[徐陵《關(guān)山月》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案] 關(guān)山月 徐陵
發(fā)布時間:2018-12-28 來源: 日記大全 點擊:
【原文】:
關(guān)山月
徐陵
關(guān)山三五月,客子憶秦川。
思婦高樓上,當窗應(yīng)未眠。
星旗①映②疏勒,③云陣上祁連。
戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年?
【注釋】
①星旗:星名。 ②疏勒:西域國名,也是其王城。 ③云陣:軍隊。
【翻譯】:
在遙遠的邊塞,正是三五之月,我這個客居在外的征人想起了我的家鄉(xiāng)。在遙遠的秦川故里,滿腹心事的妻子肯定也沒有入睡,她登上高樓,倚著窗兒, 正在眺望中天寒月,思念著遠在邊關(guān)的親人。星辰映照在遙遠的西域,云陣積聚在高高的祁連山上。目前的戰(zhàn)爭氣氛還是很濃厚,不知道我還要從軍多久?
【賞析】:
關(guān)山月”是樂府《橫吹曲》題,本篇寫關(guān)山客子的室家之思。開頭兩句點出詩題,以一個“憶”字逗出無盡情思。三四句寫所“憶”情景?妥釉O(shè)想,在遙遠的秦川故里,滿腹心事的妻子肯定也沒有入睡,她登上高樓,倚著窗兒,正在眺望中天寒月,思念著遠在邊關(guān)的親人。設(shè)想的真切,表現(xiàn)出思念的殷切。接下去寫邊關(guān)景象,這一帶地區(qū)兵象頻現(xiàn)、戰(zhàn)云密布,客子不由發(fā)出深長的嘆息:“戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年?”一個“復(fù)”字傾泄出無盡怨情。這首詩構(gòu)思巧妙。中天明月,光照四海,而仰望“三五月”的邊關(guān)征人和秦川思婦卻遠隔山水;月可望而人不可見,只好“寄情千里光”。
【閱讀訓(xùn)練】:
1、詩歌表現(xiàn)了“客子”怎樣的思想感情?請簡要概括。(5分)
2、詩歌前兩聯(lián)主要運用了什么表現(xiàn)手法?請簡要說明。(6分)
3、有人說,此詩的三四句委婉別致,尤為動人,請簡析這兩句在表達上有什么特別之處。
4、“戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年?”聯(lián)系全詩,說說詩人的追問表達了怎樣的思想感情?
【參考答案】
1.①思念家鄉(xiāng)親人。(3分)②厭倦戰(zhàn)爭,渴望回家團聚。(2分)
2.虛實結(jié)合。關(guān)山客子思念家鄉(xiāng)是實寫,思婦夜間未眠當窗遠眺丈夫是虛寫!净虼鹣胂,客子身處邊塞想象妻子深夜不眠的情景;或從對方寫起(襯托),用家中思婦的不眠襯托軍中客子的思鄉(xiāng),均可得分。】手法3分,說明3分。
3、詩的前六句主要是詩人以第一人稱敘述和追想,三四句的意思是說,離人惆悵之時,思婦應(yīng)該也守候在窗邊難以成眠吧。詩人從親臨者的角度以己度人來表達痛苦與無奈之情,尤為動人。
4、詩人述說“客子”之憶和“思婦”之思,敘寫戰(zhàn)爭的進程,重在表現(xiàn)戰(zhàn)爭的漫長和造成的深沉痛苦,思鄉(xiāng)與無奈之情明顯,表達了反對戰(zhàn)爭、期待和平的強烈情感。
相關(guān)熱詞搜索:徐陵《關(guān)山月》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 李白《關(guān)山月》賞析 陸游《關(guān)山月》賞析
熱點文章閱讀