錢鐘書的學(xué)位 [錢鐘書的學(xué)位之謎]
發(fā)布時(shí)間:2020-02-29 來(lái)源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
編者按:近來(lái),打工“皇帝”唐駿的假學(xué)歷事件鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng),有人將其獲得博士學(xué)位的“西太平洋大學(xué)”諷為《圍城》中的“克萊登大學(xué)”。其實(shí)在《圍城》中對(duì)假文憑極盡嘲諷之能事的錢鐘書,也曾鬧過(guò)學(xué)位風(fēng)波。錢鐘書留學(xué)牛津大學(xué),究竟得了什么學(xué)位呢?曾是令人費(fèi)解的一個(gè)謎。
長(zhǎng)期以來(lái),人們都以為錢鐘書在牛津所獲的學(xué)位是“副博士”,其實(shí)錯(cuò)了。錢鐘書的夫人楊絳女士在其《記錢鐘書與圍城》一文中描繪其丈夫時(shí),曾經(jīng)寫道:“1935年考取英庚款到英國(guó)牛津留學(xué),1937年得副博士(B.Litt.)學(xué)位!焙髞(lái),一些錢鐘書的傳記便跟著這么說(shuō),不知何故,錢鐘書本人也沒(méi)有予以糾正,是繆種得以流傳。
但是,很快便有學(xué)者指出,B.Litt是文學(xué)學(xué)士,而不是“副博士”。上海市社會(huì)科學(xué)院的張文江在《錢鐘書傳》中指出:“這一學(xué)位即高級(jí)文學(xué)學(xué)士,和文學(xué)碩士相當(dāng)!钡@一說(shuō)法沒(méi)有被采用,有關(guān)錢鐘書的傳記依然沿襲“副博士”的講法。
接著,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院的李洪巖和大連市圖書館的范旭侖合著出版《為錢鐘書聲辯》一書,為錢鍾書文憑一事提出了以下過(guò)硬的證據(jù):第一,錢鐘書的父親錢基博在家譜中說(shuō),兒子獲得的是“文學(xué)士學(xué)位”。第二,美國(guó)學(xué)者夏志清在《重會(huì)錢鐘書紀(jì)實(shí)》中也說(shuō)錢鐘書拿的是文學(xué)士(B.Litt.)學(xué)位。第三,黃延復(fù)《錢鐘書在清華》一文說(shuō),錢鐘書于1938年11月與華羅庚一起被聘為清華教授,當(dāng)時(shí)都沒(méi)有博士頭銜。第四,“副博士”原本是蘇聯(lián)設(shè)置的一種學(xué)位,英國(guó)的牛津大學(xué)不可能頒發(fā)。第五,在牛津大學(xué)獲得B.Litt的還另有人在,卻承認(rèn)這只是“文學(xué)字士(B.Litt.)學(xué)位”。
治學(xué)精細(xì)入微的李洪巖和范旭侖的這些“考證”自然是無(wú)懈可擊的,澄清了長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)錢鐘書文憑的誤傳。錢鐘書逝世后,新華社于1998年12月20日發(fā)的電訊,在講到錢鐘書牛津留學(xué)一事時(shí),只說(shuō)“獲B.Litt.(Oxon)學(xué)位”,沒(méi)有給出相應(yīng)的中文譯名,已經(jīng)含蓄地進(jìn)行了糾正。
《人民日?qǐng)?bào)》2001年9月27日第12版發(fā)了署名劉江的文章《“好讀書”和楊絳》,文章說(shuō),關(guān)于已故學(xué)術(shù)大師錢鐘書在英國(guó)牛津大學(xué)所獲得的學(xué)位,錢鐘書的夫人楊絳最近親自出來(lái)公開予以澄清,指出并非民間所傳的副博士,而是學(xué)士學(xué)位。據(jù)該文報(bào)道,2001年9月7日,楊絳向清華大學(xué)捐獻(xiàn)自己和錢鐘書的稿費(fèi),設(shè)立“好讀書”獎(jiǎng)學(xué)金。儀式進(jìn)行當(dāng)中,主持人介紹錢鐘書先生的生平,提到他曾獲得過(guò)牛津大學(xué)文學(xué)副博士學(xué)位,楊絳先生坦然而又堅(jiān)決地糾正說(shuō):“不是副博士,是學(xué)士學(xué)位!
楊絳的這一公開澄清,終于為錢鍾書所獲學(xué)位到底為何的爭(zhēng)論畫上了句號(hào)。
(摘自《城市晚報(bào)》2010.7.16)
相關(guān)熱詞搜索:之謎 學(xué)位 錢鐘書 錢鐘書的學(xué)位之謎 錢鐘書之謎 錢鍾書的學(xué)位之謎
熱點(diǎn)文章閱讀