www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

阿多尼斯 諾貝爾獎(jiǎng)與我無關(guān)

發(fā)布時(shí)間:2020-04-11 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

  詩(shī)歌不能改變制度,詩(shī)人無法改變世界,他只是提供看待這世界的新觀念。問題在于,那些領(lǐng)導(dǎo)世界的人,是否愿意接受變革的觀念      阿多尼斯   
  當(dāng)今最大膽、最引人矚目的阿拉伯詩(shī)人。 同時(shí)也是思想家、評(píng)論家、翻譯家和畫家。
  
  什么是玫瑰?為了被斬首而生長(zhǎng)的頭顱。/什么是塵土?從大地之肺發(fā)出的一聲嘆息。/什么是雨?從烏云的列車上,下來的最后一位旅客。/什么是焦慮?褶子和皺紋,在神經(jīng)的絲綢上。/什么是時(shí)光?我們穿上的衣服,卻再也脫不下來。
  ――《在意義叢林旅行的向?qū)А?
  這是一片意義的叢林,向?qū)前⒍嗄崴古c他的詩(shī)篇。作為新意義的賦予者,他稱自己“風(fēng)與光的君王”;已故的愛德華•薩義德則說他是“當(dāng)今最大膽、最引人矚目的阿拉伯詩(shī)人”。
  世所公認(rèn),阿多尼斯之于現(xiàn)代阿拉伯詩(shī)歌,恰如艾略特在現(xiàn)代英語詩(shī)歌中的地位,在他的榮譽(yù)清單上,有一長(zhǎng)串國(guó)際大獎(jiǎng)散發(fā)光芒:布魯塞爾文學(xué)獎(jiǎng)、馬其頓金冠詩(shī)歌獎(jiǎng)、讓•馬里奧外國(guó)文學(xué)獎(jiǎng)、卡佛文學(xué)獎(jiǎng)……自2005年起,他連續(xù)4年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,一直是大熱門。但他全不在意。
  同時(shí)他也是思想家、評(píng)論家和翻譯家。在整個(gè)阿拉伯世界,有人無條件地愛他,有人咬牙切齒地恨他,也有人表面向他的盛名鞠躬,內(nèi)心卻懷著警惕。
  這是阿多尼斯第二次來中國(guó),第一次是在1980年。他無法將當(dāng)時(shí)看到的北京和今日之北京聯(lián)系起來,這仿佛已是兩個(gè)國(guó)家、兩座城市。上海也讓他迷惑,站在繁華的南京東路,他幾次攜了我的手,認(rèn)真地問:這是給中國(guó)富人們逛的街道嗎?他在街邊一塊假山石前停下腳步,以為是某位中國(guó)藝術(shù)家的雕塑作品。在商店里他用手指捻過培羅蒙西服的面料,看價(jià)格標(biāo)簽上的數(shù)字,頻頻頷首,又微微搖頭。
  跟他走過半個(gè)地球的黑色大箱子已塞不下任何東西,里頭是中國(guó)詩(shī)人們送給他的茶葉、字畫、書籍。于是他放棄了任何看上的商品――除了文房四寶。在福州路,他買下錦緞封面、宣紙內(nèi)里的中國(guó)冊(cè)頁(yè)、幾枝狼毫羊毫和老大一瓶烏黑的墨汁!
  看過中國(guó)的水墨山水與書法,他一心惦記買墨。他還來不及學(xué)會(huì)用筷子應(yīng)付餐盤里的食物,但在北京第一次抓毛筆他運(yùn)筆裕如,這位著作等身的詩(shī)人同時(shí)是一位畫家,他的拼貼畫在巴黎很受歡迎,一個(gè)半小時(shí)作一幅拼貼畫,抵得上詩(shī)集再版10次的稿酬!白鳟嫷倪^程讓我重享童年的樂趣。拼貼畫大多是用廢棄物,比如麥秸稈、麻布這些無價(jià)值的東西,經(jīng)我重新設(shè)計(jì),賦予它們新的生命和意義!焙韧昕Х,漫步在夜晚的南京西路,他盯著一塊陷在泥濘中的麻編草墊看了好久,“這玩意要是再干凈一點(diǎn),我就撿回去作畫了!
  車子快經(jīng)過魯迅紀(jì)念館的時(shí)候,他的中國(guó)譯者、北外的阿拉伯語教授薛慶國(guó)指著路標(biāo)告訴他:有人評(píng)價(jià)你是“阿拉伯世界的魯迅”。
  阿多尼斯于是掏出小本子記下魯迅的名字。他總是隨身帶著小本本,記下思想的碎片和意象的火花,記下走過的路、見過的朋友。這些是他為詩(shī)歌的鳥巢搜集的小枝條。他知道魯迅,在他捧讀過的中國(guó)文學(xué)中,有3個(gè)名字熠熠生輝:屈原、李白和魯迅。
  阿拉伯民族十分愛好文學(xué),著名美籍阿拉伯史學(xué)家希提說:“任何一種語言對(duì)本民族的精神所能發(fā)生的無法抗拒的影響,似乎都沒有阿拉伯語這樣強(qiáng)烈!彼_達(dá)姆•侯賽因在法庭判以絞刑之后,還在考慮自己尚未完成的最后一部小說;他身陷囹圄時(shí),置于枕邊的始終是古代詩(shī)人穆太奈比的詩(shī)集。穆太奈比被認(rèn)為是“阿拉伯的李白”――古老的阿拉伯文化和中國(guó)文化總以這樣有趣的方式發(fā)生呼應(yīng),并隔著廣闊的時(shí)空遙遙握手。
  
  5分鐘后,祖國(guó)開火了
  
  阿多尼斯原名阿里•艾哈邁德•賽義德•伊斯伯爾,1930年生于敘利亞海邊一個(gè)叫卡薩賓的小村莊。他的父親是貧困的農(nóng)民,血液里卻流淌著阿拉伯民族對(duì)詩(shī)歌的熱愛,藝術(shù)基因傳遞給了子女:長(zhǎng)子阿多尼斯成了詩(shī)人,一個(gè)女兒成了畫家。
  直到13歲,少年阿里還沒有機(jī)會(huì)進(jìn)學(xué)堂,“我從小就要幫父親干活,摘果子、種地!庇幸惶,阿里困倦得在樹下睡著了,“夢(mèng)中我作了首詩(shī),獻(xiàn)給敘利亞獨(dú)立后共和國(guó)的第一任總統(tǒng)?偨y(tǒng)很欣賞,說:‘孩子,我能為你做點(diǎn)什么?’我就跟他說,‘我想進(jìn)學(xué)校,我想學(xué)習(xí)。’”
  這個(gè)夢(mèng)在他14歲時(shí)驚人地變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),與夢(mèng)中情形如出一轍。當(dāng)時(shí)敘利亞總統(tǒng)在阿里的家鄉(xiāng)附近巡視,少年阿里吟誦了一首自己創(chuàng)作的愛國(guó)詩(shī)歌,總統(tǒng)大為賞識(shí),當(dāng)場(chǎng)允諾由國(guó)家資助他就讀。
  這是阿多尼斯生命中第一個(gè)奇跡,他因此說:我生來就是詩(shī)歌之子。
  在中學(xué),阿里開始以“阿多尼斯”的筆名發(fā)表詩(shī)作。希臘神話中,阿多尼斯是愛神和冥神都著迷的美少年,也是敘利亞國(guó)王之子。上溯到高古,這個(gè)詞來自古黎巴嫩一條叫做“阿多尼”的河流。“這筆名顯示出阿拉伯與西方長(zhǎng)期相互影響,而我們現(xiàn)在卻要分這是東方還是西方。我高興的是,我106歲高齡的母親現(xiàn)在也叫我阿多尼斯,而不叫我原名!
  
  “我經(jīng)常寫詩(shī),署上真名后向報(bào)社投稿,但沒人愿意發(fā)表。阿多尼斯啟發(fā)了我,以這個(gè)筆名再投,居然順利發(fā)表了,從此這家報(bào)社不斷刊登我的詩(shī)歌。有一天,報(bào)社主編通知要見我。我蓬頭垢面、衣衫襤褸地去見這個(gè)大人物,主編很驚訝,經(jīng)過交談,他才確認(rèn)我不是冒牌貨!
  女作家安妮•沃德•明科夫斯基這樣描述阿里出現(xiàn)在主編室的情狀:“竟然是個(gè)羞答答的鄉(xiāng)下后生,破衣粗衫,腳上還穿了雙超大號(hào)的靴子!
  大學(xué)畢業(yè)以后,阿多尼斯進(jìn)入敘利亞軍隊(duì)服役。這位金剛怒目的青年,一度投身左翼政治運(yùn)動(dòng),并因此入獄6個(gè)月。1956年另一樁戲劇性事件發(fā)生在他頭上:退役后他只身前往鄰國(guó)黎巴嫩,剛過國(guó)境線5分鐘,敘利亞便宣布全國(guó)總動(dòng)員,要同埃及并肩作戰(zhàn),抗擊發(fā)動(dòng)蘇伊士運(yùn)河戰(zhàn)爭(zhēng)的英、法、以三國(guó)。宿命還是巧合?祖國(guó),他回不去了。
  
  反對(duì)父權(quán)就是反對(duì)自己
  
  阿多尼斯常說,他有三個(gè)出生地,第一個(gè)是敘利亞的卡薩賓,第二個(gè)是黎巴嫩的貝魯特,第三個(gè)是他如今常年定居的法國(guó)巴黎。
  在貝魯特,阿多尼斯獲得了文化意義上的新生,他參與創(chuàng)辦了阿拉伯現(xiàn)代詩(shī)歌史上最具革命意義的《詩(shī)歌》雜志,并在黎巴嫩大學(xué)任教。貝魯特在阿拉伯世界素有“政治的邊緣、文化的中心”之稱,暗合阿多尼斯出獄后遠(yuǎn)離政治的決心,他于是申請(qǐng)加入了黎巴嫩國(guó)籍。
  1973年,阿多尼斯獲得博士學(xué)位,畢業(yè)論文《穩(wěn)定與變化》分4卷出版,這本旨在重寫阿拉伯思想史的巨著在文化界引起強(qiáng)烈震動(dòng)。
  但阿拉伯世界“變化”多于“穩(wěn)定”,1980年代黎巴嫩又陷入戰(zhàn)爭(zhēng),阿多尼斯流亡巴黎,開始了半生的旅居。
  “詩(shī)人啊/你的祖國(guó)/就是你必定被逐而離去的地方!睙o論是被逐,還是自我放逐,心靈和表達(dá)雙重解放的代價(jià)是孤獨(dú)。阿多尼斯能說一口地道的法語,但堅(jiān)持用母語寫詩(shī),因?yàn)樗麍?jiān)信“一個(gè)詩(shī)人永遠(yuǎn)無法同時(shí)用兩種語言寫作”。
  “他屬于一個(gè)國(guó)家/卻無法在其中居;/他居住在一個(gè)國(guó)家,卻無法歸屬其中!彼允銎渲械臎r味,“他有多重身份/因?yàn)樗挥幸粋(gè)國(guó)度:自由!
  這位阿拉伯老者許多舉止都巴黎化了:他風(fēng)度翩翩,行貼面禮,對(duì)女士體貼入微,對(duì)葡萄酒有專業(yè)的味蕾,大紅圍巾配上黑色禮帽。這些都是法國(guó)紳士的派頭。
  阿多尼斯32歲時(shí)父親辭世,身為長(zhǎng)子的他成為一家之主,3個(gè)弟弟和一個(gè)妹妹需要他資助,而他就像父親曾給予他自由一樣,給予弟妹們自由。“他們后來都很有出息,成了學(xué)者、外科醫(yī)生……”
  “我一生都挑戰(zhàn)父權(quán),反對(duì)家庭意義上和阿拉伯社會(huì)意義上的父權(quán)。父親去世時(shí)我意識(shí)到,某種程度上我已經(jīng)成了父權(quán)的一個(gè)代表,我需要反的是我自己!
  他同樣給予兩個(gè)女兒無限自由,她們可以做一切事情,惟一的條件是作出選擇前慎重思考。大女兒曾想加入黎巴嫩共產(chǎn)黨,“我說,‘你當(dāng)然可以加入,但我希望你先跟一些黨員交朋友,觀察他們的人品、他們對(duì)黨是否忠誠(chéng)!瘞讉(gè)月以后我女兒滿面愁容地回來了!
  他只吃魚蝦與蔬菜,幾乎從不吃午飯。一是為節(jié)約時(shí)間、持續(xù)工作;二是為保持適度饑餓,從而保持適度清醒。一夜沒有入睡的他,第二天仍精神奕奕,完全不像已近80的老人。母親這一支家族的長(zhǎng)壽基因,賦予他讓其他思想者艷羨的素質(zhì):他的體能能夠追得上他的智力。
  
  我算幾流詩(shī)人?我需要繳費(fèi)嗎?
  
  
  “阿多尼斯先生,如果你同時(shí)愛上了兩個(gè)女人,該怎么辦?”一位上海詩(shī)人向阿多尼斯發(fā)問。
  “很簡(jiǎn)單,我會(huì)盡量說服她們兩人同時(shí)成為我的愛人!
  阿拉伯世界允許一夫多妻,這問題沒矛盾、沒張力。于是又問:“如果兩個(gè)女人被你說服了,卻不許你再寫詩(shī),你又將怎么選擇?”
  “我選擇詩(shī)歌。但我想,若真是偉大的愛情,又怎會(huì)容不下詩(shī)歌?”
  這不是詩(shī)的對(duì)話,這是智慧的對(duì)決。阿多尼斯一頭花白的亂發(fā),笑著輕搖酒杯中的紅葡萄酒。他說:人是人最大的資本,而愛情是僅有一次的生命所能建立的最好的東西。任何偉大的愛情同時(shí)也是偉大的友誼。但是從天性來說,一具身體對(duì)另一具身體是不夠的,人的一生需要多個(gè)身體,要實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)很復(fù)雜;而且即使擁有了很多身體,生命僅憑肉體也無法填滿。
  在與上海詩(shī)人的見面會(huì)上,阿多尼斯吟誦了詩(shī)歌《在意義叢林旅行的向?qū)А,上海?shī)人也以他們的詩(shī)歌回報(bào)。有位荒誕派詩(shī)人的現(xiàn)場(chǎng)吟誦是這樣的:“做愛做到一半/突然不想動(dòng)了/于是就停在那里/拿一本阿多尼斯的書來讀/其實(shí)阿多尼斯的書也沒有什么看頭/主要是想找一找里面有沒有錯(cuò)別字!
  因?yàn)橥耆欢谀钍裁矗⒍嗄崴谷允且荒樜⑿。只是難為了擔(dān)任現(xiàn)場(chǎng)翻譯的薛慶國(guó),他也只好“于是就停在那里”,沒有把這首詩(shī)翻譯給老先生。
  上海詩(shī)人默默告訴老先生:他在香格里拉建有一處詩(shī)院,五星級(jí)標(biāo)準(zhǔn),常常接待一些詩(shī)人朋友,舉辦一些詩(shī)歌活動(dòng)。一流的詩(shī)人去那里一切免費(fèi),三流的詩(shī)人去那里自行買單。他請(qǐng)老先生在明年8月,梅里雪山最美的時(shí)節(jié)去香格里拉小住。阿翁高興地反問他:不知我算幾流詩(shī)人?我需要繳費(fèi)嗎?
  《我的孤獨(dú)是一座花園》是他新近在中國(guó)出版的第一本詩(shī)集,薛慶國(guó)教授因?yàn)槌錾胤g了這本詩(shī)集,而成為阿翁在中國(guó)的代言者!白畲蟮碾y點(diǎn),一是豐富的意象和大量的抽象意義,需要尋到恰當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng);二是他詩(shī)歌的音樂性,他雖不寫格律詩(shī),但他的詩(shī)歌內(nèi)部充滿韻律與樂感。”
  阿多尼斯對(duì)中譯本十分滿意,“一切都超出了我的想象!彼么笫帜﹃|(zhì)感厚重的黑色封面:干凈的黑,一輪帶著金邊的日蝕(或月蝕),薄薄的金色暈光,從墨一般的黑夜?jié)B出來。
  “負(fù)責(zé)裝幀的同事一開始完全沒概念,我就把對(duì)阿翁的理解總結(jié)成一小段文字,其中一句是‘他對(duì)這個(gè)世界的觀點(diǎn)是悲傷的,但并不絕望。’我同事馬上說:我知道該怎么設(shè)計(jì)了!”本書責(zé)編、譯林出版社的王理行說。
  詩(shī)歌注定不會(huì)暢銷,譯林出版社事先很謹(jǐn)慎地告訴阿多尼斯:這本書多半不賺錢,能否授予我們版權(quán)?
  他痛快地發(fā)來授權(quán):我不要錢,但我要看到一本好書。
  
  是傷口造就了我
  
  人物周刊 : 13歲之前,您還沒進(jìn)學(xué)校讀書,您的詩(shī)歌啟蒙來自哪里?除了父親喜愛詩(shī)歌之外,還有什么途徑能接觸到詩(shī)歌?
  阿多尼斯:我在詩(shī)歌上最初的師承是大自然。小時(shí)候,我常常感到,我是樹木的兒子、田野的兄弟、泉水的朋友……對(duì)鳥類,我特別著迷。并非像其他孩子那樣只想著掏鳥蛋,我喜歡看鳥筑巢。鳥是多么神奇的工程師和建筑師,鳥巢的外壁那么粗糙,全是樹枝與樹葉,而內(nèi)壁卻那么柔軟。每個(gè)鳥巢都彼此不同,而人類的房屋卻彼此相似。另外雨也讓我特別著迷,下雨時(shí)節(jié)我總是歡喜。我光著腳、赤裸著身子去迎接雨水,雨水仿佛是自然予我的私贈(zèng)。我常常跑到河邊,看雨水匯入河流。
  人物周刊 :您在詩(shī)中說,“我自幼便受過傷,我自幼便懂得,是傷口造就了我!痹3個(gè)出生地中,哪里給您留下最深的傷痛?
  阿多尼斯:無論是母親的子宮還是孩子的臍帶,都伴隨著撕裂才帶來生命,如果不是受傷,人就不會(huì)來到這個(gè)世界,也不會(huì)認(rèn)識(shí)這個(gè)世界。
  25歲那次入獄當(dāng)然是比較大的一個(gè)傷口。在監(jiān)獄中我真正體驗(yàn)到受屈辱的感覺,我也第一次感覺到:人的價(jià)值在當(dāng)權(quán)者眼中一文不值,一個(gè)根本不尊重人的政權(quán)怎么可能引領(lǐng)這個(gè)國(guó)家前進(jìn)?人應(yīng)是一切政治的目的,而不是工具。從那時(shí)起,我對(duì)政治徹底絕望,決心遠(yuǎn)離政治。
  人物周刊 :在黎巴嫩爆發(fā)戰(zhàn)爭(zhēng)后,您逃亡到巴黎,您親身經(jīng)歷的戰(zhàn)爭(zhēng)是怎樣的?
  阿多尼斯:我眼前一切都在焚燒、一切都在被摧毀、一切都在被殺戮。戰(zhàn)爭(zhēng)就是十足的獸性,甚至比獸性更兇殘。野獸只在饑餓時(shí)吞噬別的動(dòng)物,而戰(zhàn)爭(zhēng)卻往往不是因?yàn)樽约旱纳婷媾R挑戰(zhàn),人類仿佛是為了樂趣彼此殺戮。這比野獸更野蠻。
  人物周刊 :您有過接近死亡的經(jīng)驗(yàn)嗎?
  阿多尼斯:以色列圍困貝魯特的時(shí)候,我正在聯(lián)合國(guó)教科文組織區(qū)域辦公。炮彈和子彈從四面八方過來,跟我同街的一個(gè)朋友覺得這太危險(xiǎn),勸我躲避到他家中,我于是搬去跟他住。朋友叫我去廚房吃早餐,我前腳剛離開臥室,一枚炮彈就把它炸了。
  
  把生活從平庸中解放出來
  
  人物周刊 :您如何看待死亡,這個(gè)人類的終極命題?
  阿多尼斯:死亡是如此平庸的事情,每個(gè)人都要碰到,所以不必考慮。對(duì)我來說,怎樣活著才是問題。正因?yàn)槿嘶钪,所以每一刻都在接近死亡。我?duì)死并不害怕,惟一擔(dān)心的是死亡在不該來臨時(shí)來臨了,怕那時(shí)我的任務(wù)尚未完成。
  人物周刊 :那您給自己設(shè)定的任務(wù)又是什么呢?做到怎樣您可以覺得此生足矣?
  阿多尼斯:我永遠(yuǎn)不會(huì)認(rèn)為我已經(jīng)完成了所有的任務(wù)。生活非常美,充滿了未知,即使一個(gè)人活好幾輩子,也不能窮盡它的美麗與未知。對(duì)我來說生活永遠(yuǎn)是求知、探索、旅行,永遠(yuǎn)向著無限進(jìn)發(fā)。
  人物周刊 :這里出現(xiàn)了一個(gè)悖論,您說您不怕死亡,只怕死亡在心愿未竟時(shí)提前到來,可是您的追求又永遠(yuǎn)未竟,那么無論死亡何時(shí)到來,都是不合時(shí)宜的。
  阿多尼斯:(大笑)確實(shí)如此,我不害怕是因?yàn)楹ε聸]有用。擁有死亡是生的幸運(yùn),而生的意義有三:詩(shī)歌、愛情、友誼。
  人物周刊 :那些沒有福氣欣賞詩(shī)歌的人可怎么辦呢?這一塊人生意義如何填補(bǔ)?
  阿多尼斯:詩(shī)歌不僅僅是詩(shī)歌。詩(shī)歌是指藝術(shù),對(duì)人生的態(tài)度、觀念和看法。每個(gè)人都該有能力把生活從平庸中解放出來。這個(gè)意義上,人皆可以成為詩(shī)人和藝術(shù)家。
  人物周刊 :您父親就是一位愛好詩(shī)歌的農(nóng)民,您記憶中的父親是怎樣的?
  阿多尼斯:父親非常英俊,他喜歡田間生活,總把收入慷慨地平分給他的兄弟。我從父親那里得到的最大裨益就是我感覺到,父親有意跟我保持一定距離。一方面父親希望按他的理想造就我;另一方面,他給我更大的自由空間,允許我做任何事情,只要我想做的事是對(duì)的。從父親身上我體會(huì)到真正的民主作風(fēng),體會(huì)到對(duì)人之個(gè)體的尊重。在阿拉伯文化和伊斯蘭教的傳統(tǒng)之下,我父親怎么會(huì)不像一個(gè)父親而更像一個(gè)朋友?遺憾的是,我沒有在他生前更好地意識(shí)到這個(gè)問題,所以來不及向父親表達(dá)他應(yīng)得的敬意。
  
  詩(shī)歌對(duì)存在有許多話要說
  
  人物周刊 :詩(shī)歌似乎是與人的自然屬性結(jié)合得最為緊密的一種藝術(shù)形式,在這個(gè)年齡,您是否還可以保持高產(chǎn)?
  阿多尼斯:現(xiàn)在我比15年前產(chǎn)量更豐,質(zhì)量也更高,因?yàn)槲覍?duì)詩(shī)的看法改變了。我原先跟很多人一樣,認(rèn)為詩(shī)是對(duì)感情的表達(dá)。但情感如火,是會(huì)熄滅的。其實(shí)詩(shī)歌是對(duì)世界、對(duì)存在的一種全面觀點(diǎn),它包括一切,如愛一般不斷再生。我對(duì)世界的看法日趨成熟,我的詩(shī)歌也因此更加接近完美,尤其隨著年歲增長(zhǎng),死亡越來越近,詩(shī)歌因此得到了更深的維度。年輕時(shí),寫詩(shī)就像一眼泉水,詩(shī)句自己涓涓流出;現(xiàn)在,寫詩(shī)如挖井,不斷往下挖,井水才會(huì)噴涌。有的詩(shī)人是烈火,猛燒一陣就完了。而我的詩(shī)是火炭,到生命終結(jié)的那天才會(huì)熄滅。
  人物周刊 :您不但寫詩(shī),也寫大量嚴(yán)肅的思想性專著。您說,“寫詩(shī)時(shí),我讓理性和邏輯沉睡;思考時(shí),我讓情感入眠!闭婵梢韵耖_關(guān)一樣切換自如嗎?我很懷疑。
  阿多尼斯:這對(duì)我來說是很自然的。寫詩(shī)的時(shí)候我如在夢(mèng)中,寫散文和學(xué)術(shù)文章我就在現(xiàn)實(shí)中。寫作如愛,愛的高峰就是性,生活的頂點(diǎn)就是詩(shī)歌。夢(mèng)與現(xiàn)實(shí)的切換是自然的,我不覺得其中有何矛盾。
  人物周刊 :您如何評(píng)價(jià)自己?又如何看待屢次擦肩而過的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?
  阿多尼斯:我感到迄今為止我還什么都沒寫呢,我夢(mèng)想做的事情,我今后會(huì)努力完成,換言之,我現(xiàn)在尚未開始。我從不關(guān)注諾獎(jiǎng),一切獎(jiǎng),包括諾獎(jiǎng)與我無關(guān)。獲獎(jiǎng)不會(huì)增加獲獎(jiǎng)?wù)咦髌返膬r(jià)值,不獲獎(jiǎng)也不會(huì)減少未獲獎(jiǎng)?wù)咦髌返膬r(jià)值。
  人物周刊 :當(dāng)下詩(shī)歌處在退潮期,您詩(shī)里說,“詩(shī)歌終結(jié)的時(shí)代不過是另一種死亡!
  阿多尼斯:當(dāng)哲學(xué)沉默的時(shí)候,當(dāng)科學(xué)陷入迷茫的時(shí)候,當(dāng)人類一切知識(shí)都因?yàn)椴荒芙鉀Q所面臨的問題而不吭聲的時(shí)候,藝術(shù),尤其是詩(shī)歌,仍然對(duì)存在的未知有許多話要說。所以詩(shī)歌是所有言說者都不作聲的時(shí)候,惟一的言說者。
  詩(shī)歌讀者在減少是事實(shí)。人們疲憊了,把文化視為電視屏幕,只要睜開眼就能看到,不需思考。但詩(shī)歌數(shù)量的減少,已經(jīng)被詩(shī)歌質(zhì)量的提高和詩(shī)歌讀者質(zhì)量的提高彌補(bǔ),詩(shī)歌贏得的比它表面上失去的要多。
  藝術(shù)的價(jià)值不在于多或少,而是取決于質(zhì)量。如果一定要從數(shù)量的角度來評(píng)估,今天詩(shī)歌面臨的不是詩(shī)歌本身的問題,而是人的問題。讀者減少不是詩(shī)歌的過錯(cuò),是當(dāng)代文化的過錯(cuò),是人類文明衰落的標(biāo)志,而不是詩(shī)歌衰落的標(biāo)志。
  
  人應(yīng)該不向任何事物稱臣
  
  人物周刊 :您上次來中國(guó)是在80年代,那也是中國(guó)發(fā)生極大變化的一個(gè)時(shí)期,在兩個(gè)如此飛速變化的時(shí)段來到中國(guó),您的感受如何?
  阿多尼斯:要完整地判斷社會(huì)變革,你需要從社會(huì)的內(nèi)部、經(jīng)歷很長(zhǎng)的時(shí)間才能得出客觀結(jié)論。我現(xiàn)在只能浮光掠影地談?wù)勎业母惺,總的感覺是:中國(guó)發(fā)生了巨變,這證明中國(guó)人有巨大的能量。無論巨變中出現(xiàn)了多少消極、無序、負(fù)面的因素,但在我這樣的外人眼中,對(duì)如此巨變只能表示敬意。此次中國(guó)之行加深了我一個(gè)看法:未來中國(guó)可能是惟一能與美國(guó)在國(guó)力上一較高下的國(guó)家。
  另外,這種能量極大的變化在我看來不是盲目的,而是有意識(shí)的。在這背后促使這一切發(fā)生的巨手到底是什么,我還不能真切地把握。
  人物周刊 :阿拉伯世界與中國(guó)同屬東方,某種程度上有共通性。我們不但期待您的詩(shī)集,也希望《穩(wěn)定與變化》這樣的學(xué)術(shù)作品被引進(jìn)中國(guó)。能簡(jiǎn)單說說這部書嗎?
  阿多尼斯:它是阿拉伯現(xiàn)代著作中,第一本研究阿拉伯人與傳統(tǒng)之間的關(guān)系以及阿拉伯人與現(xiàn)代性之間關(guān)系的著作。這部書第一次向阿拉伯人展示了隱藏在他們文化深處的可怕地獄,了解這些災(zāi)難性因素才能走出地獄,否則阿拉伯文明將面臨終結(jié)。
  人物周刊 :阿拉伯人如此重視宗教傳統(tǒng),您這樣不信教的人鳳毛麟角。
  阿多尼斯:馬克思說過,“宗教是人民的鴉片!钡艺J(rèn)為這句話恰恰表明了宗教的重要性。如果一個(gè)人真正信奉自由,他就不會(huì)去反對(duì)別人的信仰,無論這信仰是什么。但若有人把宗教作為一種社會(huì)機(jī)制強(qiáng)加于人,就應(yīng)該反對(duì)?傮w來說,我并不贊成宗教,歸根到底這是一種投誠(chéng),而人應(yīng)該生而為創(chuàng)造者,不向任何事物稱臣。
  人物周刊 :我從您這句話里聽出了尼采,您在大學(xué)攻讀哲學(xué)時(shí),對(duì)您影響最深的哲學(xué)家有哪些?
  阿多尼斯:我鐘愛的哲學(xué)家,是蘇格拉底之前的古希臘哲學(xué)家赫拉克利特,以及現(xiàn)代的尼采、海德格爾。這是我比較偏愛的一條哲學(xué)脈絡(luò)。每一首偉大的詩(shī)歌都表達(dá)了偉大的哲學(xué),這就是我所認(rèn)為的詩(shī)歌與哲學(xué)之間的關(guān)系。
  
  過分強(qiáng)調(diào)身份是弱者的表現(xiàn)
  
  人物周刊 :作為流亡詩(shī)人您經(jīng)常被問及您的文化身份,您一再表示,您“惟一的國(guó)度是阿拉伯語”、“任何有愛、有自由的地方就是祖國(guó)”,似乎并不重視文化身份。但在我看來這恰恰是因?yàn)槟鸁o法給自己一個(gè)身份,在精神上成為永遠(yuǎn)無家可歸的異鄉(xiāng)人和叛逆者,是嗎?
  阿多尼斯:你的提問就是我的回答,你很理解我。過分強(qiáng)調(diào)身份是弱者的表現(xiàn),因?yàn)槿跽邲]什么可以奉獻(xiàn),只好強(qiáng)調(diào)自己的身份,身份永遠(yuǎn)與過去相連。詩(shī)人的身份應(yīng)是創(chuàng)造,我對(duì)身份的定義是:永遠(yuǎn)走出你的身份。
  人物周刊 :您幾乎經(jīng)歷了阿拉伯世界半個(gè)多世紀(jì)來所有的苦難。這半個(gè)多世紀(jì)中,大批阿拉伯人前往西方,比如您與薩義德――你們始終保持對(duì)阿拉伯和西方世界的批判,并致力提升阿拉伯文化的現(xiàn)代性。這種批判性的態(tài)度是否會(huì)導(dǎo)致對(duì)傳統(tǒng)文化的割裂?您知道,中國(guó)自“五四”運(yùn)動(dòng)以來,也一直在反思這個(gè)問題。
  阿多尼斯:薩義德和我代表了一批知識(shí)分子,我們批判西方社會(huì),也批判阿拉伯社會(huì)的弊端,我們是雙重批判者。極端思想不是思想,只是口號(hào);而極端主義者不是思想家,只是戰(zhàn)士。
  對(duì)政治中最基礎(chǔ)的東西進(jìn)行批判才可能改變政治形態(tài)。但大多數(shù)知識(shí)分子對(duì)政治的批判,僅僅是膚淺地批判表象,結(jié)果就是一種不良政治代替另一種不良政治。
  現(xiàn)代性意味著變革。要在任何社會(huì)實(shí)現(xiàn)變革,僅憑思想是不夠的,重要的是機(jī)構(gòu)、制度的變革。詩(shī)歌不能改變制度,詩(shī)人無法改變世界,他只是提供看待這世界的新觀念。問題在于,那些領(lǐng)導(dǎo)世界的人,是否愿意接受變革的觀念?
  如何理解傳統(tǒng)可能會(huì)有歧義。也許你在中國(guó)文化語境里所說的“傳統(tǒng)”,跟阿拉伯語境里的“傳統(tǒng)”是不同的。在阿拉伯傳統(tǒng)把人拉回過去的一切,而生命永遠(yuǎn)把人引向前方。這樣的傳統(tǒng)是反生命的,會(huì)扼殺人走向前方、改變現(xiàn)實(shí)的抱負(fù),扼殺人類進(jìn)步的沖動(dòng)。現(xiàn)代化和現(xiàn)代性誠(chéng)然也有其危險(xiǎn),它們會(huì)把文化變成一件時(shí)裝、一種時(shí)髦。這與現(xiàn)代性的本旨相悖,現(xiàn)代性的本旨是創(chuàng)造,它既不能被拉回過去,也不能任由潮流和趨勢(shì)牽著鼻子走。
 。ㄎ词鹈麍D片均由受訪者提供)

相關(guān)熱詞搜索:諾貝爾獎(jiǎng) 與我 無關(guān) 阿多尼斯 諾貝爾獎(jiǎng)與我無關(guān) 諾貝爾獎(jiǎng) 諾貝爾獎(jiǎng)項(xiàng)

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com