www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

大學(xué)英語四級(jí)夜讀美文100篇

發(fā)布時(shí)間:2017-01-26 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:

大學(xué)英語四級(jí)夜讀美文100篇篇一:星火四級(jí)晨讀英語美文100篇【名人演講】第32篇

星火四級(jí)晨讀英語美文100篇【名人演講】第32篇

奧巴馬9.11十周年講話

Ten years ago, America confronted one of our darkest nights. Mighty towers crumbled. Black smoke billowed up from the Pentagon. Airplane wreckage smoldered on a Pennsylvania field. Friends and neighbors, sisters and brothers, mothers and fathers, sons and daughters –- they were taken from us with a heartbreaking swiftness and cruelty. And on September 12, 2001, we awoke to a world in which evil was closer at hand, and uncertainty clouded our future.

In the decade since, much has changed for Americans. We’ve known war and recession, passionate debates and political divides. We can never get back the lives that were lost on that day or the Americans who made the ultimate sacrifice in the wars that followed.

And yet today, it is worth remembering what has not changed. Our character as a nation has not changed. Our faith -– in God and in each other –- that has not changed. Our belief in America, born of a timeless ideal that men and women should govern themselves; that all people are created equal, and deserve the same freedom to determine their own destiny –- that belief, through tests and trials, has only been strengthened.

These past 10 years have shown that America does not give in to fear. The rescue workers who rushed to the scene, the firefighters who charged up the stairs, the passengers who stormed the cockpit -- these patriots defined the very nature of courage. Over the years we’ve also seen a more quiet form of heroism -- in the ladder company that lost so many men and still suits up and saves lives every day, the businesses that have been rebuilt from nothing, the burn victim who has bounced back, the families who press on.

Last spring, I received a letter from a woman named Suzanne Swaine. She had lost her husband and brother in the Twin Towers, and said that she had been robbed of, “so many would-be proud moments where a father watches their child graduate, or tend a goal in a lacrosse game, or succeed academically.” But her daughters are in college, the other doing well in high school. “It has been 10 years of raising these girls on my own,” Suzan(轉(zhuǎn) 載于:www.newchangjing.com 蒲公 英文摘:大學(xué)英語四級(jí)夜讀美文100篇)ne wrote. “I could not be prouder of their strength and resilience.” That spirit typifies our American family. And the hopeful future for those girls is the ultimate rebuke to the hateful killers who took the life of their father. These past 10 years have shown America’s resolve to defend its citizens, and our way of life. Diplomats serve in far off posts, and intelligence professionals work tirelessly without recognition. Two million Americans have gone to war since 9/11. They have demonstrated that those who do us harm cannot hide from the reach of justice, anywhere in the world. America has been defended not by conscripts, but by citizens who choose to serve -– young people who signed up straight out of high school, guardsmen and reservists, workers and business-people, immigrants and fourth-generation soldiers. They are men and women who left behind lives of comfort for two, three, four, five tours of duty. Too many will never come home. Those that do carry dark memories from distant places and the legacy of fallen friends.

The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while service to our nation is full of glory, war itself is never glorious. Our troops have been to lands unknown to many Americans a decade ago -– to Kandahar and Kabul; to Mosul and Basra. But our strength is not measured in our ability to stay in these places; it comes from our commitment to leave those lands to free people and sovereign states, and our desire to move from a decade of war to a future of peace.

These 10 years have shown that we hold fast to our freedoms. Yes, we’re more vigilant

against those who threaten us, and there are inconveniences that come with our common defense. Debates –- about war and peace, about security and civil liberties –- have often been fierce these last 10 years. But it is precisely the rigor of these debates, and our ability to resolve them in a way that honors our values and our democracy, that is the measure of our strength. Meanwhile, our open markets still provide innovators the chance to create and succeed, our citizens are still free to speak their minds, and our souls are eiched in churches and temples, our synagogues and our mosques.

These past 10 years underscores the bonds between all Americans. We have not succumbed to suspicion, nor have we succumbed to mistrust. After 9/11, to his great credit, President Bush made clear what we reaffirm today: The United States will never wage war against Islam or any other religion. Immigrants come here from all parts of the globe. And in the biggest cities and the smallest towns, in schools and workplaces, you still see people of every conceivable race and religion and ethnicity -– all of them pledging allegiance to the flag, all of them reaching for the same American dream –- e pluribus unum, out of many, we are one.

These past 10 years tell a story of our resilience. The Pentagon is repaired, and filled with patriots working in common purpose. Shanksville is the scene of friendships forged between residents of that town, and families who lost loved ones there. New York -- New York remains the most vibrant of capitals of arts and industry and fashion and commerce. Where the World Trade Center once stood, the sun glistens off a new tower that reaches towards the sky.

Our people still work in skyscrapers. Our stadiums are still filled with fans, and our parks full of children playing ball. Our airports hum with travel, and our buses and subways take millions where they need to go. And families sit down to Sunday dinner, and students prepare for school. This land pulses with the optimism of those who set out for distant shores, and the courage of those who died for human freedom.

Decades from now, Americans will visit the memorials to those who were lost on 9/11. They’ll run their fingers over the places where the names of those we loved are carved into marble and stone, and they may wonder at the lives that they led. And standing before the white headstones in Arlington, and in peaceful cemeteries and small-town squares in every corner of the country, they will pay respects to those lost in Iraq and Afghanistan. They’ll see the names of the fallen on bridges and statues, at gardens and schools.

And they will know that nothing can break the will of a truly United States of America. They will remember that we’ve overcome slavery and Civil War; we’ve overcome bread lines and fascism and recession and riots, and communism and, yes, terrorism. They will be reminded that we are not perfect, but our democracy is durable, and that democracy –- reflecting, as it does, the imperfections of man -– also give us the opportunity to perfect our union. That is what we honor on days of national commemoration –- those aspects of the American experience that are enduring, and the determination to move forward as one people.

More than monuments, that will be the legacy of 9/11 –- a legacy of firefighters who walked into fire and soldiers who signed up to serve; of workers who raised new towers, and citizens who faced down their private fears. Most of all, of children who realized the dreams of their parents. It will be said that we kept the faith; that we took a painful blow, and we emerged stronger than before.

“Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.”

With a just God as our guide, let us honor those who have been lost, let us rededicate

ourselves to the ideals that define our nation, and let us look to the future with hearts full of hope.

May God bless the memory of those we lost, and may God bless the United States of America.

翻譯:

圣經(jīng)告訴我們“哭泣可能會(huì)持續(xù)一夜,但歡樂會(huì)在明早到來。”

十年前,美國經(jīng)歷了歷史上最黑暗的一天。雙子塔樓坍塌了,五角大樓升起了黑煙,飛機(jī)在賓夕法尼亞州墜毀。親朋好友們,兄弟姐妹們,父親母親們,孩子們,他們離開了我們,讓我們承受著難以彌合的傷痛。在2001年9月12日,我們醒來所面對(duì)的世界充滿了罪惡和對(duì)未知未來的恐懼。 在此之后的十年里,美國人經(jīng)歷了許多變故。我們經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)和蕭條,激烈的爭(zhēng)辯和政治分歧。我們永遠(yuǎn)也不能喚回失去的生命,或是那些在此后戰(zhàn)爭(zhēng)中英勇捐軀的英烈。

但是,在今天,我們應(yīng)該去紀(jì)念我們走過的路。我們國家的核心價(jià)值依然沒有變。我們的信念——相信上帝和彼此的力量——并沒有變。我們這個(gè)國家堅(jiān)信,人人自律、人人平等、人人自由,這一信念經(jīng)受了考驗(yàn),現(xiàn)在更加堅(jiān)不可摧。

過去的十年證明,美國并沒有畏縮。搜救人員跑進(jìn)了火場(chǎng),消防警察沖鋒陷陣,飛機(jī)乘客跟歹徒搏斗,這些勇士證明了美國人的勇敢。在之后的十年中,我們看到了美國英雄主義的另一種表現(xiàn)形式:云梯消防隊(duì)依然有勇敢的隊(duì)員在拯救人們生命,工商企業(yè)開始重建,災(zāi)難幸存者重新振作起來,遇難者家屬開始了新的生活。

大學(xué)英語四級(jí)夜讀美文100篇篇二:新東方大學(xué)英語四級(jí)美文晨讀100篇

目錄PART ONE 著名人物

UNIT 1 Get a Life,Gordon!Minister Says PM Needs More Fun 英國:布朗首相是個(gè)工作狂嗎

UNIT 2 Miller’s Not Like the Rest

《越獄》新偶像米勒,走和別人不一樣的路

UNIT 3 She Is a Legend

女中傳奇

UNIT 4 Gettysburg Address

葛底斯堡演說

UNIT 5 The Second Inaugural Address by Bill Clinton

克林頓第二次就職演說

UNIT 6 ABlindWoman’sVision

海倫·凱勒——奮斗的人

UNIT 7 “Mom.in.chief’’Role and More for Michelle Obama 準(zhǔn)第一夫人:照顧好女兒是首要任務(wù)

UNIT 8 The Mask Forever——Jim Carrey

永遠(yuǎn)的《面具》——金·凱利

UNIT 9 Ronaldo:King ofthe Wodd

羅納爾多:世界球王

UNIT 10 McCain:What We’re Fighting for

麥凱恩:我們?yōu)楹味鴳?zhàn)

UNIT 11 Winston Churchill:His Other Life

溫斯頓·丘吉爾:生活側(cè)記

UNIT 1 2 Remarks of Senator Barack Obama:Iowa Caucus Night 奧巴馬1月3日在衣阿華的演講辭

UNIT 13 Remembering Diana

追憶戴安娜

UNIT 14 Marilyn Mooe:Candle in the Wind

瑪麗蓮·夢(mèng)露:風(fēng)中之燭

UNIT 15 Hewitt

休伊特

UNIT 16 The GenUeman Thief:Arsene Lupin

怪盜亞森·羅蘋

UNIT 17 Engrid Bergman

英格利·褒曼

UNIT 18 Hillary’S Comparison

希拉里的比較

UNIT 19 The Making of Isaac Newton

牛頓+蘋果=萬有引力

UNIT 20 The Ups and Downs of Katherine Graham

奮斗與堅(jiān)持:報(bào)業(yè)女巨人的一生

UNIT 21 The Britain’S GotTalent Singer~usan Boyle

英國新晉超女蘇珊大媽

PART TWO 工作生活

UNIT 1 Kids Think Glasses Make Others Look Smart Honest 小孩認(rèn)為戴眼鏡顯得更有學(xué)問,更誠實(shí)

UNIT 2 Excuse

借口

UNIT 3 NextTime ThatYou ThinkYou’re Having a Bad Day 當(dāng)覺得自己倒霉時(shí)看看這個(gè)

UNIT 4 Can Happiness Be Bought

錢可以買到幸福嗎

UNIT 5 Januaw 31 the Year’s Biggest Night for First Dates 1月31日最適合初次約會(huì)

UNIT 6 ThankYou:TheTwoLittleWOndsThatAreBetterThanaPayRise 贊揚(yáng)比加薪更重要

UNIT 7 MusicThat’sAlwaysonTop

永遠(yuǎn)的流行音樂

UNIT 8 Life ls Miracule

生命即是奇跡

UNIT 9 Tuesdays with Morrie

相約星期二

UNIT 10 Women Approaching 30 Prefer Marriage to Carreers 30歲的女性婚姻重于事業(yè)

UNIT 11 Cowboys’Tales of Love and Loss

純粹美國式的鄉(xiāng)村音樂

UNIT 12 Like Father,Like Daughter

就業(yè)新趨勢(shì):女承父業(yè)

UNIT 13 Mother Is Role Model in Son’s Choice of Wife

男人擇偶常以母親為標(biāo)準(zhǔn)

UNIT 14 Short PeopleAre Most Prone to Jealousy

個(gè)子越矮嫉妒心越強(qiáng)

UNIT 15 Blue-eyed Men Prefer Blue·eyed Women

藍(lán)眼睛男士為何青睞藍(lán)眼睛女士

UNIT 16 Persistence Pays

苦盡甘來

UNIT 17 Air and Opport UNITy

機(jī)會(huì)如空氣,請(qǐng)善待機(jī)會(huì)

UNIT 18 TheseThingsIWishforYou

幸?鞓肪秃

UNIT 19 Online Love Is Often Blind。Brief

網(wǎng)戀盲目而短暫

UNIT 20 Always Buying Sneakers?It's the Sign of a Leader 愛買運(yùn)動(dòng)鞋的人具有領(lǐng)導(dǎo)潛質(zhì)嗎

UNIT 21 When Men See Red.They See Hot

男性偏愛紅衣女郎

PART THREE 健康環(huán)境

UNIT 1 Women’s Intelligence Increases During Motherhood

女性懷孕后智力會(huì)上升

UNlT 2 Are Baiqi Extinct

白鰭豚真的滅絕了嗎

UNIT 3 Kids PreferVeggies with Cool Names

蔬菜起酷名孩子更喜歡

UNIT 4 Different ExerciseAffectsAppetite Differently 不同鍛煉方式對(duì)食欲的影響不一樣

UNIT 5 Music to Your Ears Can Be MusicforYour Heart too 悅耳的音樂也有益于心臟健康

UNIT 6 Men Make Women Gain Weight

愛情影響女性體重變化

UNIT 7 Lack ofVitamin D Linked to Depression in Elderly 老年人缺維生素D會(huì)導(dǎo)致抑郁癥

UNIT 8 Long Working Hours“Health Risk”

長時(shí)間工作危害大

UNIT 9 Smoking Hurts Mind as Well as Body

吸煙既損害身體又損害大腦

UNIT 10 Children UnderThree Should See No Television 英國專家建議3歲以下兒童不要看電視

PART FIVE 科技長廊

大學(xué)英語四級(jí)夜讀美文100篇篇三:星火四級(jí)晨讀英語美文100篇【勵(lì)志感悟】第3篇

星火四級(jí)晨讀英語美文100篇【勵(lì)志感悟】第3篇

The Lesson of the Bamboo Trees

One of my fondest memories as a child is going by the river and sitting idly on the bank. There I would enjoy the peace and quiet, watch the water rush downstream and listen to the chirps of birds and the rustling of leaves in the trees. I would also watch the bamboo trees bend under pressure from the wind and watch them return gracefully to their upright after the wind had died down.

When I think about the bamboo tree's ability to bounce back or return to its original position, the word "resilience" comes to mind. When used in reference to a person, this word means the ability to readily recover from shock, depression or any other situation that stretches the limits of a person's emotions.

Have you ever felt like you are about to snap? Have you ever felt like you are at your breaking point? Thankfully, you have survived the experience to live to talk about it.

During the experience you probably felt a mix of emotions that threatened your health. You felt emotionally drained, mentally exhausted and you most likely endured unpleasant physical symptoms.

Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments. The next time you are experiencing one of those bad times or unhappy moments that take you close to your breaking point, bend, but don't break. Try your best not to let the situation get the best of you.

A measure of hope will take you through the unpleasant ordeal.With hope for a better tomorrow or a better situation,things may not be as bad as they seem to be.The unpleasant ordeal may be easier to deal with if the end result is worth having.If the going gets tough and you are at your breaking point,how resilience.Like the bamboo tree, bend, but don't break.

翻譯:

竹子的啟示

我童年最美好的回憶便是在小河邊漫步,或懶懶地坐在河岸邊。在那里,我靜靜地享受那份悠閑,流水濺濺,鳥鳴啾啾,樹聲縈耳。我還喜歡看那片竹林。清風(fēng)拂來,它們?nèi)紡澫铝搜;風(fēng)勢(shì)漸微,它們又都優(yōu)雅地站了起來,恢復(fù)了之前的挺拔。

每當(dāng)我想起竹子從彎曲中恢復(fù)挺拔身姿的能力,腦海里便出現(xiàn)“韌性”這個(gè)詞。這個(gè)詞用于人身上,便是指輕松地從震驚、沮喪或其他考驗(yàn)我們心理極限的境況中恢復(fù)過來的能力。

你是否曾感覺自己馬上就要折斷了?是否曾感覺自己已經(jīng)到了崩潰的邊緣?感謝上帝,你挺過來了,于是才有現(xiàn)在這活著的你去追憶那不堪回首的往事。

在那一段往事中,你也許感到心中的情緒糾結(jié)正侵蝕著你的健康。你感到自己一顆心麻木了、腦力枯竭了,甚至你完全可能正經(jīng)受身體的各種不適。

人生便是起起伏伏,悲歡相繼。下次當(dāng)不幸或痛苦將你帶到崩潰的邊緣,記。呵鹫。努力吧,不要讓這樣的境況把你打倒。

心懷希望將會(huì)幫你渡過難關(guān)。心懷希望迎接一個(gè)更美好的明天或者更好的狀況時(shí), 事情或許就沒有看上去的那么糟糕。如果結(jié)局值得擁有你將會(huì)更容易戰(zhàn)勝那些不愉快的考驗(yàn)。假如你正面對(duì)困難處在崩潰的邊緣,請(qǐng)表現(xiàn)出你的韌性來。就像竹子一樣,彎曲但不折斷。

相關(guān)熱詞搜索:美文 大學(xué)英語四級(jí) 教育美文100篇 大學(xué)英語四級(jí)晨讀美文

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com