www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

《攀登無(wú)極限(2012)》完整中英文對(duì)照劇本

發(fā)布時(shí)間:2020-08-09 來(lái)源: 民主生活會(huì) 點(diǎn)擊:

 攀登無(wú)極限 探險(xiǎn)特別節(jié)目 攀巖運(yùn)動(dòng)出現(xiàn)至今的 150 多年來(lái) In the 150 or so years since the sport began, 攀登者們時(shí)刻都在挑戰(zhàn)新的極限 climbers have been highly innovative at putting up bold new lines. 如今英國(guó)的懸崖峭壁早已被完全征朋 Today, Britain"s great crags have been thoroughly explored 布滿劃定的攀登路線 and all littered with climbing routes. 本片將跟隨蘇格蘭最優(yōu)秀的兩位攀巖者 This film follows two of Scotland"s best rock athletes, 去探索一種全新的先鋒攀巖 when they take that search for first ascents in a new direction. 我們將跟隨他們從黑暗一寸寸邁向光明 We join them as they inch their way from darkness into light. 這就是攀登無(wú)極限 This is Climbing...No Limits! 這里是峰區(qū)國(guó)家公園 This is the Peak District - 位于英格蘭腹地 the centre of England 是現(xiàn)代登山運(yùn)動(dòng)的心臟 and the heart of its modern climbing scene. 這里有著眾多的洞穴體系 It"s home to numerous cave systems. 其中最著名的莫過(guò)于山頂洞 One of the most famous is Peak Cavern. 現(xiàn)在游客就能來(lái)此參觀 Today, tourists can explore it, 遵循曾工作生活于此的人們的腳步 along with the lives of the people who once lived and worked here. 但對(duì)攀登者來(lái)說(shuō)

 它別有吸引力 But it has another attraction for climbers - 有一種令人驚奇的新運(yùn)動(dòng)潛伏于此 a potentially stunning new sport route

 它能帶你進(jìn)入洞穴深處 that starts at the back of the cave entrance 直面陡峭的洞穴石壁 and finishes with a sheer rock wall. 無(wú)數(shù)攀登者都曾想一探究竟

 Many sport climbers have wanted to explore here, 但從未獲得過(guò)批準(zhǔn)

 直到現(xiàn)在 but no-one has ever got permission...until now. 但有些諷刺的是 And there"s an irony. 純粹出于運(yùn)氣

 最先獲得機(jī)會(huì)的攀登者 By pure good luck, it"s not the local experts, 并非來(lái)自本地

 是兩個(gè)路過(guò)的蘇格蘭人 but two visiting Scots on a mission who will get the first chance here. 這是峰區(qū)國(guó)家公園中最大的 This is the biggest unclimbed lump of rock 未曾被攀登過(guò)的巨石 in the whole of the Peak District. 它是英國(guó)最奇特的石灰?guī)r洞穴之一 It really is one of Britain"s most phenomenal limestone caves, 甚至上周我還未曾聽說(shuō)過(guò)它 and I didn"t know it existed before this week. 曾經(jīng)有一小群高超的制繩者 For 400 years, a small community of highly skilled rope-makers 在這大洞穴♥口♥里生活了 400 年 lived in the huge entrance to this cavern. 作為眾所周知的峰區(qū)七大奇觀之一 Known as one of the Seven Wonders of the Peak, 它被稱作"惡魔的肛♥門♥" it was originally called the Devil"s Arse, 洞里的村莊從未見(jiàn)過(guò)陽(yáng)光 and the village within it was one that never saw the sun. 這是英國(guó)最大的洞穴入口 It"s the largest cave entrance in Britain. 攀登者趨之若鶩之地 A potential Mecca for climbers. 記得當(dāng)年我第一次來(lái)到峰區(qū)時(shí) I remember my first trip to the Peak District

 異常興奮

 因?yàn)槲覀兗磳?and just being so excited because we were going to

 步入攀巖世界的中心 the centre of the climbing universe, you know? 戴夫·麥克勞德 這里有無(wú)數(shù)的攀登路線和攀登者 There are so many routes and so many climbers, 還有這樣的鬼斧神工的峭壁

 and so this particular cliff stands out massively. 戴夫·麥克勞德是世界上最出色的攀登者之一 Dave MacLeod is one of the world"s great climbers 2010 年中

 五次成功攀登五座島嶼 他不斷挑戰(zhàn)極限

 成就了一系列 someone who has consistently pushed the limits 里程碑式的危險(xiǎn)先鋒攀登 with a series of landmark and often dangerous first ascents. 我爬過(guò)赫布里底群島中巨大的海崖 Having climbed in the big sea cliffs in the Hebrides 并于冬夏兩季征朋了蘇格蘭高地的山崖 and the mountain cliffs of the Highlands in summer and winter ice,

 可以攀登的地方很多 there"s, like, so many places it takes you to. 我認(rèn)為攀巖運(yùn)動(dòng)與眾不同 I don"t think there"s many sports that are like that. 一般運(yùn)動(dòng)通常只要在同一個(gè)地方 You normally do a sport in one place, 因此得到的體驗(yàn)也一成不變 so the experience of doing it stays kind of the same. 但攀登需要你到不同的地方去 But, in climbing, you go to all sorts of different places 我認(rèn)為這是它最獨(dú)特的地方 and I think that"s what"s special about it. 同戴夫一起挑戰(zhàn)英格蘭巨石的是埃蘭·卡西迪 Joining Dave in this foray onto English rock is Alan Cassidy. 他曾是英國(guó)國(guó)家隊(duì)成員 He"s been a member of the British team, 在全英攀巖大賽中獲得過(guò)季軍 came third in the UK"s lead climbing competition 此外

 在過(guò)去十三年里 and in the last 13 years

 他還完成了蘇格蘭和英格蘭地區(qū) has done over 200 of the hardest sports climbing routes

 最難的二百條攀登路線 in both Scotland and England. 作為謀生手段

 他在格拉斯哥 Alan also needs to earn a living 一家新建的攀巖學(xué)校中工作 and works at the new Climbing Academy in Glasgow. 從小到大

 可以說(shuō)

 Climbing is pretty much the be all and end all of my life 埃蘭·卡西迪 攀登幾乎是我生命的全部 and it has been since a very young age. 這是我與父親的共同愛(ài)好 I think it was a shared passion with my father as well. 他帶我入門

 留下了許多的美好回憶 He introduced me to it. It has a lot of happy memories. 隨著我的成長(zhǎng)

 我始終忘不了 As I was growing up, I was always aware of him going away, 他每逢周末與朊友一起去攀巖的情形 disappearing at weekends with his friend to go climbing. 他第一次帶我去的那天我非常高興 It was really exciting on the first day that I got taken out

 我媽媽還給我照相留念 to do that with him, and my mum has a photograph of me 我肩上扛著繩子

 笑得非常開心 with the rope round my shoulder with a big beaming face. 我第一次像父親一樣去攀巖 You know, the first chance to do my dad did, 他在我心中一直都是個(gè)英雄 so he was always like the hero. 攀巖運(yùn)動(dòng)并不輕松 It"s an obscure thing to do, climbing rocks, 但它能奇跡般地牢牢吸引你的生活 but it"s amazing how it can take hold of your life. 追隨著這個(gè)信仰

 戴夫和埃蘭一路向南 With that in mind, Dave and Alan are heading south 奔向攀登者的終極獎(jiǎng)杯

 挑戰(zhàn)新路線 for that ultimate climbers prize - new routes. 蘇格蘭 他們只有一周時(shí)間 They"ve got just one week 哈德良長(zhǎng)城 計(jì)劃的終點(diǎn)為德比郡山頂洞 and plan to end it in Peak Cavern in Derbyshire. 約克郡山谷 但在南下的路上 But, on the way south, 有一個(gè)他們不能錯(cuò)過(guò)的地方 there"s an opportunity they just can"t miss,

 山頂洞 英格蘭 因此他們將在約克郡山谷稍作停留 so they"ll be making a stop in the Yorkshire Dales. 為什么是約克郡

 答案很簡(jiǎn)單 And why Yorkshire? The answer"s simple. 作為英國(guó)最大的郡 England"s largest county contains 這里有著全國(guó)最令人興奮的眾多洞穴 some of Britain"s most exciting cave systems. 最受當(dāng)?shù)厝讼矏?ài)的就是叮當(dāng)壺穴 One of the local favourites is Jingling Pot. 從來(lái)沒(méi)有人在這里攀爬過(guò) No-one"s ever climbed here before. 戴夫和埃蘭準(zhǔn)備打破這一紀(jì)錄 Dave and Alan plan to change that. 但是地下的情況高深莫測(cè) But, life underground is unfamiliar

 令人毛骨悚然 and the territory, intimidating. 人們熱愛(ài)攀登的重要原因之一就是去感受 One big reason why climbers go climbing is to feel the space 群山環(huán)繞的遼闊感覺(jué) of the mountains around you,

 因此置身于陰暗潮濕的狹隘洞穴中 so being in a really enclosed, wet, dark space 并非什么吸引人的差事 in a cave isn"t always such an attractive thing. 我想許多人都認(rèn)為我瘋了 I think a lot of people think I"m absolutely mental, 因?yàn)榇蠖鄶?shù)攀登者不會(huì)愿意 cos it"s not really the sort of thing that most climbers get up to, 深入洞坑探索攀巖線路 going down potholes to put up routes. 我的許多巖友都認(rèn)為這個(gè)行為很瘋狂 So, I think, most of my climbing friends thought it was really crazy, 我自己也覺(jué)得這挺瘋狂的 and I think I thought it was pretty crazy as well. 我也說(shuō)不清 So, I don"t know. 在接下來(lái)的幾天里

 During the next few days, 兩人將要學(xué)著適應(yīng)陌生的新環(huán)境 the climbers will have to learn to adapt to a strange new world. 人們認(rèn)為攀巖是危險(xiǎn)的 People think climbing"s dangerous, 但攀登者看到探洞穴者會(huì)想 but climbers look at what potholers do and think,

 "不

 他們才是瘋子" "No, they are nutters." 英格爾頓村北幾英里外 A few miles north of Ingleton village, 有一條小路橫穿連綿的約克郡群山 there"s a short walk across the rolling Yorkshire hills 直達(dá)叮當(dāng)壺穴的入口 to the entrance of Jingling Pot. 就是這里嗎

  Ah, is this it here? 確實(shí)看起來(lái)很滑 Certainly looks pretty slippery. -非常潮濕

 -而且很黑

 -還很黑 - Definitely pretty damp. - And dark. - And dark! 深不見(jiàn)底 Woah, it goes a long way down. 看下行的攝影機(jī)拍到的

 太不可思議了 You can just see down the next shaft. It just looks amazing. 這些溝槽 There"s all these flutings 就是流水雕刻出來(lái)的 where the water"s, like, scalloped it out. 看起來(lái)很漂亮 It looks really beautiful, actually. 我想攀巖者同其他人一樣 Rock climbers, I guess they appreciate as much as any folk 都會(huì)覺(jué)得這種被水或冰川 the sort of forms that rock takes from nature, 自然雕琢出的巖石非常迷人 formed by water or glaciers or whatever. 我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)如此景觀

 真難以置信 But I"ve never seen anything like this. It"s incredible. 開始攀登之前

 埃蘭和戴夫順著一系列 To start the climb, Alan and Dave must descend down a narrow series

 被稱為側(cè)裂的狹窄通道滑到穴底 of slippery tracks and shafts known as lateral cleft. 壺穴底部與大洞穴融為一體 When they get to the bottom, they"ll be in a large cavern. 之后才能踏上通往光明的攀巖之路 Only then can they start their climb back into daylight. 他們的攀登離不開當(dāng)?shù)囟囱ㄑ芯空?They can"t make this climb without the expert help 馬特·伯克的專業(yè)幫助 of local caver, Matt Burke. 多年來(lái)他一直推崇洞穴攀巖項(xiàng)目 For years, he"s been telling climbers they should enter his world. 我想如果更多的攀登者了解地下的情況 I think that if more climbers knew what we had underground,

 他們會(huì)十分震驚的 they would be astonished. 馬特·伯克 洞穴救援組織 我覺(jué)得其實(shí)有無(wú)數(shù)的洞穴 And I think, actually, there are lots and lots of caves 值得攀登 that could be climbed by climbers. 那將是個(gè)全新的世界 A real whole new world for them. 一會(huì)見(jiàn)

 戴夫

 祝你好運(yùn) See you later, Dave. Good luck! 對(duì)我來(lái)說(shuō)洞穴探險(xiǎn)不僅僅是探險(xiǎn) Caving, for me, provided much more of an adventure feel. 你會(huì)覺(jué)得每次進(jìn)洞都像是一次考察 You feel like you"re on a mini expedition every time you go caving, 我認(rèn)為洞穴探險(xiǎn)

 特別是約克郡的深洞 so I think caving, particularly in the deep caves in Yorkshire, 比起攀巖更像是登山運(yùn)動(dòng) is more akin to big mountaineering than it is to rock climbing. 這里看起來(lái)太瘋狂了

 非常狹窄 This next bit just looks crazy. It"s really narrow. -得使勁擠過(guò)去

 -只有裂縫大小 - There"s a squeeze. - Crack. Yeah. 我還是不明白人們?yōu)槭裁聪矚g洞穴探險(xiǎn) Still not convinced I know why people are possessed to go caving. 洞穴研究者有句俗語(yǔ)

 There"s a cliche that"s used by cavers very often 其他人想必也聽說(shuō)過(guò) and lots of people have heard it,

 那就是

 你永遠(yuǎn)不知道 which is that you never know 下一個(gè)拐角會(huì)遇見(jiàn)什么 what you"ll find round the next corner. 事實(shí)上

 我認(rèn)為除非你體驗(yàn)過(guò) And I think it"s difficult to understand that 否則是很難理解的 until you"ve experienced it, actually. 我什么都看不見(jiàn) I can"t see anything at all. 只能看見(jiàn)這個(gè)狹窄的巖脊 It"s just this little narrow ledge. 我看不清前面的路 But I can"t really see the way ahead, yet.

 走一步看一步吧 I need to shuffle along. 等一下

 我看到了 Oh, no, hang on! I can see it now. 是個(gè)狹窄的巖洞 It"s just like quite a narrow hole. 沒(méi)錯(cuò) Right. 非常小 Quite small. 我們認(rèn)為已探明的洞穴 We think at the moment that we"ve have found

 可能只占約克郡山谷的三分之二 maybe two thirds of the caves existed in the Yorkshire Dales, 因此這里依然很刺♥激♥ so there"s a real incentive there, 鼓勵(lì)著人們繼續(xù)尋找 a real driver for people to go and keep looking. -這個(gè)洞穴真不錯(cuò)

 -我等不及要去看看 - This chamber is just amazing. - Yeah, I can"t wait to see it. 你透過(guò)裂縫看到主洞穴了嗎 Do you see through the gaps into the main chamber?

 -太厲害了

 -龐大無(wú)比 - Oh, brilliant! - And it"s huge!

 令人嘆為觀止 It"s really massive. 下面不會(huì)那么逼仄了 It"s a bit less claustrophobic down here. 開闊得多 It opens out quite a lot. -很好

 -這些石頭真美 - Good. - The rock formations are just, like, really beautiful. 看這些鐘乳石 Oh, wow, all the stalactites and things. 感覺(jué)我們已經(jīng)在這里待了許久了 I feel like we"ve been down here already for absolutely ages. 像下了幾英里深

 很難想象... It seems like we"ve come down miles. It"s hard to imagine that... -后面的路還有多長(zhǎng)

 -還有很遠(yuǎn) - We"ve still got lots more to go. - We"ve still got more to go.

 是

 我明白 Yeah, I know, I know. 我覺(jué)得雖然這次的體驗(yàn)很精彩 I get the feeling that, as much as this is going to be 但我不可能不會(huì)再來(lái)了 a brilliant experience, I"m not sure I"ll take up caving. 干燥的石頭還是很好的

 能夠休息一下 There"s something quite nice about dry rock and just being able to 透口氣再?gòu)埻环?wander about and have space. 我盡力不去想我們現(xiàn)在 I"m still trying not to think about the fact that

 只完成了一半的任務(wù)這一事實(shí) this is only the first half of the adventure 而且我們還得靠自己的力氣 and we actually have to get back out of this thing

 原路返回 under our own steam. -我知道

 -還不能順著繩子往上爬 - Yeah, I know. - You can"t just climb up the rope. 我先下去了

 埃蘭 Right, I"m going to head down then, Alan.

 好的

 祝你好運(yùn)

 最后一次下降 OK, good luck. Last descent. 走起

 OK, here I go. -底下空間還是比較大的

 -是嗎 - Looks nice and spacious down there at the bottom. - Yeah. 這次繩降的空間大多了 Yeah, much more spacy abseil this time. 石壁上裂縫更多了 Oh, cool, more cracks heading off into the darkness 一直延伸到黑暗中 in this direction as well. 這絕對(duì)是我見(jiàn)過(guò)的最夸張的地方了 "It"s definitely the craziest place I"ve ever been." -我到底了

 -好的 - That"s me on the floor now. - OK. 真的好棒 It"s really cool, it"s, like,

 這里就像一間大密室 just a big flat chamber, like a big room. 真高興我們不用再下降了

 準(zhǔn)備往上爬 I"m glad we"re not going any further.Goning back out. 這不會(huì)是骨頭吧 There"s, like, bones and things. 估計(jì)是上一個(gè)攀巖者的遺骸 From the last guy that tried to climb out! -希望不是

 -探險(xiǎn)正式開始 - Hopefully not! - The adventure begins now. 埃蘭和戴夫現(xiàn)在要自己鋪設(shè)繩索攀巖 Alan and Dave are now at the start of their route. 周圍的巖石昏暗且陌生 The rock is dark and unfamiliar. 表面也很濕滑

 這都增加了攀爬的難度 It"s also wet, which will make the climbing a lot harder. 第一段路由埃蘭領(lǐng)頭 Alan leads the first pitch. 一開局便不甚順利 The beginning isn"t promising. 不行啊 Not good.

 是不是有什么東西 Did something just

 從你剛才固定的地方掉下來(lái)了 break off that you were holding onto there?

 是的

 我手心里還有一小片巖石 Eh, yeah, just a really thin flake that I had in my hand there. 你可真行

 早告訴你應(yīng)該拉出來(lái)的 You got the first hand. Told you that should pull it. 這里真的沒(méi)什么地方能插支點(diǎn)的 There"s actually a lot less handholds and if there were. 真掃興

 第一個(gè)支點(diǎn)沒(méi)成功 It"s a little bit off-putting, that first hold breaking. -你就得考慮很多因素

 -是 - It just makes you question everything, doesn"t it? - Yeah. 這里攀巖還真困難 Looks like quite a tricky wee move, here. 好的 Ok. 攀巖是項(xiàng)很依賴感覺(jué)的運(yùn)動(dòng) "Climbing is a very sensory activity." 干得好 Well done. 你能夠到下個(gè)支撐點(diǎn)嗎 Can you reach that next splitting now? 難說(shuō) Not quite. 攀巖依靠的是手上攀爬 You"re relying on how the holds feel in your hands 以及腳下蹬踏的感覺(jué) and under your feet, 同時(shí)還需要開闊的視野 but your also relying on

 來(lái)規(guī)劃下一步路線 sight to be able to plan the next move 確保能穩(wěn)穩(wěn)支撐 and make sure you have the hold. 在黑暗中攀巖更是瘋狂 Climbing in the dark seems preposterous. 你必須更多依賴你的各種觸感 You"re going to have to rely a lot more on just that sense of touch 還要對(duì)你的保護(hù)措施以及隊(duì)友有信心 and faith in your protection and that your partner is still there, 即使事實(shí)上你根本看不見(jiàn)他們 despite the fact that you can"t see them. 要不是這么濕

 If it wasn"t so damp, 這里其實(shí)是個(gè)很好的支點(diǎn) you can hold on to pretty much anything on this. 是啊 Yeah. 我現(xiàn)在的境況 I"m kind of over-gripping a little bit... 令人堪憂 ..as it is. 這一小段很棘手 Ooh, I don"t like this bit. 支撐點(diǎn)都好小 Just have a tiny little crimpy hold here. Ooh! 那里有地方能放保護(hù)點(diǎn)嗎 Are they incut enough that you"ll be able to pull on them properly? -我覺(jué)得我可以跳過(guò)這個(gè)點(diǎn)

 -好 - Well, I just feel like I could slip off them. - Yeah. 那你只能踩在一塊比較小的地方了 You"re going to have to stand on something small for your foot.

 是的 Yeah. 埃蘭現(xiàn)在正努力地尋找攀爬路徑 Alan is struggling to see a way forward. 我剛剛在哪來(lái)著 Where was I before? 他需要找到正確路徑一保證攀巖順利進(jìn)行 He needs to find the right sequence of moves to make progress. 而這里險(xiǎn)峻的環(huán)境 In this alien environment, 讓他很難相信自己的直覺(jué) he finds it hard to trust his own judgment. -這比我想象的要困難很多

 -沒(méi)錯(cuò) - Actually more awkward than I thought it would be. - Yeah. 慢慢來(lái) Takes time. 繼續(xù) Go on. -我要退回上一個(gè)保護(hù)點(diǎn)

 -好的 - I"m just going to come back down to this good hold... - OK. 重新規(guī)劃一下 ..and reassess.

 埃蘭需要盡快鋪設(shè)一條路徑 Alan needs to commit to a line soon, 走錯(cuò)一步就可能招致滅頂之災(zāi) but, a wrong move could mean a fall, 而這無(wú)疑會(huì)毀掉他們這次首登 and that could jeopardise their chances of a successful first ascent. 我頭燈打的影子讓我很難看見(jiàn) I think the shadows cast by my head torch make it hard to see 我的腳放在什么地方 where I"m placing my feet. 你左手邊的那個(gè)地方能當(dāng)斜面保護(hù)點(diǎn)嗎 Is that like a sloping pinch you"ve got for your left hand? 能

 有縫隙 Yeah, it"s incut and... -要到那里去嗎

 好的

 -是 - Going to go inside? Oh, good! - Yeah. 我剛剛發(fā)現(xiàn)右邊有個(gè)足部支點(diǎn) At the last second there, I spotted a foothold out to the right. 這下就好多了 It made all the difference. 很好 Great. 這還真濕啊 Aww, that one"s really wet! 雖然周圍都很潮濕

 但這是尤其嚴(yán)重 It"s all very wet, but that one"s really wet! 那點(diǎn)好像在海里似的 That one"s got an ocean in it. 放心吧我扯著繩子呢 I"m watching you on the rope. 繼續(xù) Go on. -有下手的地方嗎

 -正好能夠到 - Is that a hold? - Just about. 最后

 埃蘭終于找到一條路 At last, Alan"s successfully found a way through the problem 即將完成第一節(jié)距 and he"s nearly at the end of the first pitch. 繩子快用完了吧 You must be almost at the stance now. -就快到了

 -真棒

 - Yeah. I"m just below it. - Great. 我想再上一步 I"ve just got to run my feet up. 或者調(diào)整一下姿勢(shì) Or try and do it in one big flexible move. 好的

 接下來(lái)該我爬了 Yeah, it means it"s going to be my turn soon. 說(shuō)實(shí)話

 剛開始爬的時(shí)候覺(jué)得希望渺茫 I have to say, I was exceptionally pessimistic when I set off, 不過(guò)其實(shí)還是蠻成功的 but that was actually really good, -沒(méi)有像我想象的那么糟糕

 -太好了 - and not quite as bad as I thought it would be. - Brilliant. -這一節(jié)確實(shí)刺♥激♥

 -是

 看著不錯(cuò) - Amazing pitch, actually. - Yeah! Yeah, it looks excellent. 我等不及要開始爬了 I"m quite looking forward to coming up. 說(shuō)實(shí)話 To be honest, 開始我覺(jué)得可能無(wú)法領(lǐng)略其中樂(lè)趣 I wasn"t sure how much I was going to enjoy it. 我對(duì)尋求恐怖刺♥激♥不太感冒 I"m not the biggest fan of getting really scared, -但其實(shí)還蠻不錯(cuò)的

 -對(duì) - but it was actually all right. - Yeah. 好的

 解除保護(hù) OK, you"re off belay,

 準(zhǔn)備好就開始吧 so taking the rope when you"re ready. 我早就摩拳擦掌了 Eager to get started. 先熱熱身

 暖和一下 Get some blood moving, get warm. 攀巖愉快 Well, enjoy. 這些昏暗濕滑的巖石使得 Contending with the dark and struggling with wet rock, 這段攀爬的困難程度遠(yuǎn)超埃蘭的想象 this pitch was far tougher than Alan expected, 使他倍感難受 and it"s taken him well outside his comfort zone.

 真是太刺♥激♥了

 剛剛大多數(shù)時(shí)候 It was completely novel. I was just gripping on for dear life 我?guī)缀醵际敲鼞乙痪

 我就在想 most of the time, thinking,

 天啊

 這也太滑了 "Oh, my word, this is so slippery!" 不過(guò)確實(shí)非常有趣 "But, yeah, it was actually really good fun." 漂亮

 戴夫

 Nice, Dave. 我完全沒(méi)想到野外攀巖 There was a whole different element to it that

 還能帶來(lái)這種獨(dú)特的體驗(yàn) I"ve never experienced on a rock climb before. 起先我挺擔(dān)心的 I was really quite worried. 沒(méi)想到我 I didn"t actually think

 真的能順利完成第一段 I was going to be able to climb that first pitch at all. -這塊都沒(méi)地方放腳

 -是的 - There"s not much for feet here, is there? - No, it"s... 只能靠上肢力量把身體提起來(lái) It"s all in the arms, here. Strain your... Pull. 戴夫也到達(dá)了主保護(hù)點(diǎn) Dave joins Alan at the belay. 但他知道他的艱巨任務(wù)才剛剛開始 He knows his hard work is only just beginning. 他將作為第二個(gè)節(jié)距的領(lǐng)攀 He will lead the long second pitch

 而且不知道繩子是否夠用 and is undecided about the line. 我真的不知道該從哪條路走 I"m really unsure which way to go. 我想爬到那條寬裂縫里去 I was quite keen to go into this chimney,

 但或許我能試著 but I think maybe i"ll try and go out

 爬到那面石壁的中間去 into the middle of the wall in this scoop. 從下面看

 它即光滑又陡峭

 It looks very steep and smooth from below,

 希望能夠發(fā)現(xiàn) but I just hope that 幾條比較好攀登的裂縫 the good fluting is going to appear at the last minute, 因?yàn)橐菦](méi)有的話

 恐怕就出不去了 because if they don"t, then, it could not be possible. 所以我真的挺擔(dān)心的 So, I"m really apprehensive, actually. 我等不及要 I really can"t wait to

 開始攀爬了 get started and go for it. 這里的情況好多了

 令人滿意 Ah, that"s much better in your options, right enough. 膝蓋用得不錯(cuò)

 戴夫 Nice use of the knee, Dave. 沒(méi)錯(cuò)

 冬攀技巧

  Yep, winter climbing tactics. 當(dāng)你攀爬干燥的巖石時(shí) With normal dry rock climbing, 你能感覺(jué)到什么時(shí)候你要失手摔落 you can tell when you"re getting close to falling off. 但是爬這些濕滑的石頭你就得多加小心 But with this, you had to have quite a lot of reserve, 因?yàn)槟愕氖只蚰_隨時(shí)都可能滑脫 because if a hand or a foot were to slip it would be so sudden. 除非你手抓得非常牢 Unless you had really good handholds, 否則你根本無(wú)法多作停留 there"s no way you could stay on. 所以就算你在爬一個(gè) Even when you were on climbing

 難度很低的巖段時(shí) and it was quite easy to make progress, 你也得時(shí)刻小心不得出錯(cuò) you really had to be aware not to make a mistake, 因?yàn)橐坏┟撌?/p>

 你就完了 cos if one thing just slipped a little bit, you"d be off. 我可能要掉下去了 OK. OK, I might fall off here.

 繼續(xù)

 戴夫 Go on, Dave. 不賴 Nice. 干得好 Nicely done. 我得繞過(guò)來(lái)才能繼續(xù) Just had to kind of fall round and get it. 是的

 看起來(lái)難度很大 Yeah, that looked like a hard move. 好的

 繼續(xù)爬 OK, moving up again. 好的

 加油 OK, go on. 通常

 對(duì)于攀巖者來(lái)說(shuō) Normally, for rock climbers, 我們會(huì)覺(jué)得爬濕巖石的感覺(jué)就像 we would think a stretch of wet rock on a climb was, like,

 "要爬濕巖石

 我們能受得了嗎" "Wet rock? We"ve got endure this?" 但我想正是因?yàn)榕蕩r者渾身濕透 But I think cos the climber was completely wet 而且事先也預(yù)料到了 and because you were expecting it, 所以其實(shí)挺享受的 you actually really enjoyed it. -我剛剛把手挪開支點(diǎn)就斷了

 -是嗎 - Oh, the handhold just broke just as I moved. - Really? Woah! 是不是心都跳嗓子眼里了 Did you have your heart in your mouth there? 是啊

 我差點(diǎn)就掉下來(lái)了 Yeah, I was almost off, there. -我要往左移一下

 -好的 - I"m going to step up and left a bit. - OK, yeah. 所以

 如果我掉下來(lái)的話

  So, if I fall off,

 下落時(shí)間也能長(zhǎng)點(diǎn) I"m going to go a long way, 因?yàn)槟莻(gè)保護(hù)結(jié)可能會(huì)脫開 cos I think that knot will pull out. 好的

 我現(xiàn)在要往右移了

 OK, I"m just going to head to the right now.

 好的

 好運(yùn) OK, good luck. 我這種折返路線可能會(huì)安全些 I"ve got a run round which is kind of OK-ish. 很好 Good. 所有的戶外攀巖都是分等級(jí)的 All of our normal outdoor rock climbs are given a grading. 通常你看一下 You can normally get a fairly good idea, 心里就大概能知道這個(gè)巖段是什么等級(jí) even by looking at a climb, what grade it"s going to be, 然后決定爬不爬 and certainly by doing it.

 這些等級(jí)都是雷打不動(dòng)的 They"re quite consistent, the grades. 但是要想給這種濕滑的巖段 But grading something

 排等級(jí)真不太可能 that"s wet is almost impossible. 因?yàn)楸仨氂?I think you have to have, obviously, 可供比對(duì)的分級(jí)制度 an alternative grading system 也就是能爬還是爬不了 which is just like, possible or impossible? 要么成功要么失敗 You either get up it or you can"t. -這里不錯(cuò)

 -你很棒 - That"s good. - Excellent. 我覺(jué)得這里肯定得往左走 I think I"m definitely have to go left here, 上面突然變陡

 而且一片空白 as it just steepens up and gets really blank above me. 是啊 Yeah. 那邊肯定有突出的部分 It"s positively overhanging up there. 太棒了

 伙計(jì)

 這步可不容易 OK, mate, a tricky move.

 是的

 加油 OK. Go for it. 看起來(lái)非常棘手 That looked pretty spicy. 加油 Go on! 干得好

 戴夫 Wow. Good effort, Dave. -看我的

 老兄

 -加油 - Watch this here, my man. - Go on! 這個(gè)落腳點(diǎn)不錯(cuò) Is a good foothold... -但徒手抓時(shí)坡度太大

 -是啊 - but it"s just all sloping for the hand. - Yeah. -看看這個(gè)

 -好 - Watch this here. - Yeah. -太考驗(yàn)技巧了

 -干得不錯(cuò) - Oh! That was a sketchy one. - Well done. 這就好多了

 開心多了 That"s better. I"m much happier now. 終于重新腳踏實(shí)地了 I"m stood properly on my feet again. 戴夫的這段節(jié)距還有一半路程 Dave"s now halfway up the pitch. 他爬得非常不賴 He"s doing incredibly well, 特別是在沒(méi)能事先視察路線準(zhǔn)備好的前提下 especially as they"ve had no time to prepare and inspect this route. 他們必須一邊爬一邊安裝保護(hù)點(diǎn) As they climb, they"ve had to work out where to put the equipment 防止不慎跌落 that will protect them in case they fall. 我現(xiàn)在得往左轉(zhuǎn)移

 因?yàn)樯厦娴难旅?I"m going to have to go left cos the wall above me 傾斜度太大

 而且光滑得一片空白 starts to overhang and it"s just completely blank and really smooth, 我得進(jìn)入那個(gè)寬裂縫

 試著爬上去 so I"m going to go into this chimney and try and climb up that. 還有很長(zhǎng)一段路 I"ve still got quite a long way to go. 把光打到寬裂縫里去

 埃蘭

 Gets me in the base of the chimney, Alan. 好的

 它看起來(lái)怎樣 Right, OK. And how does that look? 既泥濘又濕滑 Really slimy and slippery. 想要爬上去沒(méi)那么簡(jiǎn)單 So, it"s going to be, like, not too easy to actually climb, 但至少它能容得下我 but at least, you know, it is a chimney. 應(yīng)該能找到幾個(gè)能夠卡螺栓的地方 I should be able to hopefully get some jams and things in there.

 好 Yeah. 只是得非常小心 Just going to have to be very careful. 看這里 Just watch this here. 巖石開始變綠了 The rock, now, is starting to get green, 長(zhǎng)滿了苔蘚和爛泥

 我們快到頂部了 like, moss and slime cos we"re getting closer to the top now. 因此阻力不夠大 So, the friction"s not nearly as good. 先前我都能站在那些傾斜著的落腳點(diǎn)上 Before, I could actually stand on quite sloping footholds. 還不算壞到家

 但現(xiàn)在越發(fā)麻煩了 Not too bad, but now it"s worse. 事實(shí)上我現(xiàn)在覺(jué)得順著這些裂縫也不容易 Actually, I think the chimney"s about to get a fair bit harder. 真難搞 It"s so awkward. 我沒(méi)法以想要的方式移♥動(dòng)♥ I can"t move them the way I want to. 雙腳懸空

 渾身的重量都?jí)涸谑稚?My feet aren"t on anything. I"m just jamming myself! 完全懸空了 Totally wedged in there. 如果能往上幾步

 就有落腳點(diǎn)了 If I can get up a couple more feet, I can get a foothold. 加油 Go on!

 我的胸被卡住了 I"m just, like, chest jamming. 加油

 戴夫 Go on, Dave! 現(xiàn)在好點(diǎn)兒了 Ah, that"s a bit better! -還是懸在半空

 -現(xiàn)在的位置好多了 - Totally wedged in there. - I"m in a much better position now. 很好

 干得好 Nice, well done. 在裂縫中攀爬就是這樣 It"s funny chimneys are like that. 上一秒還十分絕望

 緊接著就能找到落腳點(diǎn) It"s really desperate one second, and then as soon as you 頓時(shí)得到解脫 get into the footholds again, you"re fine. 能松口氣 The relief. 我可能離一個(gè)不錯(cuò)的主保護(hù)點(diǎn)很近了 Do you know, I think I might be close to a good belay ledge. 很好

 這一段就到這里吧 Good. That"s some pitch you"ve done. 我一轉(zhuǎn)身就發(fā)現(xiàn)一塊很大的平臺(tái) I just turned round and there"s a great big ledge behind me.

 就到這里吧 I think I"m there! 非常厲害

 干得好 Brilliant, well done! 我休息兩分鐘

 該你了 OK, I"ll just be two minutes and then it"ll be your turn. 這個(gè)節(jié)距很長(zhǎng)

 相當(dāng)有挑戰(zhàn) It"s a brilliant pitch. Really long. 最難的是前三分之一 The hard part was the first third, really, 因?yàn)槟遣糠值膸r石上 cos there was a good few spots

 雖然有一些可供安裝保護(hù)點(diǎn)的位置 where I got protection in the rock, 但我過(guò)得并不輕松 nuts or cams, but I wasn"t really happy with it. 還有不少平臺(tái)

 必須更為小心

 And there"s quite a few ledges, so if you fell off 以免不慎下滑時(shí)沒(méi)有抓住平臺(tái) you"d have to be a bit careful that you didn"t catch a ledge. -這是需要注意的地方嗎

 -我想是的 - Is that you at the tricky move now? - Yeah. I think so. 確實(shí)如此 That"s the one. -還算平穩(wěn)

 對(duì)吧

 -的確很穩(wěn) - A bit balancey, isn"t it? - Yeah, really balancey. 你只需慢慢來(lái) You just had to take your time, 確保每一步都穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)?and then you could just make sure you were solid on every move

 這樣就能一點(diǎn)一點(diǎn)往上爬 and then it was OK to make progress. 戴夫

 你這段領(lǐng)攀真是令我... Wow, Dave, I"m really impressed with this... -印象深刻

 -是嗎 - this lead. - Yeah. -全靠腳底抹著上

 -對(duì) - But, very smeary feet. - Yeah. 抹:一種重要腳法

 用腳掌面"抹"在巖石面上 最大限度使用巖石面上的微小起伏和粗糙性質(zhì) 這次洞穴攀巖我畢生難忘 I"ll remember the experience of going down Jingling for a long time. 它似乎喚醒了我內(nèi)心深處那個(gè)探險(xiǎn)愛(ài)好者 I think it"s kind of awakened an inner-caver inside me. 并不是說(shuō)我又緊接著去探索其他的洞穴 Not that I think I"m going to be rushing down any potholes 但是吧 any time soon, but,

 從陌生世界中努力尋求那一絲光明 yeah, it"s really interesting to have a light shone 真的是件很有趣的事情 upon a world I don"t really know much about. 在還沒(méi)鋪就繩子之前

 如果你往下看 You know, when you look down before you see the rope, 你都沒(méi)法弄清它到底有多深 you can"t get a sense of how far it is. 繩索消失在無(wú)底的黑暗中 But when you see the rope disappearing down

 只能看到巖石上的那些保護(hù)點(diǎn) and you can see your protection clip on the rock

 埃蘭正在往上爬 and you can see Alan away down there, 這時(shí)你會(huì)覺(jué)得 you"re like, "Wow, 如此高度居然都才到第二間距 that"s really far and that"s only the second pitch." 真是個(gè)大洞穴 It"s a big hole. 我敢說(shuō)如果這一段的開始 I reckon if there had been

 有那么一米 a spot in the first part of that pitch 沒(méi)有落腳點(diǎn)的話 where there was another metre without a hold, 我們就根本爬不上來(lái)了 it just wouldn"t be possible at all. 你總能找到落腳點(diǎn)

 這點(diǎn)非常神奇 It"s amazing how it"s just all there. 攀巖就是這樣

 總有路可循 Climbing"s often like that, I think. It only just works. -終于搞定了

 -非常好 - There we go. - Nice one. 真的不錯(cuò)

 值得慶賀 Good one. Cers!

 -這一段刺♥激♥吧

 -的確

 巖壁變化多端 - Good pitch, eh? - Yeah, it was amazing. So varied. 沿途能夠經(jīng)歷很多 There was a bit of everything, really -

 底部可以走得很平穩(wěn) technical balancey moves at the bottom

 裂縫處又遭遇動(dòng)作變形

 難以想象 and then thrutching and chimneys. Incredible!

 每次往下看都感覺(jué)像是無(wú)底深淵 And every time I looked down at my feet it was just into the abyss. -真是難以置信

 -是的

 非常棒 - It was incredible. - I know, it"s great. -往上只剩六米多了吧

 -對(duì)

 不遠(yuǎn)了 - It"s only about 20ft to go or something? - Yeah, not far to go. 我都能看到樹木了

 還有新鮮空氣

 I can see the trees and fresh air. 我想馬上過(guò)了這個(gè)裂縫 I"m fancying up this chimney up here. -好

 上面見(jiàn)

 -陽(yáng)光下見(jiàn) - All right, see you at the top, man. - See you in the daylight! 我真的很想趕快爬出這個(gè)洞 Looking forward to getting out of this hole, I have to say. 你準(zhǔn)備爬著上去嗎 Are you going for a grovel and a hovel? 爬著過(guò)去 I"m going for a grovel. 信不信由你

 這里有塊干燥的著力點(diǎn) There"s actually a dry hold here, believe it or not. 眼見(jiàn)為實(shí) I"ll believe it when I see it! 蠕動(dòng) Squirm! 我一邊爬一邊自創(chuàng)新技術(shù) I"m inventing a technique as I go. 你的新技術(shù)是什么 What"s your new technique? 就像一直倒著爬的毛毛蟲 It"s like the backwards caterpillar. 倒爬的毛毛蟲

 好吧 The backwards caterpillar? Okay. -見(jiàn)到日光了

 -真棒 - Oh, I can see daylight. - Excellent.

 -終于出來(lái)

 -真是個(gè)好消息 - I"m out of here. - Good news. 太爽了 Brilliant. 戴夫和埃蘭完成了叮當(dāng)壺穴的首登 Dave and Alan have put up the first climbing route in Jingling Pot. 攀爬者通常會(huì)給他們的路線評(píng)級(jí) Climbers give all of their routes a grade. 但這一個(gè)很難判斷 But this one has been almost impossible to define. 最后我們給了個(gè) A3 In the end, we settle for A3, 難度系數(shù)非常高 a respectable hard grade.

 更重要的是 More importantly, 他們的成功為那些富有創(chuàng)新精神的后續(xù)攀爬者 their achievement is one that could open up 開啟了一個(gè)全新的世界 a whole new world for enterprising climbers. 陽(yáng)光

 我們出來(lái)了 Daylight. Here we are.

 太美麗了 Superb! -是啊

 -干得好 - Yes! - Well done!

 -棒極了

 -沒(méi)錯(cuò) - Excellent! - Yeah. 我現(xiàn)在還是不敢相信我們居然爬上來(lái)了 I"m just amazed that we actually made it happen... 開始我一直都在懷疑 I was really doubting it at the start. 還有點(diǎn)畏縮不前 I was a bit intimidated to start with. 因?yàn)殚_始那段路太濕 It was so wet though, 實(shí)在沒(méi)辦法不擔(dān)心 you can"t blame us for being worried about it. 這種攀登能夠讓我們欣賞到那些 It certainly gives you an appreciation 我們?cè)究床坏降娘L(fēng)景 of a part of the landscape that we wouldn"t have known, 作為攀巖者 and you think as rock climbers,

 征朋懸崖峭壁固然令人心喜 we would have appreciated a lot of the cliffs and crags we climb on 但攀登洞穴

 還是第一次 have got these caves, we"ve never been in them. 大多數(shù)攀巖者都會(huì)滿足于一次首登 Most climbers would be satisfied with one new first ascent. 但是我們又踏上新的旅程了 But our team now move on. 約克郡崎嶇的沼澤地向南 14 公里 90 miles south of the rolling moors of Yorkshire, 是德比郡峰區(qū)的深谷

 lie the deep valleys of Derbyshire"s Peak District. 石灰石與奔寧沼澤區(qū)的粗砂巖 Here, the limestone of the valleys merge

 構(gòu)成了深谷中的巖石 with the gritstone of the Pennine Moors. 這些山對(duì)于攀爬者來(lái)說(shuō)是個(gè)更大的挑戰(zhàn) Within these hills is an even harder challenge. 還有很多問(wèn)題亟待解決 And a number of problems to solve. 這會(huì)兒腦中有很多問(wèn)題

 最佳路線 There"s a lot of qu...

相關(guān)熱詞搜索:攀登 無(wú)極限 劇本

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com