中英文大學簡介語篇主位結構對比分析
發(fā)布時間:2019-08-20 來源: 日記大全 點擊:
主位和述位結構是功能語法中語篇功能的重要組成部分。主位結構分析是現(xiàn)今進行語篇分析的重要方法之一。文章以系統(tǒng)功能學派主位和述位的相關理論為基礎,選取了清華大學中英文大學簡介各一篇進行主位結構對比分析,從而說明主位結構分析對分析和撰寫中英文簡介語篇的作用,使我們更清楚地認識到不同語言間主位結構的異同,幫助我們掌握這些規(guī)律,更準確、更地道地分析以及撰寫其他行業(yè)的中英文簡介語篇。
一、引言
韓禮德(1979)從語言的功能角度指出,自然語言的語義系統(tǒng)包含著概念意義、人際意義和語篇意義。語篇意義包括主位系統(tǒng)、信息系統(tǒng)和銜接系統(tǒng)等。能成為語篇的話語必須具有語篇特征,它包括結構性的語篇特征和非結構性兩種。其中,結構性的語篇特征指的就是句子本身的結構(如主位結構和信息結構)。
文章選取了清華大學中英文大學簡介各一篇作為樣本,嘗試分析其主位結構,論證主位分析在不同語言間大學簡介語篇中應用的差異,從而幫助我們掌握這些規(guī)律,更準確、更地道地分析以及撰寫其他行業(yè)的中英文簡介語篇。
二、理論概述
。ㄒ唬┲魑缓褪鑫
主位與述位這兩個術語最早是由德國學者博斯特提出的。在他們的研究基礎上,韓禮德從語篇功能的角度認為,語言是能夠在交際活動中傳遞信息的,如何選擇和排序主述位,不但可以改變篇章信息的重點,還能決定篇章內容的能否連貫。主位是信息的出發(fā)點,是與句子信息相關的主題;而述位則是由主位發(fā)展而來的新的信息,是句子的核心。主位和述位理論展示了作者在語篇和句子的組織中意欲突出的不同信息或重要信息的結構安排。
表2.1主位--述位結構
(二)標記主位和非標記主位
主位的標記性和非標記性是主位系統(tǒng)分析中的重要概念。
根據韓禮德 (2000)的觀點,每一個獨立小句在語氣上只有兩種語氣,直陳語氣和祈使語氣。直陳語氣包括陳述語氣和疑問語氣。在陳述句中主語充當主位時,這種主位稱之為非標記主位,其他成分(如補語、狀語)充當主位時稱之為標記主位。標記性與非標記性體現(xiàn)一個句子不同的功能成分充當主位的概然率的大小。
。ㄈ﹩雾椫魑缓蛷晚椫魑
根據韓禮德的功能語法理論,主位可以劃分為三種類型:單項主位、復項主位和句項主位。
1.單項主位
韓禮德指出,句子中任何放置在首位的單項結構的成分,無論單詞、詞組,或是多個詞、詞組的組合,或者是某些復合小句,如果它是獨立的整體并且是不可再分的最小的單位,都可以構成單項主位。
例如:A.Tom has a sister.
B.From nine to eleven,I was in the library.
C.What he complained about is the service.
上述三個例句中,A句的單項專有名詞和B句中的介詞短語都屬于單項主位;C句中的復合句也同屬單項主位,我們叫做句項主位。”
2.復項主位
復項主位是由主題主位、語篇主位、人際主位和等多項功能成分構成的。主題主位是句子的主題;語篇主位包括各項連接成分和結構成分;人際主位則是由情態(tài)成分、限定成分和稱呼成分組成。
表2.3.2
三、中英文簡介對比分析
大學中英文簡介語篇絕大部分都是以書面形式在大學的介紹文本上或者是在學校網站上出現(xiàn)的,屬于同一類型的體裁。本文選取的清華大學的簡介語篇,包括中文英文各一篇。通過統(tǒng)計分析我們得出以下結論:
(一)主位結構分析
表3. 1 .1清華大學中文簡介語篇的主位結構分析
表3. 1.2清華大學英文簡介語篇的主位結構分析
1.復項主位包括主題主位、語篇主位和人際主位。在中英文簡介語篇中,主題主位分別占小句總數(shù)的43.7%和64.7%; 語篇主位分別占31.2%和35.2%;而人際主位分別占4.1%和2.9%。由此我們得出,中英文大學簡介語篇中都主要包含主題主位,而語篇主位和人際主位的使用相對較少。因此,大學簡介語篇滲透的情感因素較弱,力圖做到客觀、公正。
2.從主位結構的標記性來看,在中英文簡介語篇中標記主位分別占35.4%和38.2%,而非標記主位分別占43.7%和64.7%。
(二)小句分析
表3.2.1清華大學中文簡介語篇的小句分析
表3.2.2清華大學英文簡介語篇的小句分析
。1)小句是指復句中的分句,或者句群中的單句, 簡單句是和復句相對的概念。由于考慮到此類大學簡介語篇的閱讀方式和閱讀群體,做到既能對大學概況作簡潔明了的介紹,又要使讀者看了容易理解和接受, 所以中英文大學簡介語篇絕大部分用的是簡單小句。簡單小句在本次選取的兩篇簡介語篇中分別占小句總數(shù)的54.1%和47.1%,這一數(shù)據充分說明了大學簡介語篇一定要言簡意賅這一特點。(表3.2.13.2.2)。
(2)為了使語篇達到連貫協(xié)調的效果,并列句和從屬句也必不可少。在本次選取的兩篇簡介中,并列句分別占小句總數(shù)的41.1%和41.7%, 而從屬句分別占據小句總數(shù)的4.2%和11.8% ,可見并列句和從屬句能使語篇連貫協(xié)調,渾然一體;另外,根據數(shù)據顯示,英文大學簡介語篇中的從屬句所占比例明顯少于中文大學簡介語篇,這是由英文的表達習慣決定的:英文寫作更加注重小句之間的并列、連貫和遞進等關系,對于轉折、讓步等關系卻很少在簡介語篇的寫作中使用。
四、 結束語
隨著經濟和社會的發(fā)展,全球化趨勢逐漸的增強,目前世界上很多大學都開始在網站或者宣傳冊上加入中英文雙語的大學簡介,以方便不同國家的閱讀者了解大學的相關信息,因此對于撰寫中英文大學簡介也提出了更高的要求。本文通過對選取的清華大學中英文大學簡介語篇的主位結構進行對比分析,得出以下結論:
選取的這兩篇中英文大學簡介語篇在小句關系、主位省略以及主題主位分析這三方面,存在較大差異,而在主位結構的分布方面(語篇主位、人際主位、主題主位)以及主位結構的標記性方面(標記性主位、非標記性主位)這兩方面有較多相同之處,渾然一體,這樣的中英文組合簡介比較單一的簡介有很大優(yōu)勢,容易取得效果。通過對大學簡介中英文語篇的主位結構分析,讓我們更清楚地認識到不同語言間不同主位結構的異同,也了解到造成這些差異的原因所在,幫助我們在撰寫其他簡介語篇時掌握這些規(guī)律,更準確、更地道、更熟練地分析或者撰寫其他行業(yè)的中英文簡介語篇。
參考文獻:
[1]王凈.英語廣告語篇主位結構分析[J].湘潭大學學報(哲學社會科學版),2009.
[2]王瑛.語篇功能中的主位述位系統(tǒng)在漢英摘要翻譯中的應用[J].內蒙古財經學院學報,2010.
[3]楊信彰.名詞化在語體中的作用———基于小型語料庫的一項分析[J].外語電化教學, 2006(4).
(作者簡介:遲璐璐(1987.1-),漢,山東省即墨市人,山東師范大學外國語學院09級碩士研究生,研究方向:英語課程與教學論。)
熱點文章閱讀