www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

【傳播中國的另類力量:在華外國人的博客】 外國人看紅色力量

發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 歷史回眸 點擊:

  在國際傳播中,隨著“人人都可以當(dāng)記者”的Web2.0時代的到來,有一種力量正在悄然和有效地傳播著中國。它結(jié)合了網(wǎng)絡(luò)傳播的效率和人際傳播的效果,成為值得我們國際傳播研究者和實踐者注意和利用的另類國際傳播途徑。
  
  跨國博客打破國際傳播的格局
  
  2008年5月12日,汶川地震爆發(fā)后,我國媒體很快進(jìn)行了報道。而第一時間向英語世界報道地震爆發(fā)消息的是一個當(dāng)時正在汶川附近旅游的美國加州博客寫手Robert Scoble,他感知到地震發(fā)生后,立即使用手機(jī)通過社交網(wǎng)站Twitter(一個將手機(jī)短信與互聯(lián)網(wǎng)聯(lián)通的“微內(nèi)容”博客平臺)將消息發(fā)布到國外,時間不僅早于CNN和BBC等專業(yè)媒體,而且還比美國地質(zhì)勘探局(US Geological Survey)的消息早1分鐘。另外,地震發(fā)生后,一個當(dāng)時生活在成都的荷蘭籍的Twitter用戶還充當(dāng)了一回業(yè)余記者的角色,接受了BBC的采訪報道任務(wù)。
  在此之前,2006年5月,英國《每日電訊報》雇傭了一個名為Richard Spencer的在北京的外國人為該報寫作專欄博客。該人在其博客專欄中指出中國記者缺少自由,后來又說自己因為這些言論在中國受到監(jiān)視。他的遭遇和報道隨后被其他外國媒體轉(zhuǎn)載和放大,使得中國的國際形象受到影響。
  可以看出,跨國博客已在國際傳播中發(fā)揮著前沿和重要的作用,并在一定程度上改變著國際傳播的傳統(tǒng)構(gòu)成。
  一般認(rèn)為,國際傳播是指以民族、國家為主體而進(jìn)行的跨文化信息交流與溝通。但是,關(guān)于國際傳播各個構(gòu)成因素,認(rèn)識上一直存在著分歧。如在傳播者方面,有人認(rèn)為應(yīng)該主要是指國家或一國的組織,有人認(rèn)為還應(yīng)包括國際組織、跨國公司和有影響力的個人。在傳播內(nèi)容方面, 有人認(rèn)為主要是指國際新聞的傳播,有人提出包括政治、經(jīng)濟(jì)和文化信息, 還有人則認(rèn)為應(yīng)該包括一切信息。在傳播工具或渠道方面,有人認(rèn)為主要是指大眾媒介,而且重點是電子媒介,有人則認(rèn)為應(yīng)包括人際交流的一切方式。在傳播受眾方面,有人認(rèn)為應(yīng)該有特定的傳播對象, 有人則認(rèn)為凡是面向國際社會的傳播都是國際傳播, 而所謂國際社會, 就是沒有國界的社會 。
  目前,中國國際傳播中存在一些問題,如比較多地依靠大眾傳播手段,人際傳播用得不多;國際傳播內(nèi)容陳舊,這在一定程度上是因為我們對國際傳播五要素的狹義理解肘了國際傳播的規(guī)劃、實踐和研究視野。
  而從以上例子,我們不難看出,互聯(lián)網(wǎng)時代,尤其是進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)傳播傻瓜化、低成本化的Web2.0時代,國際傳播中的傳者、內(nèi)容、渠道、受眾和效果都出現(xiàn)了極大的變化。在中國的國際傳播中,在華外國人所寫的跨國博客正在扮演不可忽視的作用。
  
  在華外國人博客的共同特征
  
  2004年所搜集到在華外國人的英文博客大約有102個,到2009年年初,它們的數(shù)量已經(jīng)增加到500多個。這些博客普遍具有以下特點:
  1. 博客名稱一般帶有中國特點。如帶有China, Sino和Chinese等詞。有使用漢語拼音的,如:Aiya、Wo bu zhi dao, Zhongguo Cai, ShenzhenRen, Nanjingren,Cha Bu Duo等;有使用中國地名的,如Life in Jiangxi,Beijing, Shanghai, Hangzhou,Qingdao,Shenzhen,Nanjing等;有使用中國象征物的,如:1001 encounters with dragons; The Kangaroo and the Dragon;Red Chopsticks等。在博客名稱中體現(xiàn)中國特征,可以使讀者以這類特征為關(guān)鍵詞通過博客搜索引擎搜索到這些博客,從而提高了這些博客的讀者面,擴(kuò)大它們的影響。另外,在博客名稱中直接使用漢語拼音,可能說明在中國學(xué)習(xí)漢語的外國人數(shù)量增多的趨勢,在網(wǎng)絡(luò)空間里也得到體現(xiàn)。
  2. 博客作者主要分布在北京、上海、廣州,但二級、三級城市也有。在華外國人博客作者居住在北京的最多,其次是上海。另外,博客作者在中國許多中、小城市也都有分布,如唐山、九江、綿陽、蚌埠等。他們多為外語教師。這一現(xiàn)象與我國二三級城市外教數(shù)量的大量增加有關(guān)。這些外教的足跡延伸到中國偏僻的小城市,他們不僅為我國的外語(主要是英語)教學(xué)做出了貢獻(xiàn),而且也有意無意地成為我國對外傳播的媒介之一。他們對那些即使是我國自己的國際傳播媒體都可能遺漏的地方予以關(guān)注。通過博客,他們可以使全球讀者幾乎同時就可以閱讀或看到一個西方人在中國某個小城做英語教師期間的所見所聞。
  3. 在華外國人博客的作者主要來自英語國家,其中美國占絕對多數(shù)。博客的內(nèi)容主要是關(guān)于他們在中國的經(jīng)歷和評論。這些博客在描述博客的目的時,都用了諸如“中文/中國的(Chinese)、經(jīng)歷(experience)、冒險(adventures)、旅行(travel/travelogue)、學(xué)習(xí)(studies)、政治的(political)、評論(commentary)和角度(perspective)”等詞。這說明,這些外國人的博客內(nèi)容主要是關(guān)于他們在中國的“經(jīng)歷/冒險/旅行/學(xué)習(xí)”以及對此做出的“評論”。這意味著,這些外國人在中國記錄的博客,不僅向全世界的讀者提供他們在中國的見聞,而且還表達(dá)了有傾向性的意見。
  
  傳播效果:事實與情感的流動
  
  由于博客網(wǎng)頁更新極為容易,它使人們對周圍的世界更勤于思考,更善于表達(dá) 。對身在異鄉(xiāng)的外國人,博客的這一功能更為明顯。人在旅途所獲得的多種體驗?zāi)芗ぐl(fā)其表達(dá)的欲望,而且這種表達(dá)的受眾多半是表達(dá)者的人際網(wǎng)絡(luò)成員。簡單易用的博客是理想的個人表達(dá)工具,因而成為這些外國人跨國表達(dá)的首選。
  據(jù)2004年12月召開的全國外國人就業(yè)管理工作座談會的信息,在中國就業(yè)的外國人已經(jīng)達(dá)9萬,到中國求學(xué)的外國人2004年也創(chuàng)下紀(jì)錄,達(dá)到8.6萬名 。根據(jù)教育部的數(shù)據(jù), 2008年北京的外國學(xué)生已經(jīng)達(dá)到12萬人。以上在華就業(yè)和學(xué)習(xí)的外國人總數(shù)高達(dá)17.6萬人。他們在中國工作、學(xué)習(xí)和生活,必將融入到中國社會和文化中去。同時,每個人面臨新的生存環(huán)境,必定對新環(huán)境有很多感受和看法,需要向親戚朋友傾訴、宣泄,這是很正常的。
  這些身居異鄉(xiāng)的外國人將和故鄉(xiāng)的親戚朋友保持密切的聯(lián)系,將他們的所見所聞、所感所想通過互聯(lián)網(wǎng),以文字、圖片甚至視頻和音頻的方式向國外受眾作個性化的報道和評論。他們的國際傳播,規(guī)模上具有“全民性”,手段上利用了網(wǎng)絡(luò)多媒體,內(nèi)容上偏重于文化和經(jīng)濟(jì)交流,而傳者和受者之間則已經(jīng)有著情感上的認(rèn)同。這樣的跨國傳播是高密度的、及時的、人際的,其使用的語言為受眾的母語,并且充滿個性。這種國際傳播,不僅有信息流,而且包含感情流和影響流。他們不是國際傳播從業(yè)人員,但是很可能起到更有效的國際傳播作用。當(dāng)然,效果可能“好”,也可能“壞”。
  
  多元主體形成“國際傳播合力”
  
  這種另類國際傳播是值得我們深入研究的課題。
  另類或非主流的國際傳播自古就有,但從前大多都以電話或信件(紙質(zhì)的或電子的)等私人通信方式存在,不經(jīng)作者同意,第三方是無法閱讀、測量、影響和管理的。盡管博客不能代替電話和電子郵件等其他私密的通信方式,但在華博客網(wǎng)頁大多有著公開傳播的目的,因而它們提供了一個可供我們公開閱讀、獲得和研究的關(guān)于網(wǎng)絡(luò)國際傳播的文本(包括文字、圖片及音像資料等)。
  由此可見,博客為我們研究和利用互聯(lián)網(wǎng)的國際傳播提供了機(jī)會。
  影響、利用和建立另類國際傳播渠道,形成國際傳播的合力,不能不說是我們研究的一個課題。
  胡錦濤總書記曾就宣傳工作提出“創(chuàng)新觀念、創(chuàng)新內(nèi)容、創(chuàng)新形式、創(chuàng)新方法、創(chuàng)新手段”的五項具體要求。這五項要求,換言之,就是要求我們的國際傳播者能在以上五個方面全方位、立體地進(jìn)行國際傳播的實踐和研究。借用整合營銷傳播的概念,我們可以提出一個“整合國際傳播”的思路。而從目前看,在國際傳播中,關(guān)注和利用另類國際傳播途徑不可小視。
  另一方面,在研究和影響在華外國人博客的同時,我們也需要發(fā)動國際傳播的民間力量,形成另類網(wǎng)絡(luò)國際傳播中我方的生力軍。到2009年1月,我國大陸博客數(shù)量已經(jīng)達(dá)到5000萬。其中不乏懂英語、懂傳播和懂技術(shù)的人。我們可以有組織地鼓勵這些公民個體形成國際傳播的主體意識,積極地加入到國際傳播中來。
  
  (作者系復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)院講師,傳播學(xué)博士)

相關(guān)熱詞搜索:在華 中國 外國人 傳播中國的另類力量:在華外國人的博客 傳播中國的另類力量 傳播中國形象的新興力量

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com