【《發(fā)白馬》原文及翻譯】贈白馬王彪原文及翻譯
發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 美文摘抄 點擊:
一、《發(fā)白馬》原文
將軍發(fā)白馬,旌節(jié)度黃河。簫鼓聒川岳,滄溟涌濤波。武安有振瓦,易水無寒歌。鐵騎若雪山,飲流涸滹沱。揚兵獵月窟,轉戰(zhàn)略朝那。倚劍登燕然,邊烽列嵯峨。蕭條萬里外,耕作五原多。一掃清大漠,包虎戢金戈。
二、《發(fā)白馬》原文翻譯
將軍騎著白馬出發(fā),旌節(jié)擁簇度黃河。
簫鼓喧天滿川岳,猶如滄溟涌起洪波。
聲碎武安之瓦,易水悲歌無法比擬。
鐵騎若雪山云涌,飲流可以干涸滹沱河。
揚兵聚獵西邊的月窟,轉戰(zhàn)奪取朝那城。
倚劍登上燕然山,邊疆烽火臺連綿嵯峨。
長城外蕭條萬里,五原關內耕作繁忙。
將軍用武力掃清大漠,虎皮包裹金戈。
三、《發(fā)白馬》作者介紹
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發(fā)白帝城》等多首。李白所作詞賦,宋人已有傳記(如文瑩《湘山野錄》卷上),就其開創(chuàng)意義及藝術成就而言,“李白詞”享有極為崇高的地位。
相關熱詞搜索:《發(fā)白馬》原文及翻譯 贈白馬王彪原文及翻譯 桃花源記原文及翻譯
熱點文章閱讀