[“朱公居陶,生少子”閱讀答案及翻譯] 陶公少有大志閱讀答案
發(fā)布時間:2019-02-06 來源: 歷史回眸 點擊:
閱讀下面的文言文,完成2~5題。
朱公居陶,生少子。少子及壯,而朱公中男殺人,囚于楚。朱公曰:“殺人而死,職也。然吾聞千金之子不死于市。”告其少子往視之。乃裝黃金千溢,置褐器中,載以一牛車,且遣其少子。朱公長男固請欲行,朱公不聽。長男欲自殺。其母為言曰:“今遣少子,未必能生中子也,而先空亡長男,奈何?”朱公不得已而遣長子,為一封書遺故所善莊生,曰:“至則進千金于莊生所,聽其所為,慎無與爭事。”
至楚,莊生家負(fù)郭,披藜藿到門,居甚貧。然長男發(fā)書進千金,如其父言。莊生曰:“可疾去矣,慎毋留!即弟出,勿問所以然。”長男既去,不過莊生而私留,以其私赍獻遺楚國貴人用事者。莊生雖居窮閻,然以廉直聞于國,自楚王以下皆師尊之。及朱公進金,非有意受也,欲以成事后復(fù)歸之以為信耳。而朱公長男不知其意,以為殊無短長也。
莊生間時入見楚王,言“某星宿某,此則害于楚”。楚王素信莊生,曰:“今為奈何?”莊生曰:“獨以德為可以除之。”楚王曰:“生休矣,寡人將行之。”王乃使使者封三錢之府。楚貴人驚告朱公長男曰:“王且赦。”曰:“何以也?” 曰:“每王且赦,常封三錢之府。昨暮王使使封之。”朱公長男以為赦,弟固當(dāng)出也,重千金虛棄莊生,無所為也,乃復(fù)見莊生。莊生驚曰:“若不去邪?”長男曰:“固未也。初為事弟,弟今議自赦,故辭生去。”莊生知其意欲復(fù)得其金,曰:“若自入室取金。”長男即自入室取金持去,獨自歡幸。
莊生羞為公子所賣,乃入見楚王曰:“臣前言某星事,王言欲以修德報之。今臣出,道路皆言陶之富人朱公之子殺人囚楚,其家多持金錢賂王左右,故王非能恤楚國而赦,乃以朱公子故也。”楚王大怒曰:“寡人雖不德耳,奈何以朱公之子故而施惠乎!”令論殺朱公子,明日遂下赦令。朱公長男竟持其弟喪歸。
至,其母及邑人盡哀之,唯朱公獨笑,曰:“吾固知必殺其弟也。彼非不愛其弟,顧有所不能忍者也。是少與我俱,見苦,為生難,故重棄財。至如少弟者,生而見我富,乘堅驅(qū)良逐狡兔,豈知財所從來,故輕棄之,非所惜吝。前日吾所為欲遣少予,固為其能棄財故也。而長者不能,故卒以殺其弟,事之理也,無足悲者。吾日夜固以望其喪之來也。”
2.對下列句中加點詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.且遣其少子 且:將要
B.為一封書遺故所善莊生 遺:送給
C.可疾去矣 疾:迅速
D.顧有所不能忍者也 顧:顧及
3.以下句子中,全都直接表明朱公有遠(yuǎn)見的一組是( )(3分)
①朱公長男固請欲行,朱公不聽
②至則進千金于莊生所,聽其所為,慎無與爭事。
③可疾去,慎毋留!即弟出,勿問所以然
④長男即自入室取金持去,獨自歡幸
⑤其母及邑人盡哀之,唯朱公獨笑
⑥少與我俱,見苦,為生難,故重棄財
A.③④⑥ B.①②⑤ C.①③⑥ D.②④⑤
4.下列對原文有關(guān)內(nèi)存的分析和概括,正確的一項是( )(3分)
A.朱公有二個兒子,二兒子長大成人到了壯年的時候,殺了人被關(guān)在楚國,朱公準(zhǔn)備了千鎰黃金想派小兒子去楚國救回二兒子。
B.莊生憑著清廉正直的品德在楚國極有名望,深受楚國君民敬重。但莊生雖然才智過人,卻無法忍受別人的羞辱。
C.楚于每次大赦之前,常常要派人去加守三錢之府,目的是為了安全運出大量的錢財發(fā)給天下的白姓。
D.朱公料事準(zhǔn)確,而且不生分外的貪心,明達事理,所以對二兒子最終被殺,他不但不悲痛,反而還滿意的笑。
5.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)今遣少子,未必能生中子也,而先空亡長男,奈何?(3分)
譯
(2)故王非能恤楚國而赦,乃以朱公子故也。3分)
譯:
參考答案:語文網(wǎng)
2、D項,“顧”在文中的含義是“只是”。
3、B ③說的是莊生的言行,④是長男的行為,⑥是朱公在解釋大兒子“重棄財”的原因。
4、B A項中的“二兒子長到成年強壯的時候”與文中“小兒子長到成年強壯的時候”不一致。C項中的楚王封府的目的,不是為了安全運出錢財,而是防止大赦之前有人故意偷錢惡性事件的發(fā)生。D項中的不悲痛和笑,原文針對的是二兒子的遺體運回來了,并不是二兒子的被殺。
5、(1)如果派小兒子去,不一定能救活二兒子,但卻先白白地死了大兒子,這怎么辦呢?(大意1分,“生”“空”各1分)
(2) 所以你的大赦并不是憐憫楚國百姓,而是因為朱公子的緣故。(大意1分,“恤”“以”各1分)
【附文言文譯文】
朱公居住在定陶時,生下了小兒子。到小兒子長成壯年時,朱公的第二個兒子因殺人被囚禁在楚國。朱公說:“殺人而死罪是罪有應(yīng)得。但是,我聽說,擁有千金資產(chǎn)之家的兒子是不能死在街市上的。”便告知小兒子,要他去看望二兒子。于是裝上黃金二萬四千兩,將其置放于一褐色器物中,載于一駕牛車上,將要送走小兒子。朱公的大兒子堅決要求去,朱公不準(zhǔn)許。大兒子想要自殺。他的母親為他辯護道:“現(xiàn)在派小兒子去,不一定就能使二兒子生還,而你卻先白白死了大兒子,這怎么好呢?”朱公別無他法,只好派長子去,寫了一封信,要他送給從前要好的朋友莊生,并吩咐道:“你到了地點,就把這千金放在莊生家,任憑他怎么去處理,千萬別與他發(fā)生爭執(zhí)。”
到了楚國,(得知)莊生家住在距城郭很近的地方,撥開野草,走到他家門口,得見其家很貧窮。然而,朱公長子還是遵照其父的吩咐,送上書信和金錢。莊生說:“你可盡快回去罷,不要留在這里;即便你弟弟出來,也不要追究其中的原因。”朱公長子離開莊生家,他沒有經(jīng)過莊生同意而私自留在了楚國,把他私下帶來的金錢拿去送給楚國掌管事務(wù)的貴人。莊生雖然是居住在十分貧窮的小巷門戶里,然而他廉潔正直的名聲是聞名全國的。自楚王以下的人,都像尊敬老師一般地尊敬他。至于朱公送的金錢,他也不是有意要接受,是打算事成之后,將其金錢歸還朱公,以表示其誠信。而朱公的長子是不知莊生用意的,認(rèn)為這金錢送他多少都是無特殊效果的。
莊生趁機會入宮見楚王,對楚王說,某星宿在某處,這是對楚國有害的。楚王素來相信莊生,便說:“現(xiàn)在怎么辦才好呢?”莊生說:“只有用恩德,才可免除其害。”楚王說:“你不要說了!我正打算去辦這事。”楚王便派使者封閉了三錢的府庫。楚貴人驚喜地將此事告訴朱公長子說:“楚王要大赦犯人了!”朱公的大兒子問道:“如何見得呢?”貴人說:“每逢楚王赦免犯人,經(jīng)常是先封閉三錢之庫。昨天傍晚,楚王已派使者封閉了三錢之庫。”朱公長子認(rèn)為,楚王本來要行大赦,二弟理所當(dāng)然會被放出來。把那些貴重的金錢白白送給莊生,一點用處也沒有。于是,他又去與莊生相見。莊生吃驚地問道:“你怎么還沒回去?”朱公長子說:“我還沒回去,當(dāng)初是為我弟弟的事來見你,現(xiàn)在我弟弟的事楚王已議定自然赦免,所以,我再來辭謝。”莊生知道他的用意,是想拿回他的金錢。便說:“你自己到屋子里去拿金子罷!”朱公的大兒子就到屋里拿了金子走了,還獨自高興得不得了。
莊生因被朱公兒子作弄,感到十分羞愧。便再進宮見楚王,對楚王說:“我前些天說某星的事,你打算用修德的方式去報答他。今天我出門去,外面的人都說,陶地的富豪之人朱公的兒子殺了人,被囚禁在楚國,他的家人拿了許多金錢賄賂你手下的人,所以你的大赦并不是憐憫楚國百姓,而是為朱公的兒子開脫罪責(zé)。”楚王大怒,說:“我雖然沒有什么德可言,怎么會為了朱公兒子的緣故,而施恩惠呢?”便命令先殺了朱公的兒子。第二天,才下發(fā)赦免令。朱公的長子只能帶了他弟弟的死尸,扶喪而歸。
到了家里,他的母親和同鄉(xiāng)人都十分悲哀,只有朱公一人笑著說:“我本來就知道他必然要弄死他弟弟的。他并不是不愛他弟弟,而實在是不能忍心舍掉錢財。他打小與我住一塊,親見我謀生的艱難困苦,所以對錢財?shù)纳釛壥挚粗?至于小兒子,他一出生就見我很富有。他乘的車很堅固,騎的馬都是良馬,經(jīng)常外出逐獵。怎么知道財產(chǎn)是從哪來的,所以他輕而易舉地?fù)]霍掉錢財,而不覺得可惜。我這之前所以打算派小兒子去,就是因為他能舍棄錢財?shù)木壒。然而長子不能舍財,所以終究殺了他弟弟,這是情理之中的事。有什么可悲痛的呢?說實在的,我本來是日夜盼望他帶喪歸來的。”
相關(guān)熱詞搜索:“朱公居陶,生少子”閱讀答案及翻譯 文言文李遇少子翻譯 東坡畫扇閱讀答案翻譯
熱點文章閱讀