【《訴衷情·出林杏子落金盤》原文及翻譯】出林杏子落金盤
發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 美文摘抄 點擊:
一、《訴衷情·出林杏子落金盤》原文
出林杏子落金盤。齒軟怕嘗酸?上О霘埱嘧,猶有小唇丹。 南陌上,落花閑。雨斑斑。不言不語,一段傷春,都在眉間。
二、《訴衷情·出林杏子落金盤》原文翻譯
新出林的杏子特點是鮮脆,逗人喜愛。但又由于是新摘,沒有完全熟透,味道是酸多甜少,顏色青紫而不太紅。而少女好奇,好新鮮,見到鮮果以先嘗為快。但乍嘗之后,便覺味酸而齒軟了。青紫色的殘杏上,留下少女一道小小的口紅痕跡。
南邊的田間小路上,滿地落花狼藉,春雨斑斑,送走了春天。少女傷春每由懷春引起,對花落春歸,感歲月如流,年華逝水,少女不可透露的內(nèi)心世界的秘密,所以她只能不言不語,終日攢眉。
三、《訴衷情·出林杏子落金盤》作者介紹
周邦彥(1057—1121),北宋著名詞人。字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書。
神宗趙頊元豐初,在汴京作太學生,寫了一篇《汴都賦》,描述當時汴京盛況,歌頌了新法,受到趙頊的賞識,被提拔為太學正。以后十馀年間,在外飄流,作過廬州(今安徽合肥市)教授、溧水(在今江蘇。┛h令等。哲宗趙煦紹圣三年(1096)以后,又回到汴京,作過國子監(jiān)主簿、校書郎等官。徽宗趙佶時,提舉大晟府(最高音樂機關(guān)),負責譜制詞曲,供奉朝廷。又外調(diào)順昌府、處州等地。后死于南京(今河南商丘市南)。
周邦彥精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律詞派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”,是公認“負一代詞名”的詞人,在宋代影響甚大。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。
相關(guān)熱詞搜索:《訴衷情·出林杏子落金盤》原文及翻譯 訴衷情原文及翻譯 訴衷情鄭楷的翻譯
熱點文章閱讀