讀者造成不同版本之錯(cuò)覺(jué)以欺售獲利。
  嘉興圖書館在其《嘉興名人著作檢索》中著錄此書為大業(yè)堂刻本。人選《名錄》后,此書被著錄為天蓋樓刻本。那大業(yè)堂刻本之說(shuō)是否就子虛烏有呢?無(wú)獨(dú)有偶,深圳大學(xué)學(xué)者黎亞明在其論文《王船山著作年代考略》中亦著錄此書為大業(yè)堂刻本。大業(yè)堂是明末清初周文煒、周亮工家族所開(kāi)的一所書坊,此書編纂者周在延即為周亮工三子。清康熙十七年,周在延所輯《朱子語(yǔ)類》即由大業(yè)堂刊行。周在延在編次完《天蓋樓四書語(yǔ)錄》后,完全存在用自家書坊大業(yè)堂刊行的可能性。
  除上述幾種版本外,目前所見(jiàn)其他“版本”有:臺(tái)灣“中央圖書館”藏清康熙二十三年(1684)金陵四留堂刊本,臺(tái)灣藏本首卷卷端上題被剜改為“四書語(yǔ)錄”,與中科院圖書館所藏在字體方面存在差異,當(dāng)為不同本;天津國(guó)拍今古齋本,天津國(guó)拍今古齋公司于2007年曾拍賣一部此書,此本為單黑魚(yú)尾,與所見(jiàn)中科院藏本、臺(tái)灣藏本單白魚(yú)尾又不同;北京大學(xué)圖書館所藏金陵正中堂刻本,因未見(jiàn)此書圖錄,此本情況待定(天一閣藏本情況與此同)。綜上所述,此書目前可以肯定的版本有中科院藏本、臺(tái)灣藏本、天津國(guó)拍今古齋本等三種。
  雍正皇帝嚴(yán)懲呂留良案當(dāng)事人后,對(duì)呂留良的文字著作,諸臣提議禁毀。雍正帝不同意禁毀,他認(rèn)為書是禁毀不盡的,不如留給后世辨別是非真?zhèn)。甚至還令大學(xué)士朱軾把呂留良的《四書講義》、《四書語(yǔ)錄》“逐條摘駁”,纂輯成《駁呂留良四書講義》,同《大義覺(jué)迷錄》一起刊印,頒布學(xué)宮。直到乾隆年間編纂《四庫(kù)》時(shí),此書才被列為禁書,并在兩江總督高晉于乾隆四十二年五月奏報(bào)的毀板折中,才第一次出現(xiàn)于禁毀書目中。因此是書于康熙二十三年刻成到乾隆年間纂修《四庫(kù)》并被禁毀的幾十年間,不排除翻刻,或版片易主后更改序言或牌記以欺售之可能。
  如上述,此書為書坊刻本而非天蓋樓刻本,并可能存在大業(yè)堂刻本、四留堂刊本、寧波天一閣藏本、金陵玉堂刻本、正中堂刻本等幾種版本的可能。鑒于目前條件所限,我們尚無(wú)法研究這些版本間的具體關(guān)系。而依各家書目著錄,刊于康熙二十三年者即有三種!端臅Z(yǔ)錄》最后成書于康熙二十三年六月以后,其祖本刊行后,翻刻者在半年之內(nèi)如此之眾,恐值得懷疑,不排除有些版本是在康熙二十三年后刊刻而成之可能。在未確定各本之間關(guān)系,以及何本為祖本的情況下,《名錄》中此書的版刻時(shí)間界定亦值得推敲。
  
  2 《西清古鑒》的版本問(wèn)題
  
  2.1《西清古鑒》武英殿印本應(yīng)為刻本
  《西清古鑒》是一部著錄清代宮廷所藏古代青銅器的大型譜錄,由梁詩(shī)正等奉敕纂修,乾隆十四年 (1749年)始纂,乾隆二十年(1755年)完書,乾隆二十年武英殿刻本。
  關(guān)于此書,張之洞《書目答問(wèn)二種》云:“(補(bǔ))乾隆十四年敕撰。日本翻殿本,坊間石印本,銅版仿殿本”,說(shuō)明此書為銅版本實(shí)非殿本。莫友芝《(呂阝)亭知見(jiàn)傳本書目》著錄為“內(nèi)府刊本”,陶湘《清代殿版書目》著錄為“刻”,《清代內(nèi)府刻書目錄解題》明確定為刻本,《兩朝御覽圖書》亦著錄為刻本。林夕先生在其文章《版本佳作書志楷模――讀(柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館中文古籍善本書志)》中云:“武英殿本《西清古鑒》應(yīng)是刻本,非銅版。此誤由來(lái)已久,《中國(guó)版刻圖錄》亦誤”!肚宕鷥(nèi)府刻書目錄解題》談到清光緒十四年日本邁宋館有銅版摹刻本,光緒十九年購(gòu)回銅版進(jìn)呈宮內(nèi)。容庚先生《清代吉金書籍述評(píng)》一文說(shuō):“邁宋書館銅版《古鑒》影印甚精,然頗有修改,且有失筆,非細(xì)校是不知道的”。由此知,此書乾隆年間殿本應(yīng)為刻本,而非銅版,《名錄》著錄此書為武英殿銅版本,當(dāng)屬錯(cuò)誤。
  
  2.2《名錄》所錄實(shí)為清光緒年間日本邁宋書館銅版本
  煙臺(tái)圖書館所藏是書,書簽題為“銅版西清古鑒”,襯頁(yè)題“欽定西清古鑒”。此書紙質(zhì)書衣、書簽,與武英殿刻本磁青綾書衣、黃綾書簽不同,為不同本。正好我館有此書兩部:一部為全本;另一部為殘本,殘本散葉較多。在殘本散葉中,筆者發(fā)現(xiàn)書腦針眼裝訂線以內(nèi)有芝麻大小字樣的日人繪寫者名字,如總目第一葉有“飯島字”三字,第六葉有“大原刻”三字,第八葉有“伊藤畫/大原書”六字,總目職名葉處有“夕”字”等。再查看全本書腦,亦如殘本所述。這些日本繪寫者名字,足以證明此書為日本銅版本。經(jīng)與中安太平(北京)國(guó)際拍賣有限公司2007年拍賣的光緒十六年邁宋書館在日本銅鐫《西清古鑒》書影核對(duì),終證兩書確為同本。
  《圖錄》只著錄是書《錢錄》卷首書影一張,與我館是書完全一致,基本確定《名錄》所收是書為光緒年間日本銅版本而非乾隆年間武英殿印本。為嚴(yán)謹(jǐn)起見(jiàn),我們與國(guó)家古籍保護(hù)中心聯(lián)系,獲得《名錄》中沈陽(yáng)故宮博物院是書的其他幾張書影,并逐一核對(duì),終證與我館所藏為同本,即光緒年問(wèn)日本銅版本。
  
  3 《全唐詩(shī)》的版本問(wèn)題
  
  3.1版刻時(shí)間問(wèn)題
  《全唐詩(shī)》為清康熙四十四年(1705年)彭定求、沈三曾、汪士舷、汪繹、俞梅等人奉敕編校,成書后,朝廷命曹寅在揚(yáng)州設(shè)立全唐詩(shī)局完成寫刻,再運(yùn)回武英殿印行。康熙四十六年四月十六日,康熙帝《御制全唐詩(shī)序》寫成頒發(fā),補(bǔ)刻詩(shī)序,冠式書前,《全唐詩(shī)》的刊印工作即全部結(jié)束。揚(yáng)州詩(shī)局以端秀的軟體字寫刻此書,字跡精美,一絲不茍,為康熙寫刻本的杰出代表。此書為武英殿發(fā)交揚(yáng)州詩(shī)局承刻,故又被視為武英殿刻書的范疇。
  《名錄》誤著此書為清康熙四年(1665年)揚(yáng)州詩(shī)局刻本,當(dāng)屬筆誤!秷D錄》已修正為清康熙四十四年至四十六年(1705―1707年)。
  
  3.2《名錄》應(yīng)收錄初印本為佳
  煙臺(tái)圖書館所藏是書,第一冊(cè)目錄總目?jī)?nèi)“楊重玄”的“玄”字缺末筆,未改“玄”作“元”,符合魏隱儒先生所言《全唐詩(shī)》內(nèi)府刻本之特征。核對(duì)《圖錄》此書書影,兩書完全一致,當(dāng)證為同本。據(jù)研究,《全唐詩(shī)》有初印本、后印本之別。初印本為開(kāi)化紙和開(kāi)化榜紙刻印,首無(wú)職銜名表。此書竹紙刷印,首有校閱刊刻官曹寅及校對(duì)官職銜名一葉,符合《柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館中文古籍善本書志》所述后印本特征,證此本為后印本!秲沙[圖書》所錄為開(kāi)化紙刷印,當(dāng)為初印本。
  康熙四十五年九月十五日曹寅有奏折曰:“今有刻對(duì)完《全唐詩(shī)》九十套進(jìn)呈御覽”,曹寅、彭定求等《全唐詩(shī)?進(jìn)書表》稱“康熙四十五年十月初一日書成,謹(jǐn)裝潢成帙,進(jìn)呈圣覽”。當(dāng)初進(jìn)呈的這九十套《全唐詩(shī)》,當(dāng)為此書初印本之代表。初印本除紙張、書衣、書簽等方面與后印本不同外,其文字內(nèi)容亦比較符合原本面貌,較后印本具有更高的版本價(jià)值。
  《中國(guó)古籍善本書目》著錄存藏《全唐詩(shī)》者有五十多家收藏單位。加上未收錄入《中國(guó)古籍善本書目》者,恐怕不止這五十多家!吨袊(guó)古籍善本書目》所收錄者,應(yīng)多為后印本。據(jù)筆者目前所知,僅故宮博物院、柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館、揚(yáng)州雕版印刷博物館所藏為初印本。筆者認(rèn)為,《國(guó)家珍貴古籍名錄》應(yīng)以珍貴、稀少作為基本收錄標(biāo)準(zhǔn)。《全唐詩(shī)》后印本因存世眾多,缺少稀有性,如若這五十多部都申報(bào)、人選《國(guó)家珍貴古籍名錄》,恐失去國(guó)家珍貴古籍之嚴(yán)肅、嚴(yán)謹(jǐn)性,因此此書當(dāng)以初印本入選為佳。
  《古文淵鑒》是清代徐乾學(xué)等奉旨編注的集歷代散文為一書的文學(xué)總集。其原刻初印本為清內(nèi)府套印本代表作,有四色套印、五色套印之別。四色套印本正文墨色,朱筆圈點(diǎn),并三色注釋,前人注釋及評(píng)語(yǔ)以黃、綠色標(biāo)出,清代用朱色,五色套印本則將四色印本綠色改為藍(lán)色!睹洝分浰纳子”尽豆盼臏Y鑒》六部,編號(hào)從02219到02223及02225;五色套印本一部,編號(hào)為02224。《圖錄》在收錄書影時(shí),把四色套印本的編號(hào)都?xì)w入五色套印本中,三張書影亦無(wú)從辨別其所屬!秷D錄》在處理此書不同版本書影時(shí),疏漏明顯。
  
  5 結(jié)語(yǔ)
  
  綜上所述,《名錄》與《圖錄》存在不少值得商榷的地方。但瑕不掩瑜,我們不能因此而否定《國(guó)家珍貴古籍名錄》的重大歷史意義。這次全國(guó)古籍普查工作,是前無(wú)古人的偉大事業(yè),廣大古籍工作者多是在摸石頭過(guò)河,因此出現(xiàn)點(diǎn)疏漏時(shí)在所難免得。我們只有在古籍普查工作中,不斷總結(jié)缺憾,直面存在的問(wèn)題,才能完善《國(guó)家珍貴古籍名錄》,使其經(jīng)得起歷史的考驗(yàn)。
  
  參考文獻(xiàn):
  [1]周在延,呂晚?先生四書講義,桐鄉(xiāng):天蓋樓,清康熙二十五年(1696)。
  [2]四庫(kù)禁毀書叢刊編纂委員會(huì),四庫(kù)禁毀書叢刊,北京:北京出版社,2000。
  [3]中國(guó)國(guó)家圖書館,中國(guó)國(guó)家古籍保護(hù)中心,第一批國(guó)家珍貴古籍名錄圖錄,北京:國(guó)家圖書館出版社,2008。
  [4]謝國(guó)楨,江浙訪書記,北京:三聯(lián)書店,1985。
  [5]卞僧惠,呂留良年譜長(zhǎng)編,北京:中華書局,2003。
  [6]張之洞,書目答問(wèn)二種,北京:三聯(lián)書店,1998。
  [7]版本佳作,書志楷模――讀《柏克萊加州大學(xué)東亞圖書館中文古籍善本書志。
  [8]賈文忠,不該忘卻的古籍版本學(xué)家――魏隱儒,文物天地,2007(9):18―22。
  [9]曾通,容庚文集,廣州:中山大學(xué)出版社,2004
  [10]翁連溪,清代內(nèi)府刻書目錄解題,北京:紫禁城出版社,1995。
  [11]朱家氵晉,兩朝御覽圖書,北京:紫禁城出版社,2002。

相關(guān)熱詞搜索:缺憾 古籍 幾處 試論《國(guó)家珍貴古籍名錄》中的幾處缺憾 國(guó)家珍貴古籍名錄中的碑帖拓本 2013國(guó)家珍貴古籍名錄

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com