《水調(diào)歌頭·多景樓》原文及翻譯:水調(diào)歌頭.多景樓
發(fā)布時(shí)間:2018-11-20 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
查字典語文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:豪放派古詩詞《水調(diào)歌頭·多景樓》原文,《水調(diào)歌頭·多景樓》原文翻譯,《水調(diào)歌頭·多景樓》作者介紹,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《水調(diào)歌頭·多景樓》原文
江左占形勝,最數(shù)古徐州。連山如畫,佳處縹緲著危樓。鼓角臨風(fēng)悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。千里曜戈甲,萬灶宿貔貅。露沾草,風(fēng)落木,歲方秋。使君宏放,談笑洗盡古今愁。不見襄陽登覽,磨滅游人無數(shù),遺恨黯難收。叔子獨(dú)千載,名與漢江流。
二、《水調(diào)歌頭·多景樓》原文翻譯
江東一帶據(jù)有險(xiǎn)要形勢的地方,第一要數(shù)像屏障般雄偉的鎮(zhèn)江。山挽山,山連山,就像畫圖般莽莽蒼蒼,云渺渺,水隱隱,景色美處聳立著高高的樓房。戰(zhàn)事又起,戰(zhàn)鼓號(hào)角聲面對(duì)著風(fēng)顯得格外悲壯。烽火連天,明明滅滅隔江相望,如煙往事,遙想起孫權(quán)、劉備在此地共商破曹大事。當(dāng)年孫劉聯(lián)軍的軍容啊,銀戈金甲千里都閃著光芒。軍士野宿,萬灶煙騰,正如同今日宋軍一樣。露珠結(jié)在草上,風(fēng)吹黃葉飄蕩,正當(dāng)金秋時(shí)光。方滋啊,你的氣魄真宏大豪放。感今愁,懷古憂,全被你談笑間一掃而光。君不見羊祜曾登臨峴山,觀賞襄陽?那無數(shù)登山賢士早涅末無能。他們的遺恨難收,空令人黯然神傷。獨(dú)有羊祜千年傳揚(yáng),他的英名如同浩浩漢江千古流長。
三、《水調(diào)歌頭·多景樓》作者介紹
陸游(1125年—1210年),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。宋孝宗即位后,賜進(jìn)士出身,歷任福州寧德縣主簿、敕令所刪定官、隆興府通判等職,因堅(jiān)持抗金,屢遭主和派排斥。乾道七年(1171年),應(yīng)四川宣撫使王炎之邀,投身軍旅,任職于南鄭幕府。次年,幕府解散,陸游奉詔入蜀,與范成大相知。宋光宗繼位后,升為禮部郎中兼實(shí)錄院檢討官,不久即因“嘲詠風(fēng)月”罷官歸居故里。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。書成后,陸游長期蟄居山陰,嘉定二年(1210年)與世長辭,留絕筆《示兒》。陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹(jǐn)嚴(yán),兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉郁悲涼,尤以飽含愛國熱情對(duì)后世影響深遠(yuǎn)。陸游亦有史才,他的《南唐書》,“簡核有法”,史評(píng)色彩鮮明,具有很高的史料價(jià)值。
提示:以上是豪放派詩詞《水調(diào)歌頭·多景樓》原文,《水調(diào)歌頭·多景樓》原文翻譯,《水調(diào)歌頭·多景樓》作者介紹,查字典語文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
相關(guān)熱詞搜索:《水調(diào)歌頭·多景樓》原文及翻譯 水調(diào)歌頭原文及翻譯 水調(diào)歌頭蘇軾原文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀