www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

經典美文翻譯

發(fā)布時間:2017-01-16 來源: 美文摘抄 點擊:

經典美文翻譯篇一:英語美文

What will matter?

什么才重要?

Ready or not, some day it will all come to an end. There will be no more suises, no days, no hours or minutes. All the things you collected, whether treasured or forgotten, will pass to someone else.

無論是否準備好,總有一天它都會走到盡頭。那里沒有日出,沒有白天,沒有小時和分鐘。你收集的所有東西,不管你珍惜或忘記與否,它們都將流入他人手中。

Your wealth, fame and temporal power will shrivel to irrelevance. It will not matter what you owned or what you were owed.

不管是你得到的或是你欠別人的,可你的財產、名譽和權勢也都會變成和你毫不相干的東西。 Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear.

你的怨恨、憤慨、挫折和妒忌最終也將消失。

So, too, your hopes, ambitions, plans, and to-do lists will all expire.

The wins and losses that once seemed so important will fade away.

因此,你的希望、抱負、計劃以及行動日程表也將全部結束。當初看得比較重的成功得失也會消失。

It won't matter where you came from, or on what side of the tracks you lived.

你來自何方,住在窮人區(qū)還是富人區(qū)也都不重要了。

It won't matter whether you were beautiful or brilliant. Your gender, skin color, ethnicity will be irrelevant.

你昔日的漂亮與輝煌也都不重要了,你的性別、膚色、種族地位也將消失。

So what will matter? How will the value of your days be measured?

因此,什么重要呢?怎么衡量你有生之年的價值呢?

What will matter is not what you bought, but what you built; not what you got, but what you gave.

重要的不是你買了什么,而是你創(chuàng)造了什么;不是你得到了什么,而是你給予了什么。 What will matter is not your success, but your significance.

重要的不是你成功了,而是你生命的意義。 What wi

經典美文翻譯

ll matter is not what you learned, but what you taught.

重要的不是你學到了什么,而是你傳授了什么。

What will matter is every act of integrity, compassion, courage and sacrifice that eiched, empowered or encouraged others to emulate your example.

重要的是每個行動之中都有正直和勇氣的氣概,偉大的同情心和犧牲精神,并且鼓勵他人遵從榜樣。

What will matter is not your competence, but your character.

重要的不是你的能力,而是你的性格。

What will matter is not how many people you knew, but how many will feel a lasting loss when you re gone.

重要的不是你認識多少人,而是在你離開后,別人會認為是個永遠的損失。

What will matter is not your memories, but the memories of those who loved you.

重要的不是你想念誰,而是愛你的人想念你。

What will matter is how long you will be remembered, by whom and for what.

重要的是別人會記你多長時間,誰記著你,為什么記著你。

Living a life that matters doesn’ t happen by accident.

過一種有意義的生活不是一件偶然的事情。

It s not a matter of circumstance but of choice.

那不是環(huán)境的問題,而是選擇的問題。

Choose to live a life that matters.

選擇有意義的人生吧!

經典美文翻譯篇二:錢鐘書經典美文翻譯詳解:窗

錢鐘書經典美文翻譯詳解:窗

出場人物:申雨平,北京外國語大學教授。錢鐘書先生的這篇散文說的是窗子,但是其用意絕不僅僅是說說窗子而已,而是要以窗子來比喻生活、比喻人生。從語言上看,《窗》延續(xù)了一貫的錢派手法,用詞平實、普通,沒有長句,沒有什么復雜結構,非常從容地敘述、說理,卻又緊緊地扣住了主題。這樣的特點對翻譯構成的難度不言而喻,翻譯中應當時時充分考慮上述特點,盡量在譯文中體現出來。

一逐句分析:

Random Thoughts on the Window

(題目中的這個窗字,包含的意思較為豐富,使人有多種聯(lián)想,因此譯成Random Thoughts on the Window。)

又是春天 It is spring again

中文是無主句,英文沒有這樣的句子結構,因此用It is...句型。原文里“又”用在句首,但是英文如果也把again放在句首,這個詞就太突出,分量太重了。所以again一詞在譯文中放在句末和原文“又”放在句首分量相當。

窗子可以常開了 and the window can be left open as often as one would like

用定冠詞the 加單數名詞window來代表所有的窗子。英語里表示“全部”可以有幾種方法:1)復數名詞,2)不定冠詞a/an+名詞,3)定冠詞+名詞。這里就是用的第三種,更側重其一致性!俺i_”不能譯成can open often或can be opened often。因為原文是從人的角度說的,人們什么時候想開窗都行,所以用了one would like這樣的說法。

春天從窗外進來 As spring comes in through the windows

這句把春天擬人化了,英文也用同樣的結構就行。窗外:out of the window。但是,如果把“從窗外進來”理解成一個過程,用through表示就比較好。

人在屋子里坐不住,就從門里出去 so people--unable to bear staying inside any longer--go outdoors

破折號之間的形容詞短語說明人們在屋里坐不住的原因。bear:忍受,后面既可跟-ing動詞,也可跟不定式動詞。

不過屋子外的春天太賤了 The spring outside, however, is much too cheap

這里的“賤”,是說春天多陽光,以多為賤,中外同理,用cheap也就順理成章了。

到處是陽光 for the sun shines on everything

這里和上一句是連接在一起的,所以用了連接詞for來說明原因。最好不要譯成the sunshine is everywhere。因為陽光并不是一種存在,而是說照耀在所有的一切上面,因此說shines。

不像射破屋里陰深的那樣明亮 and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house

用seem是指屋里屋外陽光是一樣的,只是環(huán)境的反差使陽光顯得不同罷了。as...as是表示屋里屋外陽光的比較。that指the sun。

到處是給太陽曬得懶洋洋的風 Outside the sun-slothed breeze blows everywhere

這里加了一個詞outside,因為后面馬上要說到的“屋里”并不包括在“到處”一詞里;“曬”字英文里與之相當的詞就是shine,但是shine并沒有帶復合賓語的用法,所以換了一個角度來說這句話。sun-slothed是一個復合詞。

不像攪動屋里沉悶的那樣有生氣 but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house

沉悶這個詞在這里不是形容詞,而是名詞,所以用gloomy加上詞尾-ness構成了表示狀態(tài)的名詞。

就是鳥語,也似乎瑣碎而單薄,需要屋里的寂靜來做襯托 Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off

說thin and broken而不說broken and thin只是因為語音的關系,音節(jié)少的詞放在前面,多的放在后面,結構上顯得平穩(wěn),不至于頭重腳輕。只要把這幾個詞連在一起朗讀一下就可體會出來。

我們因此明白,春天是該鑲嵌在窗子里看的,好比畫配了框子 It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show, just like a picture in a frame

“我們因此明白”譯成It seems...,因為這是一種比喻的說法,直譯成英文會給人以突兀的感覺,所以用“似乎如此”的說法。be meant to be的意思是“原本為......”,加了always等于從語氣上與原文更相符合,并沒有特別具體的含義。中文說“窗子里”,而英文卻不能說in a windowpane,windowpane指的是窗子上的玻璃,這就是用behind的原因。

同時,我們悟到,門和窗有不同的意義 At the same time it also becomes clear that the door has a different significance from the window

悟到和上一句中的“明白”是相同的意思,it become clear that 這一說法比it seems that 要肯定一些。

當然,門是造了讓人出進的 Of course, doors were made for people to pass through

出進可以譯成to come out and go in,但譯成to pass through就顯得句子緊湊、精煉一些。

但是,窗子有時也可作為進出口用 but a window can also sometimes serve as an entrance or as an exit

entrance和exit這兩個詞比door和window抽象化了,充分表明了“進出口”的字面意思和含義。

譬如小偷或小說里私約的情人就喜歡爬窗子 and is used as such by thieves and by lovers in novels

譯文用了by thieves and by lovers,而不說by thieves and lovers,因為這本來就是兩類人,不能放在一起混為一談。

所以窗子和門的根本分別,決不僅是有沒有人進來出去 In fact the fundamental difference between a door and a window has nothing to do with them being either entrances or exits

比較一下different between和前文的different (from):說兩者之間的區(qū)別,用different between A and B;而說A怎樣不同于B則說A is different from B。

若據賞春一事來看,我們不妨這樣說 When it comes to the admiration of spring, it could be put this way

When it comes to是比較中庸的說法,不那么正式,但也不那么隨意,意思是“說起賞春......”,讓人們對下文有一個期待。

有了門,我們可以出去 a door makes it possible for one to go out

“有了門”不能譯成with a/the door,因為這里不是說有還是沒有,而是有門存在,人們就可以進出房屋。

有了窗,我們可以不必出去 whereas a window makes it possible for one not to have to

Whereas而......。這是一個連接詞,表示一種前后的比較或對照。這里的句型和上面是一樣的,但是后面的not to have to 是不定式的否定形式,后面省略了go out。

窗子打通了大自然和人的隔膜 A window helps to pull down the partition between man and nature

“由于有了窗子,人和大自然之間的隔膜才得以打破”,窗子起的是一種促進作用,其本身并不能去“打破”什么,因此用了helps to pull down。partition隔離墻!案裟ぁ笔墙馄蕦W詞匯,這里用的是其引申意義,不能按字面譯成diaphragm,那樣意思就不對了。man and nature:man是指整個人類,所以不用任何冠詞;nature則是不可數名詞。

把風和太陽逗引進來,使屋子里也關著一部分春天 It leads breezes and sunlight in, and keeps part of the spring in the house

Lead:引導,引領。keep...inthe house:使停留在屋里不能外出。

讓我們安坐了享受,無需再到外面去找 It allows one to sit and enjoy the spring in peace, and makes it unnecessary to go looking for it outside

原文是說“安坐”,而實際上“安”的意思也應當能涵蓋“享受”,只是從詞的節(jié)奏上感覺“安坐”和“享受”都是兩個字的詞,似乎是并列的。譯文里譯成了sit...in peace,等于將狀語移了一個位。注意這句中幾個it的含義,第一個it指代window,第二個it是形式賓語,引出后面的to go...,第三個it是指代the spring。

二全篇通覽

Random Thoughts on the Window

又是春天,窗子可以常開了。春天從窗外進來,人在屋子里坐不住,就從門里出去。不過屋子外的春天太賤了!到處是陽光,不像射破屋里陰深的那樣明亮;到處是給太陽曬得懶洋洋的風,不像攪動屋里沉悶的那樣有生氣。就是鳥語,也似乎瑣碎而單薄,需要屋里的寂靜來做襯托。我們因此明白,春天是該鑲嵌在窗子里看的,好比畫配了框子。

It is spring again and the window can be left open as often as one would like. As spring comes in through the windows, so people--unable to bear staying inside any longer--go outdoors. The spring outside, however, is much too cheap, for the sun shines on everything, and so does not seem as bright as that which shoots into the darkness of the house. Outside the sun-slothed breeze blows everywhere, but it is not so lively as that which stirs the gloominess inside the house. Even the chirping of the birds sounds so thin and broken that the quietness of the house is needed to set it off. It seems that spring was always meant to be put behind a windowpane for show, just like a picture in a frame.

同時,我們悟到,門和窗有不同的意義。當然,門是造了讓人出進的。但是,窗子有時也可作為進出口用,譬如小偷或小說里私約的情人就喜歡爬窗子。所以窗子和門的根本分別,決不僅是有沒有人進來出去。若據賞春一事來看,我們不妨這樣說:有了門,我們可以出去;有了窗,我們可以不必出去。窗子打通了大自然和人的隔膜,把風和太陽逗引進來,使屋子里也關著一部分春天,讓我們安坐了享受,無需再到外面去找。

At the same time it also becomes clear that the door has a different significance from the window. Of course, doors were made for people to pass through; but a window can also sometimes serve as an entrance or as an exit, and is used as such by thieves and by lovers in novels. In fact the fundamental difference between a door and a window has nothing to do with them being either entrances or exits. When it comes to the admiration of spring, it could be put this way: a door makes it possible for one to go out, whereas a window makes it possible for one not to have to. A window helps to pull down the partition between man and nature. It leads breezes and sunlight in, and keeps part of the spring in the house. It allows one to sit and enjoy the spring in peace, and makes it unnecessary to go looking for it outside.

經典美文翻譯篇三:90局經典美文及翻譯

1.我的世界不允許你的消失,不管結局是否完美.

No matter the ending is perfect or not, you cannot disappear from my world.

2.愛情是一個精心設計的謊言

Love is a carefully designed lie.

3.承諾常常很像蝴蝶,美麗的飛盤旋然后不見

Promises are often like the butterfly, which disappear after beautiful hover.

4.凋謝是真實的 盛開只是一種過去

Fading is true while flowering is past

5.為什么幸福總是擦肩而過,偶爾想你的時候….就讓….回憶來陪我.

Why I have never catched the happiness? Whenever I want you ,I will be accompanyed by the memory of...

6.愛情…在指縫間承諾 指縫….在愛情下交纏.

Love ,promised between the fingers

Finger rift,twisted in the love

7.如果你為著錯過夕陽而哭泣,那么你就要錯群星了

If you weeped for the missing sunset,you would miss all the shining stars

8.感受夢的火焰,感覺飛舞瞬間,當一切浪漫遙遠,永恒依然

to feel the flame of dreaming and to feel the moment of dancing,when all the romance is far away,the eternity is always there

9.茹菓只遈遇見,吥能停畱,吥茹吥遇見.

If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered .

10.寧愿笑著流淚,嘢不哭著說后悔 心碎了,還需再補嗎?

I would like weeping with the smile rather than repenting with the cry,when my heart is broken ,is it needed to fix?

11.天空沒有翅膀的痕跡,而鳥兒已飛過

There are no trails of the wings in the sky, while the birds has flied away.

12.與你保持著一種暖昧的關系,怕自己會愛上你,怕你離開后,我會流淚

When keeping the ambiguity with you ,I fear I will fall in love with you, and I fear I will cry after your leaving.

13.人活著總是要得罪一些人的 就要看那些人是否值得得罪

When alive ,we may probably offend some people.However, we must think about whether they are deserved offended.

14.誰撿走了我的玻璃鞋,尋找遺失的玻璃鞋.

I am looking for the missing glass-shoes who has picked it up

15.命里哊時鐘需哊 命里無時莫強求

You will have it if it belongs to you,whereas you don't kveth for it if it doesn't appear in your life.

16.沒有誰對不起誰,只有誰不懂得珍惜誰.

No one indebted for others,while many people don't know how to cherish others.

17.永遠不是一種距離,而是一種決定。

Eternity is not a distance but a decision.

18.在回憶里繼續(xù)夢幻不如在地獄里等待天堂

Dreaming in the memory is not as good as waiting for the paradise in the hell

Where there is great love, there are always miracles.

19.哪里有真愛存在,哪里就有奇跡。

20Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 愛情就像一只蝴蝶,它喜歡飛到哪里,就把歡樂帶到哪里。

21.If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.

假如每次想起你我都會得到一朵鮮花,那么我將永遠在花叢中徜徉。

22.Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again. 有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。

23.At the touch of love everyone becomes a poet.

每一個沐浴在愛河中的人都是詩人。

24.Look into my eyes - you will see what you mean to me.

看看我的眼睛,你會發(fā)現你對我而言意味著什么。

25.Distance makes the hearts grow fonder.

距離使兩顆心靠得更近。

26.I need him like I need the air to breathe.

我需要他,正如我需要呼吸空氣。

27.If equal affection cannot be, let the more loving be me.

如果沒有相等的愛,那就讓我愛多一些吧。

28.Love is a vine that grows into our hearts.

愛是長在我們心里的藤蔓。

29.If I know what love is, it is because of you.

因為你,我懂得了愛。

30.Love is the greatest refreshment in life.

愛情是生活最好的提神劑。

31.Love never dies.

愛情永不死。

32.The darkness is no darkness with thee.

有了你,黑暗不再是黑暗。

33.We cease loving ourselves if no one loves us.

如果沒有人愛我們,我們也就不會再愛自己了。

34.There is no remedy for love but to love more.

治療愛的創(chuàng)傷唯有加倍地去愛。

35.When love is not madness, it is not love.

如果愛不瘋狂就不是愛了。

36.A heart that loves is always young.

有愛的心永遠年輕。

37.Love is blind.

愛情是盲目的。

38.Love is like the moon, when it does not increase, it decreases.

愛情就像月亮,不增則減。

39.The soul cannot live without love.

靈魂不能沒有愛而存在。

40.Brief is life, but love is long.

生命雖短,愛卻綿長。

41.Who travels for love finds a thousand miles not longer than one.

在愛人眼里,一千里的旅程不過一里。

42.Love keeps the cold out better than a cloak.

愛比大衣更能驅走寒冷。

43.Take away love, and our earth is a tomb.

沒有了愛,地球便成了墳墓。

44.My heart is with you.

我的愛與你同在。

45.I miss you so much already and I haven't even left yet!

盡管還不曾離開,我已對你朝思暮想!

46.I'll think of you every step of the way.

我會想你,在漫漫長路的每一步。

47.Wherever you go, whatever you do, I will be right here waiting for you. 無論你身在何處,無論你為何忙碌,我都會在此守候。

48.Passionate love is a quenchless thirst.

熱烈的愛情是不可抑制的渴望。

49.The most precious possession that ever comes to a man in this world is a woman's heart.

在這個世界上,男人最珍貴的財產就是一個女人的心。

50.One word frees us of all the weight and pain in life.That word is love. 有一個詞可以讓我們擺脫生活中所有的負擔和痛苦,那就是"愛情"。

51.Every day without you is like a book without pages.

沒有你的日子就像一本沒有書頁的書。

52.Love is hard to get into, but harder to get out of.

愛很難投入,但一旦投入,便更難走出。

53.Love is a light that never dims.

愛是一盞永不昏暗的明燈。

54.May your love soar on the wings of a dove in flight.

愿你的愛乘著飛翔的白鴿,展翅高飛。

55.She who has never loved, has never lived.

人活著總要愛一回。

56.Life is the flower for which love is the honey.

生命如花,愛情是蜜。

57.No words are necessary between two loving hearts.

兩顆相愛的心之間不需要言語。

58.Precious things are very few in this world. That is the reason there is just one you. 在這世上珍貴的東西總是罕有,所以這世上只有一個你。

59.You make my heart smile.

我的心因你而笑。

60.The road to a lover's house is never long.

通往愛人家里的路總不會漫長。

61.Why do the good girls, always want the bad boys?

為何好女孩總喜歡壞男孩?

62.Being with you is like walking on a very clear morning.

和你在一起就像在一個清爽的早晨漫步。

63.It is never too late to fall in love.

愛永遠不會嫌晚。

64.To the world you may be just one person. To the person you may be the world. 對于世界,你可能只是一個人,但對于某個人,你卻是整個世界。

65.Where there is love, there are always wishes.

哪里有愛,哪里就有希望。

66.You don't love a woman because she is beautiful, but she is beautiful because you love her.

你不會因為美麗去愛一個女人,但她卻會因為你的愛而變得美麗。

67.Love is something eternal; the aspect may change, but not the essence.

相關熱詞搜索:美文 翻譯 經典 英語經典美文及翻譯 英語美文摘抄和翻譯

版權所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com