大學英語教學中跨文化意識培養(yǎng)的方法及應用研究_如何培養(yǎng)跨文化意識
發(fā)布時間:2020-02-25 來源: 美文摘抄 點擊:
摘要:大學英語教學不僅要提高學生的語言能力,還要培養(yǎng)學生運用英語進行有效交流的能力,這需要在教學過程中進行文化教學培養(yǎng)學生的跨文化意識。本文主要探討文化教學的方法和應注意的問題。
關鍵詞:英語教學;獨立學院;文化意識
中圖分類號:G642文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2010)10-0116-02
一、文化教學的必要性
長期以來,大學英語教學一直強調聽、說、讀、寫四個方面,以培養(yǎng)學生的語言能力(Linguistic Competence)。隨著社會進步和世界經濟的發(fā)展,這種教學方式已不能適應現階段對大學生英語能力的要求。教育部2007年頒發(fā)的《大學英語課程教學要求》指出:大學英語教學的教學目標是培養(yǎng)學生的英語綜合應用能力,使他們在今后學習、工作和社會交往中能有效地進行交際。和來自不同文化的人交流需要理解,而理解需要從對方文化的立場、通過對方的文化觀念來考慮問題[1],以避免社交-語用失誤(socio-pragmatic failure)。這需要使用外語進行交際的人用他的‘文化意識補充他的語言能力’[2]。因此,大學英語教學中有必要進行文化教學,使學生不僅懂得語音、語法、詞匯,還能掌握英語國家的社會文化規(guī)則并能夠實際運用它們,否則所教內容就只是‘沒有意義的符號或者讓學生產生誤解的符號’[3]。
二、文化教學的內容
文化是一個內涵豐富的詞語,不同領域有自己的定義。綜合來看,文化可從兩個方面來理解。一是正式文化,即人們常說的大寫字母“C”文化,包括一個國家的史地自然、政治經濟、哲學文學、教育科技等;二是小寫字母“c”文化,即人類的生活方式、行為規(guī)范、風俗習慣等,對其理解主要著跟于精神方面 [4]。 鑒于文化的內涵和影響實際交際的因素,大學英語階段的文化教學應包括以下四個方面:
鑒于文化的內涵和影響實際交際的因素,大學英語階段的文化教學應主要包括以下四個方面:
1.影響日常交際的非語言文化因素,即人們在日常生活情景中遵守的禮俗。
2.非語言的交際形式,如常用的手勢語、交流體距、衣飾、對時空的不同觀念和思維習慣差異等。
3.常用詞語的文化內涵和其指代范疇,如關于文學、歷史的詞語、諺語、以及和漢語字面意義相同但情感意義和聯想意義不同的詞。
4.英語國家的史地經濟、文學及當代社會概況,這些知識文化有助于人們深層次的交流。
三、多種方法進行文化教學
文化教學在課堂中進行,因此教師可以根據所用教材和教學情況采用不同的方法來提高學生對文化的理解和敏感性。
1.直接講解法即教師在授課過程中結合教學內容介紹相關的社會歷史文化知識,桂詩春稱此為文化旁白[5]。通過講解,學生不僅能夠看到語言的不同,還能知其所以然理解其不同的原因。如講到老年問題時,可通過對比中西方對‘老’的不同概念,使學生理解我們尊稱年齡大的人‘您老’,而英語中則避免這個字眼,用senior citizen等詞替代的緣由。其他如swan song、dragon和drugstore等在中文里較少出現或與中文含義不對等的詞語也需對學生解釋。教師在授課過程中‘語言知識講到哪兒,文化知識就詮釋到哪兒’[6],可讓學生獲得語言知識和能力的同時了解到文化的深層結構,形成跨文化交際的敏感性[7]。
2.浸入法 真正了解英語國家文化需融入當地人民生活,但我國學生普遍不具備這個條件。多媒體教學較好地緩解了這個問題;教師使用電教設備和多媒體技術,借助發(fā)達的媒體信息和豐富的西方影視資料能為學生提供真實生動的視聽資源。比如,教師可選取反映英語國家社會生活和問題的影視片斷給學生播放。這樣學生既能聽到人們在各種語境下的語言表達,又看到具體的非語言交際因素,如手勢、表情和體距等。同時,真實的文化呈現和多變的授課方式還可緩解單純語言教學的枯燥,改善課堂氣氛。
3.實踐法 指教師引導學生通過各種活動獲取英語語言文化信息。教師可列出一系列文化專題,如音樂、歷史、旅游和各地風俗等,組織學生個人或分組收集信息、討論,并給予時間在課堂上表述。這個收集、討論、陳述的過程不僅使學生獲得一定的社會文化知識,還能鍛煉他們的語言運用能力。實踐法也包括桂詩春提出的同化法,如課堂上‘給學生一篇短文,讓他們熟悉后指出文化的差異’[8]。教師也可以設計一些模擬現實生活情景的活動讓學生角色扮演,在實踐中掌握英語國家的禮俗。
文化內容寬泛且在不停地變動而教學時間有限,因此除了在課堂上有限的時間內進行文化教學,教師還應引導學生進行適合自己英語程度的自主學習和實踐,以增加文化積累,提高語言和實際交流能力。
四、需注意的問題
文化內涵豐富,在大學英語階段期待學生了解并理解一切文化現象是不切實際的。在教學過程中,教師應視教學內容、學生的語言水平和他們對文化差異的接受程度等有所取舍,并注意師生互動情況,做到相關、適度、客觀。
首先,文化教學不能散漫凌亂。教師要充分利用教材,使‘所導入的文化內容都和教材內容相關’[9]。這樣可以加深學生對所學內容的理解,強化語言知識;而豐富的文化內容和多變的教學方式還能提高他們參與課堂的興趣,促進語言學習效果。
適度有兩個含義。一是指文化教學要充分考慮交際需求,緊密聯系日常交際,并適合學生的語言水平、年齡特征和認知能力等。因此,文化教學應分階段進行,在學生掌握了影響日常交際過程中信息傳遞的非語言因素后,再引入影響深層交流的知識文化。二是教師要注意文化教學在課堂中的位置。文化教學是在外語教學的框架內進行的,其目的是為外語教學服務,使學生更好地掌握語言知識和交際能力,因此文化教學應適量、適時、適度地進行,不能本末倒置把英語課堂變成文化講座。
作為教學活動的組織和引導者,教師在教學中發(fā)揮著重要的作用,因此教師應時刻注意自己的態(tài)度和言行。文化教學是為了在提高學生語言能力的同時培養(yǎng)他們對文化差異的敏感性,而不能美化或貶低某一文化或文化現象。文化教學不可避免地會牽涉到文化立場問題,教師要避免把自己的觀點強加給學生,并盡可能地向學生提供更多角度和層面的信息,使他們客觀地看待所討論的問題。教師在課堂上不僅要促進學生參與教學活動,還能在教和學的小組活動中充當一個獨立參加者[10]。因此教師可以利用自己特殊的雙重身份,在學生出現過度概化文化問題、偏激和不合適的言行時加以規(guī)范。
五、結論
進行文化教學培養(yǎng)學生的跨文化意識是大學英語教學中不可或缺的一部分。同時,文化教學也可豐富課堂,調動學生參與教學活動的興趣,改善師生互動氣氛,提高教學效果。進行文化教學對教師很有挑戰(zhàn),但值得教師去付出努力。只有重視中外文化差異和學生文化意識的培養(yǎng),才能培養(yǎng)出符合社會發(fā)展要求的英語人才。
參考文獻
[1] Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching [M]. Oxford: Oxford University Press. 1993.
[2] Byram, M., Morgan, C. and Colleagues. Teaching and Learning Language and Culture [M]. Great Britain: WBC. 1994.
[3] Politzer, R. Developing Cultural Understanding Through Foreign Language Study. Report of the Fifth Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Teaching. Washington, D.C.: Georgetown University Press. 1959.
[4],[7] 林娟娟.跨文化教學策略研究[J]. 外語教學與研究, 2006.
[5],[8] 桂詩春.語言學研究方法 [M].北京:外語教學與研究出版社,1983.
[6] 胡文仲.文化與交際 [C]. 北京:外語教學與研究出版社。 1994.
[9]束定芳.語言與文化關系以及外語基礎階段教學中的文化導入問題 [J].外語界, 1996(1).
[10] Breen, M., and C.N. Candlin. The Essentials of A Communicative Curriculum in Language Teaching [J]. Applied Linguistics 1(2), 1980.
相關熱詞搜索:大學英語 跨文化 意識 大學英語教學中跨文化意識培養(yǎng)的方法及應用研究 跨文化 跨文化交際
熱點文章閱讀