酒桌上的中日差異|酒桌文化的經(jīng)典句子
發(fā)布時(shí)間:2020-02-14 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
我開(kāi)始與中國(guó)朋友喝酒的時(shí)候,他們不斷地勸酒,起初我不太習(xí)慣,但現(xiàn)在我會(huì)感到溫暖。中日兩國(guó)同屬于東亞文化圈,在文化上有許多共同點(diǎn),如吃飯、接待客人的禮節(jié)有很多地方比較相似,喝酒也如此。
日本人喝酒的時(shí)候,尊重長(zhǎng)輩以及客人,這是東亞國(guó)家的良好傳統(tǒng)。中國(guó)人喝酒的時(shí)候同樣尊重長(zhǎng)輩和客人,先向長(zhǎng)輩勸酒。與工作的團(tuán)隊(duì)或客人一起喝酒,先向上司及自己接待的客人勸酒。
我在中國(guó)朋友家中喝酒的時(shí)候,他們不斷地勸酒,因?yàn)槲沂强腿。他們看我的杯子一空就倒酒。如果長(zhǎng)輩給年輕人倒酒的話,晚輩要用兩個(gè)手拿杯子,向長(zhǎng)輩感謝,倒完了,向長(zhǎng)輩倒酒。這一習(xí)慣中日兩國(guó)沒(méi)什么區(qū)別。
在日本,與大家一起喝酒的時(shí)候,自己給自己倒酒不太合適。我與同事一起喝酒的時(shí)候,經(jīng)常給別的同事及前輩斟酒后,才給自己倒酒。
一般來(lái)說(shuō),與同樣地位的同事及朋友一起喝酒,互相倒酒能與大家分享快樂(lè)。如果一個(gè)人給自己倒酒,大家認(rèn)為這個(gè)人自私,忽略周?chē)臍夥?這樣的人用日本的流行語(yǔ)叫KY,意思就是破壞周?chē)臍夥盏娜?。因此,喝酒和對(duì)話一樣,對(duì)方跟我說(shuō)話,我回應(yīng)對(duì)方。
在舉行宴會(huì)的時(shí)候,在場(chǎng)的年齡和地位高的人帶頭干杯,這在中日兩國(guó)都一樣。但中國(guó)和日本的喝酒習(xí)慣還是有一些差異。
對(duì)日本人來(lái)說(shuō),喝酒是一種交流的途徑,重要的是增進(jìn)友情。在日本電視劇中,經(jīng)?吹缴习嘧逑掳嗪螅c同事以及上司一起去喝酒。他們這樣做是為了加強(qiáng)部門(mén)成員的團(tuán)結(jié)。
這個(gè)現(xiàn)象不僅僅出現(xiàn)在公司,其他地方也有。我在日本讀大學(xué)時(shí)參加過(guò)棒球隊(duì),那時(shí)候隊(duì)員們經(jīng)常聚會(huì)喝酒,目的就是加強(qiáng)球隊(duì)的團(tuán)結(jié)。日本的職業(yè)棒球選手也經(jīng)常與其他選手一起喝酒。一般來(lái)說(shuō),人一喝酒就會(huì)感到舒服,說(shuō)話也多,容易了解對(duì)方的思想。所以,喝酒有利于了解對(duì)方,加強(qiáng)相互的友情。
其實(shí),中國(guó)人也有“喝酒是交流工具”的看法。有中國(guó)朋友對(duì)我說(shuō),聊天時(shí)只喝水,了解對(duì)方可能要花很多時(shí)間,但如果喝酒,就比喝水聊天會(huì)更容易相互。
但不同的是,日本人喝酒的時(shí)候一般都談工作的事情。我和日本同事經(jīng)常一邊喝酒,一邊談工作的事情,理由是一喝酒氣氛就會(huì)緩和一些,容易想出好主意,而且因?yàn)闅夥毡容^輕松,容易提出意見(jiàn)。
除了工作單位以外,學(xué)術(shù)會(huì)議結(jié)束后的聚會(huì)也是這樣,一邊喝酒,一邊談學(xué)術(shù)上的事情。我與中國(guó)人一起喝酒的時(shí)候,很少遇到這種情況。一般都是對(duì)方先談工作,然后開(kāi)始喝酒。
我發(fā)現(xiàn),中日兩國(guó)國(guó)民喝酒的時(shí)候都經(jīng)常干杯,但中日兩國(guó)人對(duì)干杯的看法有所不同。
我們?nèi)毡救碎_(kāi)始喝酒的時(shí)候,領(lǐng)導(dǎo)帶頭干杯,然后大家隨便喝。對(duì)日本人來(lái)說(shuō),干杯不意味著都要求對(duì)方喝光,對(duì)方可以喝光,也可以喝一點(diǎn)就行,因?yàn)槿说木屏坎煌。而且,如果向客人要求喝光,以至于客人喝醉的話,是主人的錯(cuò)。
而與中國(guó)人一起喝酒的時(shí)候,對(duì)方經(jīng)常勸酒,他說(shuō)“干杯”,就得把杯子里的酒都喝光。有的中國(guó)朋友說(shuō),這樣做是表示友好。我們開(kāi)始喝酒后,中國(guó)朋友不斷地勸酒干杯,干杯的次數(shù)不僅是一次。剛開(kāi)始的時(shí)候我不太習(xí)慣。但習(xí)慣了,就容易了解他們這樣做是為了表示友誼。
但在中國(guó)的日企工作的日本人,不習(xí)慣中國(guó)式的干杯,因?yàn)橹袊?guó)的白酒比日本清酒度數(shù)高,干杯幾次就受不了――中國(guó)的白酒度數(shù)最低也有38度,相反,日本的清酒10-20度。日本人堅(jiān)持自己的生活方式,難以入鄉(xiāng)隨俗,但在中國(guó)生活的日本人需要了解中國(guó)人干杯的真正意思。
日本人喝酒時(shí)先喝啤酒,后喝清酒。一般來(lái)說(shuō),混喝兩種酒容易喝醉。這一點(diǎn)我們的看法是一致的。但日本的啤酒和清酒度數(shù)較低,如果只喝啤酒,對(duì)能喝酒的人來(lái)說(shuō)沒(méi)有意思,所以會(huì)混著喝。但中國(guó)的白酒度數(shù)高,這樣喝卻容易喝醉。
另外,日本人喝啤酒的時(shí)候,等對(duì)方喝完才能倒。還沒(méi)喝完就倒酒,難以感覺(jué)到喝第一口的清爽感覺(jué)。
相關(guān)熱詞搜索:中日 差異 酒桌上 酒桌上的中日差異 中日差異 我眼中的中日文化差異
熱點(diǎn)文章閱讀