張承志:選擇什么文學(xué)即選擇什么前途
發(fā)布時間:2020-06-14 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
二〇〇三年離京赴西班牙前夕,我接到巖波書店的《世界》雜志。瀏覽一遍,我立即被其中的一篇吸引了。這是一篇批判東京都知事石原慎太郎的政治論文,但是著重回溯了這猖狂官僚的文學(xué)背景。我頭一次知道,在石原發(fā)跡的路上,居然有過一場那么激烈的文學(xué)爭論。
一九五六年,二十四歲的大學(xué)生石原慎太郎,以小說《太陽的季節(jié)》獲得日本最高的文學(xué)獎芥川獎。很快,依據(jù)小說拍成的電影流行一時。評論家四方田概括,這是一部描寫“廝混在日本相模灣一帶的資產(chǎn)階級家庭的青年們?nèi)粘I睢钡淖髌贰?/p>
——熱衷拳擊的高中生某某,在玩鬧時勾上了一個女孩。在所謂湘南上流階層生活的展示,和不斷的夜總會、海濱游艇上演出的色情、暴力、殘酷的細(xì)節(jié)遞進(jìn)中,女孩懷了孕,墮胎失敗而死。喪禮之夜,某某突然來到女孩靈前,舉起香爐砸碎了遺像,狂叫著沖出房間,滿屋的人目瞪口呆——
這就是最簡單的情節(jié)概括。
它再也不是執(zhí)著于亞細(xì)亞主義的舊式日本人。當(dāng)然它更不是追求自由與快樂的新生一代。它是一個法西斯的遺腹子,發(fā)泄著尚未洗凈侵略和驕橫的污痕、卻又為滾滾財富蠱惑的內(nèi)心欲望。它用夸張的野性描寫,貌似沖決傳統(tǒng)和道德,為朦朧中新的蠢動準(zhǔn)備。如此心理的挑逗不會沒有響應(yīng),所以它得到了一時的轟動。篇名引起“ 太陽族”一詞的流行,直至中國也在類近時代到來時出現(xiàn)模仿,畫虎類犬地標(biāo)榜“陽光燦爛的日子”。
芥川獎評委之中發(fā)生了罕見的分歧。贊賞它的如川端康成,說我喜歡推賞如石原那樣特別的年輕才能。井上靖則云,這是候選作品中出色的一部,其熟練和新鮮使我不能移目。但是否定它的評委更加言辭激烈。宇野浩二指出:此小說假定是新奇之作也是低下的通俗小說,作者刻意寫入獵奇的、淫靡的東西。而作家佐藤春夫的尖銳發(fā)言,則在文學(xué)史上成為事件。
佐藤春夫的評語,如一個宣言:
我并非一味排斥反倫理的《太陽的季節(jié)》。唯因如此風(fēng)俗小說即使作為文藝,也屬最低級的東西。作者佯裝敏銳的時代感覺,其實(shí)未出媒體人及演出商的框子,而絕非文學(xué)者之作。又從作品可見作者對美欠缺節(jié)度,尤其不知害羞喋喋強(qiáng)詞之態(tài)度更屬卑劣。如此無端可取的《太陽的季節(jié)》被多數(shù)表決選中,于我而言心感可恥,因而我作為評選者,對其當(dāng)選不負(fù)連帶責(zé)任。
今天讀著我感到吃驚。兩位作家雖就作品而發(fā)言,但都表達(dá)了對石原慎太郎的人格的蔑視。意猶未盡,佐藤春夫更在媒體上發(fā)表他的心情:
……不單只識得生命力的蠢動,正因懂得了人尚還有與其它動物稍微不同的羞恥之情和倫理觀念,所以才開始能夠擁護(hù)人性。對那種認(rèn)定只消破壞良風(fēng)美俗即是新文學(xué)的、簡單至極的搗蛋鬼惡作劇文字給與承認(rèn)送去喝彩——讓諸位掃興,我只是于文學(xué)上了年紀(jì),且良識有之過多……要滅亡的就任其滅亡罷。(《空疏的小皇帝:檢證石原慎太郎問題》,《世界》二〇〇三年一期,76-77頁)
我意識到在中國正在演進(jìn)同樣重大的問題,因此居然把它帶到西班牙,于旅次吟味幾遍。
半個世紀(jì)過去,日本開始重新思考那次文學(xué)評獎了。
一九九九年四月,石原慎太郎以一百六十六萬票當(dāng)選為東京都知事(市長),這一結(jié)果背后,當(dāng)然有作家名氣的因素。他的惡劣政績,引起評論界檢討他的言行,若《世界》雜志的專欄《空疏的小皇帝:檢證石原慎太郎問題》就因此而生。
專欄的最后一期終于追溯文學(xué)。因?yàn)槿藗儼l(fā)現(xiàn),當(dāng)年錯送了大獎,喂養(yǎng)了危險的野心。不意得逞的文人,從此便出言無忌。在核武器、和平憲法、民族歧視等一切政治領(lǐng)域,取代了幼兒期的性冥想——如今的石原放肆于右派言論,尤其對中國、朝鮮,極盡誣蔑、挑釁與仇恨。
為時晚矣。與追究其文學(xué)根子的文章發(fā)表同時,二〇〇三年四月他再次當(dāng)選,其后又在二〇〇七年四月,兇險的政客石原慎太郎第三次高票當(dāng)選為東京都知事!
而我注意這篇文章,卻是因?yàn)椤傲硷L(fēng)美俗”之破壞,在中國正如摧枯拉朽。何止“都政”,從教育到醫(yī)療,墮落使一個古老的文化心慌意亂。金錢鼓動的貪欲和瘋狂,把“三聚氰胺”兌入牛奶、兌入醫(yī)院和大學(xué)。不用說,蔓延的劣質(zhì)文藝更是大受青睞。恰在此時我讀到了佐藤春夫,他以激烈的行為解釋說:一個民族如何選擇文學(xué),就會如何選擇前途。
我無心更多議論石原。那是一個“連提及都覺得厭惡”的名字(本多勝一語)。值得說的是這個對中國讀者陌生的名字:佐藤春夫。由于五十年前對石原現(xiàn)象的驚人預(yù)感,佐藤春夫進(jìn)入了我的視野。
懷著對佐藤春夫的好感,我滿懷敬仰、翻開了他的著作!覜]闌入他的洋洋小說,議論只限中國題材,甚至限定在他的隨筆《支那雜記》之中。
怒叱石原小兒的佐藤春夫,不僅是中國文學(xué)的愛好者和中國通,甚至以其文筆譯過魯迅,一篇魯迅最好的散文《故鄉(xiāng)》。昭和七年(一九三二年)佐藤春夫四十一歲,在《故鄉(xiāng)》譯后,他滿懷推崇甚至憧憬,寫了《關(guān)于原作者的小記》。
魯迅……不僅是中國最大的小說作者與全中國左翼作家聯(lián)盟之盟主,且因羅曼·羅蘭介紹在法國率先喧聞后,已是擁有其作品法德俄英美及世界語譯作的世界之魯迅。然于我國,雖最近代表作《阿Q正傳》有兩種佳譯問世,其名在讀書界尚不能耳熟,予深以為憾。今,予以我國高級讀書界之公認(rèn)名刊分篇幅數(shù)頁以為幸事,不自揣學(xué)力筆力不足,敢以拙譯問諸于世,乃借此向沉痛雄渾高邁且親和力滿溢、令人有杜甫起于現(xiàn)代之慨的作者,示予敬慕于一端;
更以察知雖為戰(zhàn)爭對手此鄰國仍不可怠于注目、中華民國亦有優(yōu)秀新文明之喜悅、捧獻(xiàn)拙譯一篇于注君子……
又以譯出武者小路《一個青年之夢》,可知他于吾國語言亦甚為練達(dá)。若我國讀者喜其之讀,且編輯者又有迎此之意,則可能將其新舊諸作,親自命筆,直以日文面世。予以為若此空想幸能實(shí)現(xiàn),則須視此大作家如我等作家而遇之,信他亦必能為我國文明貢獻(xiàn),不吝其能……(《中央公論》一九三二年一月號)
讀著如此優(yōu)雅筆墨,人唯覺感動和享受。除了用政客腔編造小說史的夏志清那種“教授”,凡正直的中國人,都對魯迅迎來的尊重而高興。
——其實(shí)日本對魯迅的閱讀是令人不解的:一面對中國趕盡殺絕,一面卻閱讀中國最重要的作家。其間居然沒有障礙——佐藤春夫陶醉的自語,如苦澀的佳釀,引出中國讀者一種悲喜的慨嘆。
可惜事關(guān)文學(xué),往往常不如意。在令人神往的《故鄉(xiāng)·關(guān)于原作者的小記》之外,瀏覽他的文集,還能讀到他的《盧溝橋》。
一九三八年,佐藤春夫以作家身份隨軍武漢。到一九四一年,他出版了散文集《支那雜記》。議論唯限于這部集子,不涉及集中未收的“軍事題材”——我沒讀過的《戰(zhàn)場十日記》和《閘北三義里戰(zhàn)跡》,也略過毛病更大甚至招致了郁達(dá)夫怒斥的小說《風(fēng)云》。
書的扉頁值得一提。因?yàn)闀绍タ诰湃f一題署,一筆灑脫的毛筆字。
——一八九四年甲午戰(zhàn)后,中國割地賠款。被迫通商的新口岸中有湖北沙市。堀口九萬一就是派去沙市開辦領(lǐng)事館的日本官員。他的一件軼事,是驚訝沙市官吏竟全然不知甲午年中日曾有一戰(zhàn)。在震驚輿論的、日本浪人和軍隊(duì)闖入朝鮮皇宮殘殺閔妃的事件中,這位堀口和另一位撰寫過描繪阿拉伯獨(dú)立英雄的暢銷小說《佳人之奇遇》的柴四朗,都在殘害朝鮮人的浪人群中。后來他任職美洲,官至巴西兼阿根廷大使,同時以隨筆家著名。
收入《支那雜記》的散文,大都是文人調(diào)的中國古典雜論,甚至可稱之為一本中國古代文學(xué)散記。筆至古典,顯出佐藤春夫的漢文修養(yǎng)。比如其中一篇給少男少女的文庫,選目解題,輕靈文筆游刃有余,文學(xué)歷史勾勒其中。揮灑古今涓涓文學(xué)的胸襟,微微細(xì)說爛熟的典故,使得這些篇什即便給中國人讀,也是相當(dāng)好的入門譚。雖然限于一冊之間不能盡顯作者志向,但從對沈復(fù)《浮生六記》介紹的細(xì)膩,能窺知作者偏好風(fēng)花雪月的趣味。
后半輯入了若干作者的大陸行腳。北上憶舊,南下秦淮,間有一篇累近小說、描寫了李鴻章的散文。書中涉及一些與他交游的中國人,首先是田漢,偶爾徐志摩、蘇曼殊。
《盧溝橋》類大約只有一篇,顯出佐藤春夫更多表達(dá)的不是隨軍、而是作家的思路。即便這一篇也追求書卷氣;
對那座剛剛發(fā)生了血戰(zhàn)、對誰都異常敏感的古橋,他從元朝至清季,細(xì)說名橋沿革,以及求購乾隆詩拓片的興致。
但就是這一篇,如揉進(jìn)眼中的沙子。它使我不斷地憶起石原慎太郎的獲獎風(fēng)波,憶起“一個民族怎樣選擇文學(xué)就是怎樣選擇前途”這一命題。
從廣安門到宛平城,佐藤春夫以散文引領(lǐng),欣賞了日軍的戰(zhàn)績。
廣安門就在這途中。停在遇上的長長的一列駱駝隊(duì)中,下車觀看。雨只是霧雨,路上如泥汁黏滑。仰望櫻井中佐躍下的城墻,目測高約三丈許。都是兒時看慣了日清戰(zhàn)爭畫報的緣故,看見這樣的城墻城門,總有覺得有旭日旗在那里翻卷的感覺。
讀廣安門事件的報道時,其實(shí)多少曾有細(xì)節(jié)不解。我們的兵士曾被誘到哪里又從哪里遭到攻擊,在現(xiàn)場一目了然,但報道不甚明了。城門有兩重之多……原來櫻井中佐跳下的,是外側(cè)的城墻啊。鉆過這道城門,出此不祥之地,駕駛員注意到了什么。在望去像是洋槐的樹影下,一石碑前供著香花。是標(biāo)志向井上等兵戰(zhàn)死地的碑。我們都脫帽,向其表示了敬意與吊念!ā吨请s記》,222-223頁,大道書房一九四一年版)
大正元年(一九一二),曾指揮日軍攻克旅順的大將乃木希典為明治天皇殉死,弱冠二十一歲的佐藤春夫發(fā)表挽詩。歌曰:“君之死誘我以高貴的淚,日本偉大的唐吉訶德喲!保ā蹲籼俅悍蚣罚463頁,筑摩書房)
顯然,文人覺得,與沙俄爭奪中國殖民地的戰(zhàn)爭,如唐吉訶德的慷慨的理想。且不說對唐吉訶德的讀解大有分歧,這樣的例子多了,我漸漸懂得,中國在他們心中只是唐宋古典,如今不過一片蠻荒,對蠕動其間的人或人心,并無所謂傷害。
《盧溝橋》的收尾,是一行人參觀了盧溝橋、在一家土產(chǎn)店流連后、歸途中聽說店主的一個女兒居然曾在東京留學(xué)三年,于是再開的閑談。
想和這樣的中國新女性,大談一番時事啊。
談著時事,并且日支提攜以結(jié)親善之果呀。
不,想讓村姑講講龍王廟長辛店之類讀報記住的地名、地圖上沒有的村巷細(xì)處,再說些百姓議論的感想。
讓您掃興,她今天去了北京不在家!
——車載著談笑,馳向都門。(《支那雜記》,232頁,)
他若是活著不會接受我說:自視文雅的他,出言冒犯了中國。讀著佐藤春夫?qū)懙呐c女留學(xué)生日支親善的句子,比讀石原的流氓腔更加痛苦。真是這樣,我們連喜愛都常常出錯。即便是胸懷正義的日本人,言及中國便出口放肆。
與故人爭論的沖動,抑制不住從心中涌起。
書中還收有佐藤春夫一九二六年的作品《李鴻章》。
我猜這一篇乃假堀口九萬一口吻寫成。因?yàn)樯⑽闹械摹拔摇保∈羌孜鐟?zhàn)爭次年赴湖北沙市開設(shè)領(lǐng)館的外交官。兼之此書由堀口題署,或許佐藤師事堀口亦未可知。
這一篇如小說,惟妙惟肖地刻畫了一個晚清中國的官僚。時值馬關(guān)簽約喪權(quán)辱國,李鴻章引咎退隱,后為殘局再復(fù)出山,正在自安徽而上海買舟北上途中。一名日本外交官求見曰,若無緣一聆教誨將為畢生恨事;
于是“我”走進(jìn)中堂下榻的道觀,逐一見識了“在清朝末期最為爛熟的繁文縟禮國家的華麗時刻”。如務(wù)必坐轎不可乘車、巡警八人前來迎護(hù)、三重門禁、滿院門客等。
及至交談,卻用英語,留美多年的伍廷芳充任翻譯。散文特別描寫了左右伺候的三名親隨,和一支尺五長、用整塊的翡翠雕成的煙管。親隨一人添煙,一人點(diǎn)火,再一人捧煙管至外間倒去煙灰。李中堂從年齡開始,再問父母健在,勸不可對父母疏于書信,感慨日本交通衛(wèi)生進(jìn)步。間或言及沙市里程,途中風(fēng)物,全然不涉天下國事。
歸來與日本同僚議論,眾人皆大笑李大人腐朽,唯“我”若有所思。
后來“我”又在巴黎旅次,觀察李鴻章出席俄皇加冕儀式后,所做的名為漫游、實(shí)為向施壓與日本的俄、德、英三國致謝的旅行。李路經(jīng)紐約,又有一名閨秀作家,好奇于俄、德、英等媒體渲染的李鴻章名氣,請求一見。
于是中堂待客的老套故事重演。李鴻章照例先問青春幾何,女士無奈只得敷衍。再問婚嫁——聽說那女士尚在獨(dú)身,中堂大人連連驚呼:“獨(dú)身?獨(dú)身!使無怨婦曠夫,方為治國之習(xí)。莫非是出了什么差錯,若進(jìn)步之貴國,尚有這般的現(xiàn)象?”
老爺爺再問小姑娘既無夫君何為生業(yè),答曰寫小說。于是又引出了大大驚詫——不再轉(zhuǎn)譯,無非說即便男子,也盡是那些科舉不第、難入鄉(xiāng)黨、游手好閑的書生,才把習(xí)得無用的文字,閑來消遣排擺,所作即是小說。“看汝端莊伶俐,及早一刻,快快速尋夫君!”……
作者揶揄李鴻章出游歐洲,乃是去給壓迫日本的三國送禮。這也是一個日本知識人常說的話題:甲午大敗后、日本在下關(guān)逼迫,清朝割讓了臺灣和遼東。事后俄、德、英三國嫌日本吃得太飽,聯(lián)合施壓,要求日本吐出了遼東——這就是所謂三國干涉。作品中的“我”在歐洲觀察時局,于是有種種的見聞。
文章的意外一筆,是“我”在巴黎窗下,突然醒悟了東洋倫理的并非滑稽。他甚至憶起李鴻章在上海的、東方經(jīng)典式的感慨:“立身于世而父母健在,乃人之莫大幸!薄睦锔∑鸬l(xiāng)愁。
這一筆有平衡的力度,一筆支撐了一篇。它透漏了作者(我想更多是佐藤春夫、而并非堀口九萬一)尚未被一路的順風(fēng)、沖去了冥思的能力。
雖然還能嗅出霸氣,此篇也準(zhǔn)確寫出了中國官僚中傳統(tǒng)的、揮之不去如影附形的“空虛的尊大”。雖如輕松小品,卻是一份劑量適中的處方。它針砭了中國人的痼疾舊病,也觸到了中國的深沉博大。如今這么說還有什么益處么——佐藤春夫確是一位具備了可能性的人選;
若他瀉掉體內(nèi)優(yōu)越的沉疴,它能為世間提供文化的良藥。
閱讀日本文學(xué)時的敬遠(yuǎn)態(tài)度,是一種可行的方法。不要追求反思,不必強(qiáng)求掃除百年的傲慢,我們想讀取的,只是他們對自己文明前途的在意;
只是為了民族未來,他們在另一種語境中進(jìn)行的、近乎極限的計(jì)較。
借助文學(xué)的抬舉,狂妄的政客已三次連選。為抗擊危險的前途,有人重新傾聽當(dāng)年佐藤春夫嘶啞的怒斥了。五十年前芥川獎爭議的深意,正寸寸浮出上升。佐藤春夫用如此手段,回到了中國與中華文明一側(cè)。惡魔出瓶時他的挺身狙擊,是他對舊時敗筆的清算。因?yàn)橥ι頃r代的大義,永遠(yuǎn)高于文人的懺悔。合上書頁,記住的是他對丑惡的撻伐,而不是他一時的失言。
二〇〇八年十月二十七日
相關(guān)熱詞搜索:選擇 前途 文學(xué) 張承志
熱點(diǎn)文章閱讀