www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

[劉長卿《彈琴》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案] 彈琴劉長卿古詩賞析

發(fā)布時間:2018-12-29 來源: 人生感悟 點擊:

劉長卿《彈琴》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案

【原文】:

彈琴

劉長卿

泠泠七弦上,靜聽松風寒。

古調雖自愛,今人多不彈。

【注釋】

①泠泠:洋溢貌。 ②七弦:古琴有七條弦,故稱七弦琴。 ③松風寒:松風,琴曲名,指《風入松》曲。寒:凄清的意思。

【翻譯】

七弦琴上彈奏出清幽的琴聲,靜靜地聽就像寒風吹入松林那樣凄清。雖然我十分喜愛古老的曲調,但現(xiàn)在的人彈奏的不多了。

【賞析】:

這是一首借詠古調的冷落,不為人所重視,來抒發(fā)懷才不遇,世少知音的小詩。前兩句描摹音樂境界,后兩句抒發(fā)情懷。全詩從對琴聲的贊美,轉而對時尚慨嘆,流露了詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。詩意七弦琴上發(fā)出泠泠的音響,原來是〈松風〉凄清的曲調,雖然我喜愛這類古老的曲子,但今人多已不大彈奏了。

【閱讀訓練】

1.結合詩句說說你是如何理解“靜聽”二字的?

2.琴為心聲,細讀此詩,你能讀出詩人怎樣的心聲?

【參考答案】

1.答:描寫了彈琴者入神的神態(tài),從側面烘托出琴聲的超妙

2.答:曲高和寡 知音難覓 懷才不遇借聽彈琴聲,感嘆世風日下,不彈古調,自己的愛好不合時宜,抒發(fā)了使人感到曲高和寡,知音難覓的寂寞心情。

相關熱詞搜索:劉長卿《彈琴》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案 賣炭翁注釋翻譯賞析 劉長卿 早春翻譯 賞析

版權所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com