www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

崔衛(wèi)平:與萬瑪才旦談《靜靜的嘛尼石》

發(fā)布時(shí)間:2020-06-08 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:

  

  成長與背景

  

  崔:萬瑪導(dǎo)演,你好。你的母語是什么?

  萬瑪:母語就是藏語。與父母都說藏語的,小時(shí)候不懂漢語,完全是藏語。

  崔:什么時(shí)候開始學(xué)習(xí)漢語?

  萬瑪:上小學(xué)開始學(xué)漢語。其實(shí)學(xué)藏文也比較遲,大概在小學(xué)四、五年級,那時(shí)候其實(shí)還沒有恢復(fù)少數(shù)民族文字的教育。

  崔:你愿意提起自己來自藏區(qū)的安多地區(qū),為什么你會比較愿意強(qiáng)調(diào)安多這個(gè)地方?它和別的藏區(qū)有什么不一樣?

  萬瑪:對于內(nèi)地許多人來說,說起藏區(qū)一般只會想到西藏。實(shí)際上藏區(qū)是一個(gè)大的概念,它分為安多、康巴、衛(wèi)藏三大區(qū),是根據(jù)藏語三大方言來區(qū)分的,然而它們是一個(gè)整體。衛(wèi)藏主要是拉薩方言區(qū),安多就是青海的一部分,甘肅和四川的一部分,康巴分布在青海、四川、西藏、云南一帶。從方言的特點(diǎn)上來講,安多這邊可能更加民間化,拉薩那邊的口語里敬語比較多,因?yàn)榻夥徘澳抢锸钦麄(gè)藏區(qū)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化中興,有很多貴族,而且拉薩方言是帶聲調(diào)的,比較好聽,像安多方言就沒有聲調(diào)。

  崔:你們家自古就是安多地區(qū)的嗎?父母做什么?

  萬瑪:我家在安多藏區(qū)一個(gè)半農(nóng)半牧的地方,既可以種地也可以放牧。山上是草原,可以放牧,山下是一大片田地,可以耕種。父母一直生活在那兒,我是在那兒出生長大的。

  崔:你小時(shí)候父母希望你做什么?

  萬瑪:不會有特別明確的希望,呵呵。我考上一個(gè)師范中專以后,他們可能就是希望我將來找到一個(gè)工作吧。

  崔:從這個(gè)中專出來你找到工作了嗎?

  萬瑪:當(dāng)了三年的小學(xué)老師。然后又考到蘭州西北民族大學(xué)。

  崔:為什么在找到工作之后,還要考這個(gè)學(xué)校?你在這個(gè)學(xué)校學(xué)習(xí)什么呢?

  萬瑪:主要是不想那樣生活下去。我學(xué)的是藏語言文學(xué)專業(yè),考這個(gè)專業(yè)主要是想比較深入地、系統(tǒng)地學(xué)習(xí)自己民族的文化。我們那個(gè)專業(yè)雖然叫藏語言文學(xué)專業(yè),但學(xué)的內(nèi)容很雜,所有有關(guān)藏學(xué)方面的基礎(chǔ)都要學(xué)。藏區(qū)語言文學(xué)專業(yè)的教育和內(nèi)地的語言文學(xué)專業(yè)的教育還是有些不一樣的。內(nèi)地的語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)內(nèi)容比較明確,古代文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)、當(dāng)代文學(xué),外國文學(xué)等等等,分得比較細(xì),注重文學(xué)方面的學(xué)習(xí)。藏區(qū)除了這個(gè)專業(yè)在文科方面基本上就沒有其它專業(yè)嘛,所以文學(xué)、歷史、語言、宗教,甚至天文歷算都要學(xué),好多門類的知識要靠這個(gè)專業(yè)傳承下去。所以在社會上,可能許多行業(yè)的人員都是從藏語言文學(xué)這個(gè)專業(yè)中走出的。所以它不是一個(gè)一般意義上的文學(xué)專業(yè),而是一個(gè)比較龐雜的專業(yè)。

  崔:關(guān)于本民族的所有知識都在藏語言文學(xué)系,不是嗎?那么你們有學(xué)古藏語嗎?就像我們從《詩經(jīng)》、屈原的《離騷》學(xué)起?

  萬瑪:主要是社會科學(xué)方面的。古藏文是我們的必修課之一。我們目前所說的藏文化的根基其實(shí)是從古印度過來的,古代印度文化對于藏文化的影響特別大,比如說詩學(xué),我們學(xué)習(xí)的詩學(xué),有點(diǎn)類似于《詩經(jīng)》那種,來自古代印度的一部典籍《詩鏡》,里面有上千種修辭方法,很厚的一本書,我們要學(xué)一年左右。另外,遠(yuǎn)古的一些民間文學(xué)也是我們學(xué)習(xí)的主要內(nèi)容,它會對這個(gè)世界的起源、這個(gè)民族的起源做一些形象的說明。

  崔:藏文化的敘事傳統(tǒng)有什么特色?比如說一個(gè)故事的矛盾沖突體現(xiàn)在什么地方?由那些對立面引起的?

  萬瑪:善惡的沖突比較多,它一般都會結(jié)合佛教的一些教義,做形象化的敘述,像八大藏戲就是這樣。再有就是和歷史事件有關(guān)。藏族歷史的書寫方式不是很史學(xué)的那種,它會很文學(xué)地寫。而且藏族的很多史學(xué)著作,同時(shí)也是很經(jīng)典的文學(xué)著作,會將歷史事件與神話傳說很奇妙地結(jié)合起來。如果專門搞歷史研究,從那些歷史著作中尋找那種史料性很強(qiáng)的東西,是一件比較費(fèi)勁的事情。

  崔:它并不是按照現(xiàn)實(shí)的本來面貌寫的?

  萬瑪:怎么說呢,作者本來就認(rèn)為那就是現(xiàn)實(shí)吧。比如說吐蕃剛開始的七個(gè)贊普(王),被記載是從天上下來的,呵呵!從一個(gè)很高的梯子走下來。最后死的時(shí)候也沒有陵墓,又順著那梯子上天了。第七代之后,吐蕃的一個(gè)王與屬下發(fā)生沖突死于刀下,才開始有了贊普的陵墓,才可以作考證。

  崔:也就是說他們會把一些想象當(dāng)作現(xiàn)實(shí)本身,他們并沒有意識到這是虛構(gòu)。

  萬瑪:對,我覺得這是藏文化里面很特別的地方吧,現(xiàn)實(shí)和虛構(gòu)的界限不是很清楚的。

  崔:這個(gè)傳統(tǒng)對你有著怎樣的影響?

  萬瑪:這個(gè)傳統(tǒng)對我的文學(xué)創(chuàng)作有很大的影響,比如我的大部分漢語小說里面寫到的都是很虛幻的東西。我覺得藏族文學(xué)有這個(gè)傳統(tǒng),而缺乏很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)主義的傳統(tǒng)。

  崔:你童年的時(shí)候經(jīng)?吹诫娪皢?

  萬瑪:小時(shí)候看露天電影!兜氐缿(zhàn)》、《地雷戰(zhàn)》、《小花》、《齊天大圣》啊什么的,都看。

  其實(shí)那時(shí)候的片種挺豐富的。還看過《紅樓夢》啊,《西廂記》之類的。

  崔:外國電影也能看到嗎?

  萬瑪:
我們家在黃河邊上,上小學(xué)的時(shí)候,國家水電部的一個(gè)局就住在我們村里,在那里修水電站,前期就來了很多職工,兩百人左右。他們就在村里蓋了房子住下來了,他們還有禮堂,他們經(jīng)常會放一些電影。

  崔:哪年的事情?七十年代?

  萬瑪:八十年初期的那段時(shí)間。除了國產(chǎn)片,他們也會放一些外國的片子,我就是在那個(gè)時(shí)候看到了卓別林的《摩登時(shí)代》,印象特別深,還有《狐貍的故事》啊,《老槍》、《佐羅》等。

  那時(shí)候還看了一些南斯拉夫的電影,什么《橋》啊之類的。

  崔:原來你小時(shí)候看的電影與內(nèi)地的大城市完全同步啊。在來電影學(xué)院之前,你在青海海南地區(qū)當(dāng)公務(wù)員。聽說你來北京學(xué)電影是接受了一個(gè)計(jì)劃的幫助,寫了一個(gè)比較詳細(xì)的申請,獲得批準(zhǔn)得到贊助。你都寫了什么打動了人家?

  萬瑪:其實(shí)也不多,三四頁吧。一個(gè)就是自己的想法,想學(xué)電影一直沒有這個(gè)機(jī)會;
第二,國內(nèi)的一些藏族題材的電影,雖然題材是藏族的,但并不特別真實(shí),很多藏族人看了都不喜歡。再就是基于自己民族的電影狀況很差吧,希望自己在這方面作一些嘗試吧。這可能就是他們支持我的原因。

  崔:你父母現(xiàn)在知道你拍電影么?

  萬瑪:現(xiàn)在知道。但是他們以前肯定不會想到我會去學(xué)電影、拍電影,我所有的選擇都是自主選擇。

  崔:假如別人問起來,比如你兒子干什么呀?他們會不會告訴別人,我兒子拍電影的?

  萬瑪:現(xiàn)在大概會這樣說吧。我在電影學(xué)院學(xué)習(xí)的時(shí)候他們還不知道我具體在學(xué)什么。

  

  小說與電影

  

  崔:你在拍電影之前寫過多年的小說。在那本體現(xiàn)藏族作家成就的文集《智者的沉默》里,我看了你的三篇小說《人與狗》、《流浪歌手的夢》、《誘惑》,這三篇東西中有一些貫穿始終的精神。關(guān)于狗的那篇,表達(dá)了狗深深的孤獨(dú),不被理解反而被誤會;
關(guān)于歌手的那篇,眼看歌手就要與他朝思暮想的女孩子牽手,但是瞬息之間這一切都不復(fù)存在;
關(guān)于經(jīng)書的那篇,經(jīng)書始終沒有到手,仿佛到手的東西都要跌碎似的,其中有一種對于盡善盡美的東西的不可觸及的憂傷,感到有一些東西是難以企及的。這些反復(fù)出現(xiàn)的某種情緒,是你現(xiàn)實(shí)生活中挫傷的反應(yīng)呢,還是更加接近一種精神生活?

  萬瑪:我覺得還是跟我的經(jīng)歷有關(guān)吧。這個(gè)電影可能跟我的生活經(jīng)歷有關(guān),剛才您說的那幾個(gè)小說可能跟我的內(nèi)心經(jīng)歷有關(guān),我覺得是這樣的。

  崔:你倒是分得很清楚,外部的生活經(jīng)歷與內(nèi)心的體驗(yàn)!你覺得自己的性格或者心情算是一個(gè)比較悲觀的人嗎?

  萬瑪:從內(nèi)心的角度講,應(yīng)該是這樣吧。我覺得我的心底有一種莫名的悲觀,一種非常悲觀的情緒。當(dāng)時(shí)寫作的時(shí)候不是很自覺,回頭看,有一種很悲觀的情緒在貫穿始終吧。無論是藏文的作品還是漢文的,而且我發(fā)現(xiàn)我的作品中的時(shí)間和背景都比較統(tǒng)一。一般故事都會發(fā)生在冬天,環(huán)境比較悲涼。有一次見到對史鐵生的一段采訪,那里面一句話我覺得可能比較接近我的這種心態(tài),這句話是:人注定的孤獨(dú)和理想的最終不可實(shí)現(xiàn)。

  崔:你比較喜歡哪些文學(xué)家?

  萬瑪:呵呵……很多,比如卡夫卡、陀斯妥耶夫斯基、馬爾克斯、海明威、福克納等等。

  崔:陀斯妥耶夫斯基是內(nèi)在沖突很強(qiáng)的一個(gè)……

  萬瑪:對,比較喜歡他。

  崔:詩歌方面喜歡誰呢?

  萬瑪:中國詩壇代表性的幾個(gè)詩人都比較喜歡吧。海子啊什么的,青海那邊有一個(gè)詩人叫昌耀,我也很喜歡。

  崔:你也用藏語寫作?寫小說?

  萬瑪:對。藏區(qū)有一些藏文的文學(xué)期刊,我給他們寫,除了寫小說,還要做很多的文學(xué)翻譯工作,有時(shí)候把藏文的文學(xué)作品翻譯成漢文的,有時(shí)候把漢文的文學(xué)作品翻譯成藏文的。

  崔:你的藏語小說和你的漢語小說有什么不一樣?

  萬瑪:主要是題材上不一樣,針對不同的讀者群吧。比如有一些藏語的小說吧,它可能對藏語讀者有一定的現(xiàn)實(shí)意義,但是可能那種意義在漢語讀者那里就沒有意義了。所以這類小說我一般不會同時(shí)用雙語寫。但比如《誘惑》啊,《人與狗》啊,我覺得任何讀者都可以看吧。

  崔:你是說你的藏語小說可能更加接近現(xiàn)實(shí)?

  萬瑪:對,可能更現(xiàn)實(shí)一些,對現(xiàn)實(shí)的思考會比較多一些。比如說對藏語言文字現(xiàn)狀的一些思考,這可能是每一個(gè)藏族學(xué)者經(jīng)常會想到的很實(shí)際的問題。但是你把這類小說翻譯出來,其他讀者可能就不會有強(qiáng)烈的感受。它們是那種時(shí)代性比較強(qiáng)的東西,過了那個(gè)時(shí)期可能就不會有價(jià)值了。

  崔:一般所說的“介入性”,是嗎?

  萬瑪:對,對現(xiàn)實(shí)現(xiàn)狀的一種介入。藏文的一些文學(xué)期刊它會要求你寫一些比較關(guān)注現(xiàn)實(shí)的東西。

  崔:哦,我們無緣拜讀你的這些藏語小說了。那你說你拍的這部電影,是接近你的藏語小說還是漢語小說呢?

  萬瑪:應(yīng)該是接近藏語小說吧,因?yàn)樯婕暗降氖遣貐^(qū)當(dāng)下的一些現(xiàn)實(shí)。

  崔:這樣說就能說通了,因?yàn)榭茨愕臐h語小說與看你的電影覺得相差挺大的。小說寫得激情、浪漫,而電影寫實(shí)、克制。你認(rèn)為你的電影與小說這兩種手段運(yùn)用起來有什么不同?

  萬瑪:骨子里有一種東西應(yīng)該是一致的,但在呈現(xiàn)方式上可能就有些不一樣了。寫小說顯得比較自由,比較方便,但電影可能會受到很多物質(zhì)條件的限制。我很希望像寫小說那樣來拍一部自己喜歡的電影。

  崔:習(xí)慣了文學(xué)自由的表達(dá),轉(zhuǎn)入電影會感到受限制比較大?

  萬瑪:我覺得電影不是一個(gè)特別自由的表達(dá)方式,但是它有它的優(yōu)勢,而文學(xué)給了我們特別豐富、特別自由的表達(dá)空間。

  崔:藏族文學(xué)的傳統(tǒng)是屬于那種想象力特別豐富的?

  萬瑪:對,它里面包含著非常奇特的、非常豐富的想象力,對那種非寫實(shí)的東西的描繪非常精彩,反之一些寫實(shí)的描寫往往就顯得比較蒼白。

  崔:那你感到做電影較少得到藏族文化傳統(tǒng)的支持?

  萬瑪:做電影也吸收了許多藏文化的養(yǎng)分,但寫小說可能會更接近一些吧,藏文化中較少寫實(shí)主義的傳統(tǒng)。

  崔:電影可能是不是也是另外的一種想象力?

  萬瑪:電影與文學(xué)一樣,想象力很重要。但電影往往將想象力具體化,是一種受到限制的想象力。文學(xué)你怎么努力地描寫也不可能把描寫對象復(fù)原成為一個(gè)實(shí)物吧,這樣對讀者就有了一個(gè)想象的空間,想象的余地。

  崔:對你來說,兩種媒體是不是各有分工呢?就像藏語寫作與漢語寫作的分工那樣?

  萬瑪:不能說是分工吧,小說更個(gè)人化一些,而電影里面肯定也有個(gè)人化的東西,但在呈現(xiàn)上可能會更現(xiàn)實(shí)一些。

  崔:那么是否可以說,你拍電影,首先想要過藏族這一關(guān),得到他們的認(rèn)可?是吧?

  萬瑪:呵呵,這是我的一個(gè)底線,如果自己民族的人都不認(rèn)可,就有違于我的初衷。

  崔:那些電影導(dǎo)演對你影響比較大呢?或者你喜歡誰呢?

  萬瑪:有很多導(dǎo)演,但是對我做電影直接有影響的是伊朗電影。沒到電影學(xué)院之前我基本上沒有接觸過任何伊朗電影?戳藥撞恳晾孰娪爸,改變了我原先對伊斯蘭世界的一些看法,在他們的日常生活之中也充滿了一種令人心生感激的東西,這些是和我的家鄉(xiāng)很相似的,另外在很多地方給了我很多的啟示. 

  

  劇本、演員與攝影

  

  崔:你小說的功底在你完成這部電影上面,立下了大功勞,首先是有真情實(shí)感,有話要說,而不是胡編亂造。但是在看到差不多一半時(shí),心里也會有疑慮:全都是日常生活中的小細(xì)節(jié),好像互相之間沒有什么關(guān)聯(lián)似的,直到小喇嘛要帶電視機(jī)與VCD進(jìn)寺廟,才出現(xiàn)了我們通常所說的敘事沖突。你是怎么考慮的?

  萬瑪:這個(gè)片子里面我刻意地淡化了那種表面的沖突,但它還是有那種內(nèi)部的張力和內(nèi)部的沖突的。每個(gè)情節(jié)點(diǎn)看起來比較散漫,但是經(jīng)過了精心的構(gòu)思的。在那些日常的、瑣碎的描述底下,蘊(yùn)涵了藏文化的許多本質(zhì)的東西,比如藏族人對生命、對死亡的基本的看法。比如里面有一句臺詞:“生命像風(fēng)中的殘燭,財(cái)富如草尖的露珠!本褪遣厝藢τ谏鼰o常的一個(gè)基本的表述。比如山上刻石老人的去世和村里一個(gè)小孩的出世,這其中就有一種輪回的觀念在里面,雖然在影片的敘事時(shí)間上是倒著的,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

  但在實(shí)際時(shí)間上卻是順著的。所以,從整體上看,我覺得有一種貫穿始終的東西在里面。

  崔:呵呵,這個(gè)我們還真不敏感,看不出來,也許你的藏族同胞一望即知。當(dāng)然,能夠感受到的是,在那種表面上的單純背后,有一種來自傳統(tǒng)文化精神的深沉律動,每一個(gè)人物即使從外部形態(tài)上看上去,也都挺沉,有一股強(qiáng)大的精神力量從內(nèi)部拽住他們的感覺,盡管外部世界已經(jīng)開始觸動這塊未經(jīng)觸動的土地。

  萬瑪:其實(shí)他們都是在很自然的狀態(tài)下生活著,那種挺沉的感覺可能更多地來自于自身之外的一些東西。

  崔:令人感興趣的是,你的劇中人物基本上都是真實(shí)身份,小喇嘛便是小喇嘛、老喇嘛便是老喇嘛、小活佛便是小活佛。寺廟允許他們來拍電影嗎?

  萬瑪:寺廟在這方面的管理是挺嚴(yán)的,一般是不讓拍電影什么的,我們是認(rèn)識那個(gè)寺院的活佛,跟他講了這部電影的重要性啊等等,呵呵!

  崔:你們怎么說的?怎么講這部電影的重要性?

  萬瑪:就說這是一部純藏語的電影等等,這是別人去說的,大概就是這個(gè)意思吧。最后他同意了。

  崔:你的演員看過你的劇本沒有?

  萬瑪,沒有。因?yàn)閯”臼菨h文寫的嘛,他們好多人看不懂。

  崔:那你有沒有把這個(gè)電影的故事從頭到尾給他們講?

  萬:也沒有,但是對白被翻譯成了非常口語化的藏語,把每個(gè)人的用紅筆標(biāo)出來,發(fā)給了他們。

  崔:比較我們看到的漢語字幕,再翻譯成藏語有沒有大的改動?因?yàn)槟阏f過,在短片《草原》里,兩個(gè)村長之間說的許多藏話都沒有翻出來,漢語字幕比較簡單。而在將漢語劇本回過去弄成藏語時(shí),是不是做了一些修改?

  萬瑪:《靜靜的嘛呢石》的對白在漢語和藏語之間不會有太大的出入,而《草原》的對白可能就是一種簡單的表意的翻譯,因?yàn)樗锩嬗玫降闹V語特別多,直接翻出來可能在表達(dá)方式上有一些問題,所以就用了意譯的方法。

  崔:那你的演員有沒有改動你寫的臺詞?

  萬瑪:有,每個(gè)藏區(qū),小到每個(gè)村莊之間說話的方式都會不一樣。比如一句臺詞不太適合我所描述的那個(gè)地區(qū)的表述方式,我就會聽取當(dāng)?shù)匮輪T的建議做一些調(diào)整,但是表達(dá)的意思不會改變。

  崔:我很喜歡你的那個(gè)短片《草原》,它更接近一個(gè)藝術(shù)片,電影的表現(xiàn)手法也比較豐富,完備,效果也比較充分。而這部《靜靜的嘛呢石》更加接近一個(gè)紀(jì)錄片,那天我在家看的時(shí)候,正好來了一對朋友,他們說這是紀(jì)錄片嘛。你自己有沒有覺得有這個(gè)區(qū)別?或者是不是你不同的攝影師給你帶了完全不一樣的風(fēng)格?

  萬瑪:沒有,這是我特意要求的效果?赡堋鹅o靜的嘛呢石》帶有較強(qiáng)的紀(jì)實(shí)風(fēng)格吧,但它是一個(gè)完全虛構(gòu)的劇情片。

  崔:你覺得這樣比較自然?

  萬瑪:對,我覺得一部電影的影象的呈現(xiàn)和它要表述的內(nèi)容有很大的關(guān)系。

  崔:你的攝制組有幾個(gè)燈光?

  萬瑪:沒有專門的燈光師,包括在攝影組里。在特別需要的地方才打一些燈,一般都用自然光。

  崔:但是會不會可能出現(xiàn)這樣的問題,就是我們?nèi)搜劭瓷先ケ容^真實(shí),比較自然。因?yàn)槲覀內(nèi)搜蹖饩,對物體的把握吧,它是自動調(diào)節(jié)的。那么這個(gè)攝影機(jī)呢,它肯定比不上人眼,它有很多局限性,你在追求現(xiàn)場自然的時(shí)候,很可能攝影機(jī)捕捉到的并不是你在現(xiàn)場感到的自然,它給你偷偷的削減了很多,于是就需要一些彌補(bǔ)的手段。

  萬瑪::我注重的可能是一種狀態(tài),就是人在某個(gè)特定的空間中的那種很自然的狀態(tài)。

  崔:但是日常生活中的自然,與鏡頭捕捉的自然是不一樣的。在日常生活中的自然狀態(tài),經(jīng)過鏡頭這種不自然的機(jī)器的處理,就會變成不自然的。你看日常生活中我們兩個(gè)說話我們要觀察對方的反應(yīng),這是我們?nèi)搜劬涂梢宰龅降。但是在攝影機(jī)面前,它很可能就光拍一個(gè)人說話,兩個(gè)人之間反應(yīng)的那些東西就需要調(diào)動一些方法才能體現(xiàn)出這個(gè)關(guān)系。你的這部影片中,所運(yùn)用的這種手法比較少。

  萬瑪:對。我不想很刻意地強(qiáng)調(diào)某個(gè)局部,讓你去注意它。基本上不用特寫去強(qiáng)化。

  崔:可是我們?nèi)说娜庋凼怯熊壍赖氖遣皇?我們可以從這里輕易地看到那里?

  萬瑪:好多人問我藏區(qū)的生活是不是片子里呈現(xiàn)的這種樣子,他們的生活節(jié)奏,說話的節(jié)奏,行動的節(jié)奏等等?我能說的是我的片子里呈現(xiàn)的就是當(dāng)下的一部分藏區(qū)的人們?nèi)粘I畹臓顟B(tài)。

  崔:你覺得現(xiàn)在的效果是你正好需要的比較理想的效果?

  萬瑪:基本上是。像《草原》,不是我理想中的效果。

  崔:電影拍完之后有沒有給他們看過?

  萬瑪:有。電影是在青海黃南藏族自治州的古哇寺和一個(gè)村莊、一個(gè)嘛呢堆處拍的。今年夏天帶著片子去了那個(gè)寺廟,正好趕上一個(gè)物資交流會,放了一場,來了兩三千人,人特別多。

  崔:露天放嗎?怎么放的?

  萬瑪:對,露天放,在草地上。流動放映車,35mm膠片。銀幕就插在草地的空地上,兩邊都坐滿了人,呵呵!銀幕的正面反面都坐滿了人。人們用新奇的目光看著那些熟悉的面孔。那個(gè)場面現(xiàn)在回想起來都很感人。

  崔:他們反應(yīng)如何?是不是覺得表現(xiàn)了他們的生活?

  萬瑪:對,他們覺得親切的一如自己的生活。正因?yàn)樘褡约旱娜粘I盍耍杂行┤艘舱f沒什么意思?赡苡幸恍┯^眾希望看到一些明顯的沖突吧。我們在寺院拍攝時(shí)也很有趣,開始很多僧人在新奇地看,看了一兩天之后他們覺得拍電影特別沒意思。他們說如果知道電影是這樣拍的,他們就不會去看電影了。他們之前可能把電影里面的事都當(dāng)成了真的,看了實(shí)際的拍攝過程才知道是假的。

  崔:人們希望他們的生活不是像現(xiàn)在這樣,而是接近神話想象才好,這其實(shí)是各個(gè)民族大多數(shù)人共同的。是否考慮過以后拍一些比較熱鬧的、比較能夠吸引他們的影片呢?

  萬瑪:看情況而定吧,我覺得靠熱鬧吸引觀眾不是一個(gè)好辦法。

  

  傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文化之間的互相滲透

  

  崔:影片中的小喇嘛堅(jiān)持要將電視機(jī)VCD這些帶到寺廟里面去,這個(gè)行為與傳統(tǒng)文化之間肯定存在張力的。我覺得你的表現(xiàn)比較有意思,包括小喇嘛最終猶豫了一下,還是將孫悟空的面具揣在懷里,參加祈愿大法會了。這些東西所代表的外部世界,對他來說,是一種好奇心的對象,還是誘惑的對象,你對此采取怎樣的褒貶態(tài)度,這些不太明顯。

  萬瑪:對。我覺得你說的那幾種成分都在吧。對于小喇嘛,對于我自己,我們都面臨著同樣的困惑,不知道該做怎樣的評判。我只是把這種狀態(tài)展示出來,包括我自己也在這種狀態(tài)之中。

  崔:影片中還有一些這樣的細(xì)節(jié),比如在演出傳統(tǒng)劇目《智美更登》的間隙,青年人穿著牛仔褲在打谷場上扭起迪斯科,你對這個(gè)也沒有評價(jià),將它們與《智美更登》平行地放在一起。顯得作者的態(tài)度比較溫婉、比較節(jié)制。你會不會有這樣擔(dān)心的時(shí)刻,就是這樣的東西會對傳統(tǒng)文化構(gòu)成比較大的威脅。

  萬瑪:這肯定有,而且越來越強(qiáng)烈。我覺得這是一部憂傷的電影,雖然沒有明確的傾向性,但是還是有一種深深的擔(dān)憂在里面吧。

  崔:你希望你的家鄉(xiāng)是什么樣子?

  萬瑪:這個(gè)很難說吧,從某種意義上講肯定是和每個(gè)人的希望是一樣的,但是任何事情有得就必有失啊。

  崔:從客觀上說,藏區(qū)與你說的“漢地”一樣,都不會回到那種不受驚擾的原來狀態(tài)。

  萬瑪:現(xiàn)在好多人希望藏區(qū)永遠(yuǎn)保持那種原生態(tài)的狀態(tài),一旦不是他們想象中的那個(gè)樣子就大驚小怪,我覺得從某種角度講這是一個(gè)特別不人道的一個(gè)想法吧。

  崔:不人道指的是什么?

  萬:如果一直停留在那個(gè)層面,他們就不能像其他人那樣享受到現(xiàn)代文明帶來的種種便利。那些想法和那些要求的實(shí)現(xiàn)是以他們的生活作為代價(jià)的。但是我覺得人的自然的狀態(tài)還是很重要,如果人在一個(gè)環(huán)境中覺得特別幸福的話就是一件特別好的事情。

  崔:影片本身也確實(shí)體現(xiàn)了這樣一種包容并蓄的立場,就像小喇嘛的爺爺允許小喇嘛帶電視機(jī)和VCD去寺廟一樣,最終還是爺爺說了算。

  萬瑪:藏文化是很包容的,那是在生活中的具體的呈現(xiàn)。

  崔:盡管有一些憂慮,但是這種憂慮遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有發(fā)展到與外部世界對抗的地步,人們看待外部世界的目光是柔和的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是一種威脅。

  萬瑪::好多人都說這里面呈現(xiàn)的是藏族傳統(tǒng)文化和現(xiàn)代文明之間的沖突,我不太贊成用沖突這個(gè)詞。我覺得這應(yīng)該是兩種文化間的一種滲透吧,就是表面看起來不是特別明顯的、不是特別對抗性的那種。

  崔:這部故事的結(jié)尾,小喇嘛還是將孫悟空的面具放在懷里帶進(jìn)祈愿大法會了,這件事情將成為將來的一個(gè)回憶呢,還是作為一個(gè)隱患遲早要發(fā)作?

  萬瑪:小喇嘛經(jīng)歷了那樣一些事情之后,可能他的身心發(fā)生了一些變化;
但最后他還是要帶著一些瑣碎的世俗的記憶進(jìn)入那樣一個(gè)莊嚴(yán)的宗教的儀式之中。

  崔:小喇嘛會心甘情愿嗎?

  萬瑪:這可能就是小喇嘛的暫時(shí)的一種歸宿。是不是他將來的,我無法把握。所以我準(zhǔn)備做第二部,第三部,在更廣闊的背景中完成小喇嘛的心路里程。

  崔:就是更深入的,更多的接觸到外部世界?

  萬:對,在這個(gè)過程中他肯定會接觸到更多的東西,他最后能不能回到他原來的地方,能不能沉下心來繼續(xù)他原來的路,我覺得是一個(gè)未知的問題。

  崔:為什么現(xiàn)在還不知道?

  萬瑪:小喇嘛出走之后就要和新的環(huán)境發(fā)生一定的關(guān)系,在一個(gè)全新的環(huán)境之中人物的命運(yùn)會發(fā)生什么樣的變化現(xiàn)在難以預(yù)料。

  崔:你自己也經(jīng)歷過這樣的懷疑的過程么?

  萬瑪:對,肯定經(jīng)歷過。因?yàn)樽叱黾亦l(xiāng)之前心態(tài)基本上是在一個(gè)比較純粹的狀態(tài)之中,但是出走之后,經(jīng)歷或者耳濡目染了許多事情之后,就會變得不那么純粹了………呵呵, 崔:你的未來兩部影片,將是一個(gè)具有很大挑戰(zhàn)性的經(jīng)歷和話題。祝你工作順利,用“漢地”習(xí)俗的話來講,叫做“更上一層樓”!

  

  附:萬瑪才旦簡歷:

  1969年12月生于青海省海南藏族自治州。文學(xué)碩士。1991年—1995年就讀于西北民族大學(xué);
1995年—2000年供職于青海省海南藏族自治州政府;
2000年—2002年就讀于西北民族大學(xué);
2002年—2004年就讀于北京電影學(xué)院;
2004年底創(chuàng)辦北京喜瑪拉雅影視文化傳播有限公司。

  自1991年開始發(fā)表文學(xué)作品,先后用藏、漢文在《西藏文學(xué)》、《西藏文藝》、《民族文學(xué)》、《章恰爾》、《崗尖梅朵》等報(bào)刊雜志發(fā)表中短篇小說四十余篇,譯文十余篇,論文數(shù)篇,作品入選多種集子。藏文中短篇小說集、漢文中短篇小說集、長篇傳記文學(xué)作品《大師在西藏》、長篇翻譯作品《尸語》(藏族經(jīng)典民間故事集)等書也即將出版。藏文作品主要有:《城市生活》、《崗》、《切忠和她的兒子羅丹》、《懷念詩人杜超》;
漢文作品主要有:《誘惑》、《沒有下雪的冬天》、《流浪歌手的夢》、《尋訪阿卡圖巴》等;
翻譯作品主要有:《歌聲蒼白》、《貓》、《黑雪》、《一天的幻變》等。小說《誘惑》于1997年榮獲海南藏族自治州首屆文學(xué)作品創(chuàng)作評獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)、小說《崗》于1999年榮獲青海省第四屆文藝創(chuàng)作評獎(jiǎng)優(yōu)秀作品獎(jiǎng)、小說《乞丐》于2001年榮獲西藏自治區(qū)全國文藝作品聯(lián)展優(yōu)秀作品獎(jiǎng)、廣播小說《崗》于2001年榮獲五省區(qū)藏語廣播小說評比一等獎(jiǎng)、2003年榮獲由中國當(dāng)代文學(xué)研究會、中國當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)研究會聯(lián)合頒發(fā)的第五屆中國當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作新秀獎(jiǎng)、小說《切忠和她的兒子羅丹》于2004年榮獲 “章恰爾”文學(xué)獎(jiǎng)等多種獎(jiǎng)項(xiàng)。

  2002年開始電影編導(dǎo)工作。編導(dǎo)的第一部短片《靜靜的嘛呢石》榮獲大學(xué)生電影節(jié)第四屆短片競賽單元專業(yè)組劇情類優(yōu)秀獎(jiǎng)、北京電影學(xué)院首屆“金字獎(jiǎng)”優(yōu)秀影片獎(jiǎng)、北京首屆國際DV論壇劇情片大獎(jiǎng)、第二屆亞細(xì)亞國際短片電影節(jié)評審團(tuán)大獎(jiǎng)(韓國漢城)。2004年編導(dǎo)完成35mm彩色故事短片《草原》,榮獲第三屆北京電影學(xué)院國際學(xué)生影視作品展中國學(xué)生最佳短片獎(jiǎng),已送往法國、日本、俄羅斯、韓國等國國際電影節(jié)參賽參展。2004年入選Discovery(世界地理雜志探索頻道)“新銳導(dǎo)演計(jì)劃”,為其拍攝紀(jì)錄片《最后的防雹師》。

  2005年完成自編、自導(dǎo)的劇情長片《靜靜的嘛尼石》。

相關(guān)熱詞搜索:靜靜 崔衛(wèi)平 萬瑪才旦談 嘛尼石

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com