張承志:魚游小巷
發(fā)布時間:2020-06-02 來源: 人生感悟 點擊:
抵達這個城市之前我一直想著一句話:至少可以像一條魚,默默地游進去,再默默地游回來。
這個表達,是我向一位蒙古作家學(xué)來的。我們訪問萬頃金波的草海之國蒙古,那時他們連夸獎一句成吉思汗,都會被克格勃收拾。等他們回訪北京,在歡迎的宴會上,那位矮身材的喀爾喀人最后一個發(fā)言。他說:原來我打算像一條魚一樣,閉著嘴,只默默地去北京游一回。但是我聽見你在大笑。張,我聽出這是心里的笑聲,所以我準(zhǔn)備開口了。
——這句話使我感動不已,也使我學(xué)會了這個表達。
第一天我試探著問了一下。出租司機回答說:霍加阿布白克爾汗麻扎兒么?知道!
但我沉默了一會兒,對出租司機說:“今天不去!
我回味著那句經(jīng)典語言。審時度勢,我判斷自己最好應(yīng)該像一條魚,默默不語地舊地重游。我已經(jīng)這樣從北游到南,游過了天山,游過了東干和哈薩克的地區(qū)。做一條魚是奇妙的,我甚至喜歡這種感覺:久別的兩個朋友相聚了,但他倆只默默對視一眼,然后擦肩而過,沒有交談哪怕一句。
遙遠(yuǎn)的喀什已被橫劈豎砍地改建。也許是托靠了地理的偏僻,此地還是昔日風(fēng)情。系鈴鐺的毛驢車,鬧嚷嚷的巴扎兒,貨攤上做禮拜的漢子,戴著褐巾疾走的女人。落日時分,我站在一座高聳的寺塔下,眺望流霞把天盡頭染得一片紫紅。
但這座城市是具有魔性的。由于她的引逗,第二天我就忍不住了。坐上出租車,我大聲對司機說;
霍加阿布白克爾汗麻扎兒!
正是毛驢車的堵車高峰。
我從夏利的車窗伸出手,撫摸著一只又一只毛驢的耳朵。一個個活靈靈的兒童,一個個須髯蜷曲的老人,他們離我這么近。磨亮的銅鈴鐺,紅絨球的馱鞍,擦著車門使勁擠過去。我估計這么擠,到那片朦朦朧朧的街巷要用上一個半小時。但心卻莫名地興奮,哈,還不如換一輛毛驢車!我喊道。
在一個理發(fā)鋪子門前,出租車終于停住了,司機跳下車,跑到鋪子門口,和幾個看堵車的人交談。一會兒工夫他回來了,領(lǐng)來一個戴白線編織小白帽的人。
我懂了。確實坐車是徒勞的。我下車,迎著他行禮,知道了他叫阿卜杜買買提
“去霍加阿布白克爾汗麻扎兒的路,你知道嗎?”
司機抱歉地拍了拍車篷,告訴我們:“不遠(yuǎn)。他知道。他領(lǐng)路。”
我們跟著阿卜杜買買提,折過街角便進入了舊城,如幾條魚進入了中亞街巷的深潭。在一個雕花小門旁,幾個婦女在閑談。我們問路,一個嗓門高高、穿黑花坎肩的胖大娘指手畫腳了一通之后,阿卜杜買買提領(lǐng)我們走進了巷子深處。
兩邊都是幽密的深巷,依偎的土屋,異樣的木欄。阿卜杜買買提在前面走,他身板瘦削,步子卻很大。我盡量追上他,想告訴他一點也不用急。
突然發(fā)現(xiàn)相機沒有電了,走過一個維吾爾少婦開的鋪子,她的一打子電池居然只要兩塊錢,但和她聊天有些不合適。繼續(xù)走,幾個兒童眨著水靈靈的眼睛盯著;
還有一個穿長裙的慈祥老大娘,在井臺邊汲水邊看我們。我真想留在他們這兒,可是,兩腳卻只能追著阿卜杜買買提。
又繞過了一個小寺,又轉(zhuǎn)過一個街角,誘人的生活水一般慢慢漾動,但是魚卻不能停下來。
阿卜杜買買提表情嚴(yán)肅。這維吾爾漢子戴著一頂白線小帽,頭上沁出汗珠。離開雕花門大娘以后,他從一個澇壩邊上,轉(zhuǎn)進一條巷子。那是維族人汲水的澇壩,我照相時耽誤了一會兒,收起相機已經(jīng)落在后面。阿卜杜買買提在前面快步疾行,又轉(zhuǎn)過一個黃磚貼面的小寺。
我追上他,又說起不知重復(fù)了幾遍的話:
“霍加阿布白克爾汗麻扎兒……”
“路嗎,是對的……”
他一連說了一大串。他滿頭是汗,敞著灰白的夾克,腳步更快了。
終于到了一個地方。四周都是院子,令人懊喪的是都掛著鎖。阿卜杜買買提開始輕輕地叫門:“……bama……”沒有回音。“……bama……”他再叫,一聲比一聲高。奇異的靜寂,默默地環(huán)繞著。
我安慰地對阿卜杜買買提說:“霍加阿布白克爾汗麻扎兒……”
我的意思是說,只要找到霍加阿布白克爾汗麻扎兒就可以了,我們不用麻煩主人,不是要和主人見面,只是到麻扎兒探望一下。
阿卜杜買買提急壞了。他倔犟地回答:“……霍加……麻扎兒……”
我活該。誰叫我這么多年不下功夫?qū)W維語。
我們聽?wèi){自己的腳,無精打采地走著。一個黃磚砌的小寺,又繞過一個栽著老樹的澇壩。走著走著,突然看見了雕花的小門,穿黑花坎肩的胖大娘站在門口,正瞪著我們。
站在一旁看著雕花門胖大娘訓(xùn)斥阿卜杜買買提,我心里過意不去。但是缺乏詞匯,我說不清我們只是魚,只想在水里游逛。去那座麻扎兒只是為了到達,并不用找到麻扎兒的主人。但胖大娘不理睬。她顯然是那種有指揮才能的女人,不管我的朋友阿卜杜買買提滿頭大汗,只管把他教訓(xùn)了一頓。
我找不到詞兒,只能在一旁微笑。訓(xùn)斥還沒有結(jié)束,一駕毛驢車駛過路邊,胖大娘突然吆喝一聲,趕車的漢子趕快勒住了毛驢。他們談了一會兒,胖大娘就笑了,揮手示意我上車。我猶豫了一下,但放棄找麻扎兒多不好意思,于是糊里糊涂爬上了毛驢車。
鈴聲叮咚,車子掉頭,當(dāng)我們朝來路駛?cè)r,我發(fā)現(xiàn)阿卜杜買買提窘窘地站著,目送著我們。我大叫著與他告別,而毛驢車已經(jīng)快轉(zhuǎn)彎。
在那一陣快速維語中,一定是胖大娘主持了一切:阿卜杜買買提被罷黜,趕車的粗壯大漢接受了向?qū)姑。一路的風(fēng)景重新展開。
我懷著對阿卜杜買買提的歉意,與趕毛驢車的黑壯漢子阿卜杜克里木問好、自我介紹。毛驢車輕靈地小跑著,不時有一個搭車的人一跳坐上車幫,不說去哪里,也不問多少錢。路過了熟悉的澇壩,又路過了黃磚的小寺。阿卜杜克里木走得一步不錯。顯然胖大娘講得清楚,他也聽得準(zhǔn)確。可是麻扎兒鎖著門,主人也不在家,而我們依然興致勃勃地向他們奔去。忽然心中涌過一道熱潮,不知是覺得感動,還是覺得忍俊不禁。
看見我獨自微笑,阿卜杜克里木也憨憨地笑了。
“賽倆目阿萊庫目?”“阿萊庫目賽倆目!薄叭セ艏影⒉及卓藸柡故沁@個路?”“阿布白克爾汗麻扎兒是這個路!蔽覀冑M力地交流,我們艱難地接近。我們是魚,失去了美好的語言。我們只想默默游向你,我們只想和你們在一起。霍加的麻扎兒只是一個引子,只是系著我們的一根繩子。但是——領(lǐng)我們?nèi)グ!讓毛驢車馱著我們,奔向鎖著門的麻扎兒,尋找不在家的阿布白克爾汗吧!
又到了那個四合的空場。
又是那座鎖著的門。又是敲門和沒有回音。
我心里有一點好奇,不知阿卜杜克里木有什么高于阿卜杜買買提的本領(lǐng)。我甚至覺得這一天的體驗已近尾聲——難道魚不是已經(jīng)滿足了愿望!不是已經(jīng)在維吾爾的巷子里走了個夠!……天色已晚,該打算一下去哪兒吃拉面啦。
阿卜杜克里木的表情嚴(yán)肅了。一瞬間,他和剛才的阿卜杜買買提宛似一對兄弟。他愣愣聽著我的拉面邀請,好像我的這個簡單句又說錯了。他微駝著虎背熊腰,咚咚地走過空地,到了另外一個巷子。
那兒站著一個戴眼鏡的文雅女人。一看就猜得出,她是一位女教師或一位女蘇菲。她像早就等著我們一樣,不等我們的黑壯漢子開口,便滔滔不絕指示一番。我們的駕駛員立即轉(zhuǎn)身,我也跟著,回到空場找到另一扇門,一敲,門開了。
走出來一個看麻扎兒的窮人,那人真是一身襤褸。
他一言不發(fā),摸出一串鑰匙,走到角落,打開了一座鎖著的破木門。
門開了,里面是一座古老的墓。
主角輪到了我。
是的,你這來自北京的東干。你不是要找霍加•阿布白克爾•汗•麻扎兒嗎?現(xiàn)在你找到了。不要說我們維族人不虔誠,當(dāng)著穆斯林卻不知麻扎兒在哪兒。我們的阿卜杜買買提不行了阿卜杜克里木上,一定讓你不是找到霍加買買提汗麻扎兒、也不是霍加克里木汗麻扎兒,而是你從北京一千里路來尋找的、霍加阿布白克爾汗麻扎兒!
睢,我們?nèi)蝿?wù)已經(jīng)完成。現(xiàn)在請你講話,東干朋友!
我站在酷日曬裂的土坯墓前,半張破碎的草席鋪在深陷的松土里。左和右,兩邊站著看墓人和車夫阿卜杜克里木?茨谷说椭^,阿卜杜克里木神態(tài)莊嚴(yán),站定后他們再不出聲,靜靜等著我。我還無法猜透他們的深奧。我想哭但覺得說清這股淚水的詞兒不夠,如肌膚觸摸一般,我真實地覺得:他們實在是太純樸了。
于是我對著遠(yuǎn)逝的霍加阿布白克爾汗,念起了追悼的篇章。
天空上,一個白熾的太陽懸掛著。我一邊念一邊感到滿意,今天的調(diào)子很準(zhǔn),維吾爾人會滿意的。最后,大家都捧起手,表達共同的祈求——意識著一切要結(jié)束了,我心里那么舍不得。
握手,道別,再拉手,又告別,我們乘上了黑粗漢子阿卜杜克里木的毛驢車,向歸途走去。暮靄已經(jīng)罩住小城,日落的時分快到了。毛驢車顛簸著,我打定了主意:要拉阿卜杜克里木一塊去吃晚飯,最好能把戴白線帽的阿卜杜買買提也找來。
遠(yuǎn)近的寺里傳來了梆克聲。這維吾爾的喚禮,簡直是純美的音樂!別看它來自阿拉伯,但比阿拉伯人的聲音更悅耳。它一聲飄去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳開,如同解釋,又像嘆贊。
我聽得入了迷。
不一會兒車到了——一個雕花的木門前。
穿黑花坎肩的胖大娘欣喜地望著我們,她做著一種慶祝我們從麻扎兒歸來的快樂表情,臉上如寫著歡迎的字樣。我還沒來得及想出一個詞,她已經(jīng)一手掀開了簾子。
熱點文章閱讀