對(duì)偶和互文的區(qū)別_互文 對(duì)偶判斷
發(fā)布時(shí)間:2019-01-08 來(lái)源: 日記大全 點(diǎn)擊:
上一篇文章,小編給大家講解了對(duì)偶的修辭手法。對(duì)偶在詩(shī)歌中的運(yùn)用非常廣泛,另外一種修辭手法——互文,在古代駢散文中的使用頻率也很高,對(duì)偶和互文有什么區(qū)別呢?今天,查字典語(yǔ)文小編跟大家分享對(duì)偶和互文的區(qū)別,希望看完之后你能有所收獲。
對(duì)偶和互文的區(qū)別
對(duì)偶是語(yǔ)文中一種修辭手法,其主要方式有:
1、正對(duì)。上下句意思上相似、相近、相補(bǔ)、相襯的對(duì)偶形式。 例如:(1)墻上蘆葦,頭重腳輕根底淺;山間竹筍,嘴尖皮厚腹中空。
2、反對(duì)。上下句意思上相反或相對(duì)的對(duì)偶形式。 例如:(2)橫眉冷對(duì)千夫指,俯首甘為孺子牛。
3、串對(duì)(流水對(duì))。上下句意思上具有承接、遞進(jìn)、因果、假設(shè)、條件等關(guān)系的對(duì)偶形式。 例如:(3)才飲長(zhǎng)江水,又食武昌魚(yú)。
“互文”即古代詩(shī)文的相鄰句子中所用的詞語(yǔ)互相補(bǔ)充,結(jié)合起來(lái)表示一個(gè)完整的意思,是古漢語(yǔ)中一種特殊的修辭手法.
例:(1)開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。(《木蘭詩(shī)》) 其上句省去了“坐我東閣床”,下句省去了“開(kāi)我西閣門(mén)”。兩句要表述的意思是:打開(kāi)東閣門(mén)在床上坐坐,又打開(kāi)西閣門(mén)在床上坐坐。表達(dá)了木蘭回到久別的家中的歡喜之情。
(2)日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其里。(《觀滄!) 其中“行”與“燦爛”互補(bǔ)見(jiàn)義。即“燦爛的日月星漢之運(yùn)行均若出于滄海之中”。并非日月只運(yùn)行而不燦爛,也并非星漢只燦爛而不運(yùn)行。
互文和對(duì)偶同為修辭手法,但是并不屬于同一個(gè)類(lèi)別。
對(duì)偶指的是形式上的相對(duì),互文指的是內(nèi)容上的相融。它們的判斷標(biāo)準(zhǔn)不同。
對(duì)偶(互文)的句子可以互文(對(duì)偶)。就像一個(gè)人,從性別來(lái)看他是男性,從職業(yè)來(lái)看他是一個(gè)公務(wù)員。他可以既是男性又是公務(wù)員。但是另一個(gè)人可能也是公務(wù)員,但是她是女生。 如 “生則天下歌,死則天下哭”,是一個(gè)對(duì)偶句,因?yàn)樗鼉?nèi)部了平仄和結(jié)構(gòu)都相對(duì)應(yīng)。但是它不是互文句,因?yàn)槟憔筒荒馨阉忉尀?ldquo;不論生死天下都歌,不論生死天下都哭”,不通。 “不以物喜,不以己悲”是個(gè)互文句,因?yàn)榭山忉尀?ldquo;不因?yàn)橥馕锘蜃约憾玻膊灰驗(yàn)橥馕锘蜃约憾?rdquo;。 一般來(lái)說(shuō),互文的句子都同時(shí)是對(duì)偶句。就像護(hù)士一般都是女人,但是也有男人。
對(duì)偶和互文的區(qū)別由查字典語(yǔ)文網(wǎng)小編整理,僅供參考。
相關(guān)熱詞搜索:對(duì)偶和互文的區(qū)別 對(duì)仗與對(duì)偶的區(qū)別 對(duì)偶與排比的區(qū)別
熱點(diǎn)文章閱讀