[張大千的朝鮮之戀]張大千
發(fā)布時(shí)間:2020-02-27 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
1985年,張大千研究專家包立民先生首次向世人介紹了張大千在朝鮮時(shí),與一名叫池春紅的朝鮮少女的鮮為人知的愛(ài)情故事,不過(guò)此前沒(méi)人見(jiàn)過(guò)她的芳容。后來(lái),成都一收藏者首次展示了他收藏的這幅張大千與朝鮮少女池春紅的照片,非常難得。
這張合影照上,張大千留著大胡子,身穿長(zhǎng)袍。池春紅穿著民族服裝,端莊、秀麗。
1927年深秋,張大千應(yīng)日本古董商江騰陶雄之邀,離開(kāi)上海前往朝鮮金剛山等風(fēng)景名勝地游覽,在平壤賓館結(jié)識(shí)了一位在席間作陪的“伎生”(即藝妓)、朝鮮姑娘池春紅。江騰陶雄看出張大千心儀這位妙齡女郎,于是便叫池春紅專門(mén)伺候張大千作畫(huà)和起居生活。池春紅原名鳳君,張大千稱她為春娘,朝鮮金剛山人,當(dāng)時(shí)年僅十五歲,家境貧寒。春紅姑娘聰明美麗,能歌善舞,略通書(shū)畫(huà)。張大千在朝鮮時(shí),溫柔體貼、善解人意的池春紅對(duì)他關(guān)懷備至,每日到張大千畫(huà)室牽紙研墨,侍候筆硯,并專心致志地觀看張大千作畫(huà),對(duì)他的畫(huà)藝及人品都傾慕不已;有時(shí),池春紅看張大千作畫(huà)累了,便主動(dòng)為他唱歌跳舞,以緩解他的倦意。張大千喜歡春紅姑娘的天真爛漫、清純可愛(ài),兩人因此建立了深厚的感情,張大千遂作詩(shī)《題贈(zèng)韓女春紅》二首。他在跋中寫(xiě)道:“韓女春娘,日來(lái)旅邸侍筆硯,語(yǔ)或不能通達(dá),輒以畫(huà)示意,會(huì)心處相與啞然失笑,戲?yàn)槎^句贈(zèng)之。”詩(shī)云:“新來(lái)上國(guó)語(yǔ)初諳,欲笑佯羞亦太憨。硯角眉紋微蓄慍,懨他俗客亂清談!庇衷唬骸耙牟绦U荒語(yǔ)未工,又從異國(guó)訴孤衷。最難猜透尋常話,筆底清描意已通!倍艘恢幸怀,雖然言語(yǔ)不通,卻心有靈犀,于是二人心心相印,墜入愛(ài)河。
面對(duì)一場(chǎng)風(fēng)花雪月之后突然隆起的新生命,兩人有些手足無(wú)措。后來(lái),在大哥池龍君的主持下,張大千與池春紅去相館(金剛照相館)完成了合照儀式。
池春紅將照片和書(shū)信寄給了家鄉(xiāng)的父母。張大千很想帶池春紅回國(guó),便將他與池春紅的合影寄給了二夫人黃凝素,并附詩(shī)一首――《與春紅合影寄內(nèi)子凝素》。黃凝素接信后盡管心中不悅,但又被池春紅楚楚動(dòng)人的容貌和純潔無(wú)瑕的情態(tài)深深打動(dòng),愛(ài)憐之意油然而生,便回信同意張大千再結(jié)良緣。
光陰似箭,日月如梭。張大千在濃情蜜意之中不知不覺(jué)度過(guò)了四個(gè)多月的光景,轉(zhuǎn)眼間春節(jié)將至,二夫人黃凝素多次來(lái)信催他回家。張大千考慮再三,最后決定仍讓池春紅留在朝鮮。他從賣畫(huà)款中拿出一大筆錢(qián)給池春紅,叫她別再當(dāng)伎生,用這筆錢(qián)在漢城開(kāi)辦一家漢藥店以維持生計(jì)。同時(shí)還留給池春紅幾幅只題單款的山水畫(huà)和仕女圖,并告訴她,萬(wàn)一經(jīng)濟(jì)拮據(jù)時(shí),可將畫(huà)賣與識(shí)主,渡過(guò)難關(guān)。池春紅雙手接過(guò)錢(qián)與畫(huà),向張大千深深鞠了一躬。此時(shí)的她已哭得淚人兒似的。臨別前張大千又贈(zèng)池春紅畫(huà)冊(cè)及詩(shī)《再贈(zèng)春紅》二首。
1928年冬,張大千又應(yīng)江騰陶雄之請(qǐng),赴東京鑒賞一批中國(guó)書(shū)畫(huà),不幸染上重感冒,住進(jìn)了京橋中島醫(yī)院。此前,他曾給池春紅去信,說(shuō)東京之行后將去漢城看她。11月上旬,病榻上的張大千突然收到了池春紅從漢城寄來(lái)的情意綿綿的書(shū)信,張大千讀后百感交集,心潮澎湃,遂假借春紅口氣,以來(lái)信的原意,改作七言詩(shī)《春娘曲》一首,他在“序言”中說(shuō):“春娘來(lái)書(shū),凄婉欲絕,予因隱括其辭,譯為長(zhǎng)句,都十二韻,仍命之曰《春娘曲》……”
此詩(shī)卷現(xiàn)藏上海陸平恕醫(yī)師處,陸氏與張大千是世交。1985年,張大千研究專家包立民先生在陸醫(yī)師處見(jiàn)到了張大千所書(shū)的《春娘曲》手卷。于是,張大千與池春紅凄婉的愛(ài)情故事,就由包立民先生最先披露出來(lái)。
這年冬天,張大千病愈出院后,便急急忙忙趕往漢城與池春紅相聚。
此后,張大千每年都要抽暇前往朝鮮會(huì)池春紅,一直持續(xù)了七年。后因抗戰(zhàn)爆發(fā),日寇侵占了半個(gè)中國(guó),張大千再也無(wú)法脫身前往朝鮮與池春紅小聚了。
深愛(ài)的人不能相見(jiàn),思戀之情日益濃烈。1944年10月,他在畫(huà)作《紅拂女》的題畫(huà)詩(shī)中自比傳奇小說(shuō)《虬髯客傳》中的虬髯,把池春紅比作紅拂女。而此時(shí)的張大千萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,五年前他心愛(ài)的人就已被戰(zhàn)爭(zhēng)奪去了年輕的生命。
1978年11月初,張大千應(yīng)邀赴漢城參加在該市“世宗文化會(huì)館”舉辦的畫(huà)展。開(kāi)展之前,張大千在他作于1927年的一幅《九龍觀瀑圖》上特意增加了一段跋語(yǔ):“此予五十年前與韓女春娘同游金剛山所作,今重游漢城,物是人亡,恍如隔世,不勝唏噓!”這段跋語(yǔ),表達(dá)了張大千對(duì)池春紅無(wú)限的懷念。
相關(guān)熱詞搜索:朝鮮 之戀 大千 張大千的朝鮮之戀 張大千視頻 朝鮮古代電影
熱點(diǎn)文章閱讀