明史董其昌傳 [明史·董其昌傳,閱讀答案附翻譯]
發(fā)布時(shí)間:2019-01-26 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
董其昌,字.元宰,松江華亭人。舉萬(wàn)歷十七年進(jìn)士,改庶吉士。禮.部.侍郎田一俊以教習(xí)卒官,其昌請(qǐng)假,走數(shù)千里,護(hù)其喪歸葬。遷授編修;书L(zhǎng)子出閣,充講官,因事啟沃,皇長(zhǎng)子每目屬之。坐失執(zhí)政意,出為湖廣副使,移疾歸。起故官,督湖廣學(xué)政,不徇請(qǐng)囑,為勢(shì)家所怨,嗾生儒數(shù)百人鼓噪,毀其公署。其昌即拜疏求去,帝不許,而令所司按治,其昌卒謝事歸。起山東副使、登萊兵備、河南參政,并不赴。
光宗立,問(wèn):舊講官董先生安在?乃召為太常少卿,掌國(guó)子司業(yè)事。天啟二年,擢本寺卿,兼侍讀學(xué)士。時(shí)修《神宗實(shí)錄》,命往南方采輯先朝章疏.及遺事,其昌廣搜博征,錄成三百本。又采留中之疏切于國(guó)本、藩封、人才、風(fēng)俗、河渠、食貨、吏治、邊防者,別為四十卷。仿史贊之例每篇系以筆斷書成表進(jìn)有詔褒美宣付史館明年秋擢禮部右侍郎協(xié)理詹事府事尋轉(zhuǎn)左侍郎。五年正月,拜南京禮部尚書。時(shí)政在奄豎,黨禍酷烈①。其昌深自引遠(yuǎn),逾年請(qǐng)告歸。崇禎四年,起故官,掌詹事府事。居三年,屢疏乞休,詔加太子太保致.仕.。又二年卒,年八十有三。贈(zèng)太子太傅。福王時(shí),謚文敏。
其昌天才俊逸,少負(fù)重名。初,華亭自沈度、沈粲以后,南安知府張弼、詹事陸深、布政莫如忠及子是龍皆以善書稱。其昌后出,超越諸家。始以宋米芾為宗,后自成一家,名聞外國(guó)。其畫集宋、元諸家之長(zhǎng),行以己意,瀟灑生動(dòng),非人力所及也。四方金石之刻,得其制作手書,以為二絕。造請(qǐng)無(wú)虛日,尺素短札,流布人間,爭(zhēng)購(gòu)寶之。精于品題,收藏家得片語(yǔ)只字以為重。性和易,通禪理,蕭閑吐納,終日無(wú)俗語(yǔ)。人撅之米芾、趙孟頫云。同時(shí)以善書名者,臨邑刑侗、順天米萬(wàn)鐘、晉江張瑞圖,時(shí)人謂刑、張、米、董,又曰南董、北米。然三人者,不逮其昌遠(yuǎn)甚。
(選自《明史董其昌傳》)
【注】①黨禍酷烈:此處指明朝東林黨人受到宦官的殘酷鎮(zhèn)壓和迫害。
4.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.仿史贊之/例每篇系以/筆斷書成/表進(jìn)有詔/褒美宣付史館/明年秋/擢禮部右侍郎/協(xié)理詹事府事/尋轉(zhuǎn)左侍郎
B.仿史贊之/例每篇系以筆斷/書成表進(jìn)/有詔褒美/宣付史館/明年秋/擢禮部右侍郎/協(xié)理詹事府事/尋轉(zhuǎn)左侍郎
C.仿史贊之例/每篇系以/筆斷書成/表進(jìn)有詔/褒美宣付史館/明年秋/擢禮部右侍郎/協(xié)理詹事府事/尋轉(zhuǎn)左侍郎
D.仿史贊之例/每篇系以筆斷/書成表進(jìn)/有詔褒美/宣付史館/明年秋/擢禮部右侍郎/協(xié)理詹事府事/尋轉(zhuǎn)左侍郎
5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.字是古人入學(xué)時(shí)取,通常和名有意義上的聯(lián)系,也便于他人稱呼。對(duì)平輩或尊輩稱字出于禮貌和尊敬。
B.禮部為中國(guó)古代官署。其長(zhǎng)官為禮部尚書,主要管理全國(guó)學(xué)校事務(wù)、科舉考試及藩屬和外國(guó)之往來(lái)事。
C.疏在文中指古代一種重要文體,用于臣下向皇帝分條陳述意見(jiàn)。疏還可指對(duì)古書的舊注作進(jìn)一步解釋。
D.致仕在文中意為古代官員正常退休。古人還常用致事、致政、休致等詞來(lái)指官員辭職歸家。
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一頂是( )(3分)
A.董其昌為人仗義,禮部侍郎田一俊教習(xí)庶吉士,死在任上,董其昌為此事請(qǐng)假,奔走數(shù)千里路程,把田一俊的靈柩護(hù)送回鄉(xiāng)里安葬。
B.董其昌很正直,他擔(dān)任南京禮部尚書時(shí),看不慣宦官把持朝政,對(duì)東林黨人殘酷迫害,就對(duì)東林黨人加以援手,從而受到牽連被貶。
C.董其昌做事很踏實(shí),修撰《神宗實(shí)錄》時(shí),朝廷派他搜集神宗朝時(shí)大臣的奏章和遺聞逸事,他搜集記錄了三百多本,受到皇上褒獎(jiǎng)。
D.董其昌有多種才能,擅長(zhǎng)書法、繪畫、書畫鑒賞,還精于禪理,并取得很大成就,人們把他比作米芾、趙孟頫,后又稱他為南董。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)不徇請(qǐng)囑,為勢(shì)家所怨,嗾生儒數(shù)百人鼓噪,毀其公署。(5分)
譯文:
(2)造請(qǐng)無(wú)虛日,尺素短札,流布人間,爭(zhēng)購(gòu)寶之。(5分)
參考答案
4.D例為名詞,作仿的賓語(yǔ),不應(yīng)與前面斷開(kāi);筆斷是筆寫的斷語(yǔ),即文字結(jié)論,附在每篇之后,故應(yīng)與前面合在一起;褒美為皇帝召意,應(yīng)為有詔褒美。
5.A入學(xué)誤,字是古人成年時(shí)取。
6.B對(duì)東林黨人加以援手,從而受到牽連被貶錯(cuò)誤,于文無(wú)據(jù),原文只是說(shuō)他遇事則遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開(kāi),并請(qǐng)假回鄉(xiāng),并沒(méi)有受到牽連被貶。
7.(1)他不謀求私情(宴請(qǐng)囑托),受到有權(quán)勢(shì)人的怨恨,他們唆使數(shù)百個(gè)生儒鬧事,搗毀了他的衙門。(徇為所嗾鼓噪各1分,句意1分。)
(2)每天都有許多人來(lái)求書畫,(他的)一小幅畫或一封短信,流傳到社會(huì)上,人們競(jìng)相購(gòu)買珍藏他的書畫和書信(把他的書畫和書信當(dāng)作寶貝)。(造請(qǐng)尺素短札、省略、寶各1分,句意1分。)
參考譯文:
董其昌,字元宰,是松江府華亭縣人。萬(wàn)歷十七年考中進(jìn)士,改為庶吉士。禮部侍郎田一俊教習(xí)庶吉士,死于任所,董其昌請(qǐng)假,奔走數(shù)千里路,把田一俊的靈柩護(hù)送回鄉(xiāng)安葬;貋(lái)以后,被任為編修官。皇帝的長(zhǎng)子就學(xué)讀書,董其昌充任講官,他在講書中根據(jù)史事隨時(shí)對(duì)他進(jìn)行啟發(fā)誘導(dǎo),皇長(zhǎng)子不時(shí)報(bào)以會(huì)心的一瞥。由于董其昌未按執(zhí)政大臣的意志行事,被外任為湖廣副使,董其昌稱病回鄉(xiāng)。后來(lái)起用,官得原職,提督湖廣學(xué)政。因他不謀求私情(宴請(qǐng)囑托),受到有權(quán)勢(shì)人的怨恨,他們唆使數(shù)百個(gè)生儒鬧事,搗毀了他的衙門。董其昌當(dāng)即上奏朝廷,請(qǐng)求離職,皇帝不允許,下令有關(guān)部門對(duì)鬧事的書生審查處治,董其昌最終辭職回鄉(xiāng)。朝廷起用他為山東副使、登萊兵備、河南參政,他都不去上任。
光宗即位后,問(wèn)道:原來(lái)的講官董其昌先生現(xiàn)在在哪里?于是朝廷征召他為太常少卿,掌國(guó)子司業(yè)事。天啟二年,提升為本寺卿,兼侍讀學(xué)士。當(dāng)時(shí)修撰《神宗實(shí)錄》,派他去南方搜集神宗朝時(shí)大臣的奏章和遺聞逸事。董其昌廣泛搜集征召,記錄有三百本之多。他又選擇沒(méi)有批復(fù)的奏章中有關(guān)太子、藩封、人才、風(fēng)俗、河渠、食貨、吏治、邊防的論述,分門別類,錄成四十卷。他仿效史書論贊的體例,每篇之后都附以自己的論斷。書編成后,上表進(jìn)呈,皇帝下旨,加以褒獎(jiǎng),命交給史館備用。第二年秋天,提升他為禮部右侍郎,協(xié)助管理詹事府事務(wù),不久轉(zhuǎn)為禮部左侍郎。天啟五年正月,被授予南京禮部尚書。當(dāng)時(shí)朝政被宦官把持,對(duì)東林黨人殘酷迫害,董其昌遇事則遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開(kāi),過(guò)了一年即請(qǐng)假回鄉(xiāng)。崇禎四年,起用為原官,掌管詹事府事務(wù)。過(guò)了三年,多次上奏請(qǐng)求退休,皇帝下旨給他加太子太保銜準(zhǔn)予退休。又過(guò)了二年就去世了,終年八十三歲,追贈(zèng)太子太傅。福王在位時(shí),贈(zèng)謚號(hào)為文敏。
董其昌天資過(guò)人,少年時(shí)就有很高的聲望。當(dāng)初,華亭地方的人物,從沈度、沈粲以后,南安知府張弼、詹事陸深、布政使莫如忠及其兒子莫是龍,都以擅長(zhǎng)書法著稱。董其昌后起,超越各家。他起初學(xué)習(xí)米芾,后自成一體,名聞外國(guó)。他的繪畫,匯集宋、元各家的長(zhǎng)處,按照自己的意愿作畫,形成瀟灑生動(dòng)的畫風(fēng),這不是人力可以達(dá)到的。四面八方的金石刻詞,如果能得到他的撰文和書丹,被認(rèn)為是二絕。每天都有許多人來(lái)求書畫,(他的)一小幅畫或一封短信,流傳到社會(huì)上,人們競(jìng)相購(gòu)買珍藏他的書畫和書信(把他的書畫和書信當(dāng)作寶貝)。他又精于書畫鑒賞,收藏家得到他有關(guān)的片言只字,都十分重視。他生性平和,平易近人,精通佛理,談吐高雅,整日無(wú)一句世俗語(yǔ)。人們把他比作米芾、趙孟頫,同時(shí)以書法著名的人,有臨邑的邢侗、順天的米萬(wàn)鐘、晉江的張瑞圖,當(dāng)時(shí)人稱之為邢、張、米、董,又稱之為南董、北米,但其他三人,成就遠(yuǎn)不及董其昌。
相關(guān)熱詞搜索:明史·董其昌傳 閱讀答案附翻譯 明史陳登云傳翻譯 明史王守仁傳翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀