【舊唐書·唐臨傳,閱讀答案附翻譯】舊唐書唐臨傳
發(fā)布時(shí)間:2019-02-01 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
唐臨,京兆長安人,周內(nèi)史瑾孫也。其先自北海徒關(guān)中,伯父令則,開皇末為左庶子, 坐諂事太子勇誅死。臨少與兄皎俱有令名。出為萬泉丞?h有輕囚十?dāng)?shù)人,會(huì)春暮時(shí)雨,臨白令請(qǐng)出之,令不許。臨曰:明公若有所疑,臨請(qǐng)自當(dāng)其罪。令因請(qǐng)假,臨召囚悉令歸家耕種,與之約,令歸系所。囚等皆感恩貸,至?xí)r畢集詣獄,臨因是知名。
再遷侍御史,奉使嶺外,按交州刺使李道彥等申叩冤系三千余人。累轉(zhuǎn)黃門侍郎,加銀青光祿大夫。儉薄寡欲,不治第宅,服用簡素,寬于待物。嘗欲吊喪,令家僮自歸家取白衫,家僮誤將馀衣,懼未敢進(jìn)。臨察知之,使召謂曰:今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也。又嘗令人煮藥失制,潛知其故,謂曰:陰暗不宜服藥,宜即棄之。竟不揚(yáng)言其過,其寬恕如此。 高宗即位,檢校吏部侍郎。其年,遷大理卿。高宗嘗問臨在獄系囚之?dāng)?shù),臨對(duì)詔稱旨,帝喜曰:朕昔在東宮,卿已事朕,朕承大位,卿又居近職,以疇昔相委,故受卿此任。然為國之要,在于刑法,法急則人殘,法寬則失罪,務(wù)令折中,稱朕意焉。高宗又嘗親錄死囚,前卿所斷者號(hào)叫稱冤,臨所入者獨(dú)無言。帝怪問狀,囚曰:罪實(shí)自犯,唐卿所斷,既非冤濫,所以絕意耳。
帝嘆息良久曰:為獄者不當(dāng)如此耶!
永徽元年,為御史大夫。明年,尋遷刑部尚書,加金紫光祿大夫,復(fù)歷兵部、度支、吏部三尚書。顯慶四年,坐事貶為湖州刺史,卒官,年六十。(節(jié)選自《舊唐書唐臨傳》)
1.對(duì)下列句子加點(diǎn)的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A.坐.諂事太子勇誅死 坐:因犯罪。
B.臨少與兄皎具有令. 令:美好。
C.令因請(qǐng)假..,臨召囚悉令歸家耕種 請(qǐng)假:請(qǐng)求休假。
D.為獄..者不當(dāng)如此耶 為獄:主掌訟事。
2.以下六句話編為四組,全能夠說明唐臨寬于待物的一組是(3分) ( )
①臨召囚悉令歸家耕種 ②按交州刺使李道彥等申叩冤系三千余人
③今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫,且止之也 ④陰暗不宜服藥,宜即棄之 ⑤前卿所斷者號(hào)叫稱冤,臨所入者獨(dú)無言 ⑥罪實(shí)自犯,唐卿所斷,既非冤濫,所以絕意耳
A. ①⑤⑥ B. ①③④ C. ②④⑥ D. ③④⑤
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( )
A. 唐臨要求囚犯們春耕之后回到監(jiān)獄,這些囚犯感激唐臨的寬容與體恤,果然按要求的時(shí)間全都自覺回到獄中。
B. 唐臨曾侍奉太子李治(唐高宗),高宗即位后念其忠誠,提拔他為大理卿。
C. 唐臨寬以待人,明于斷獄,勇于任事,生活儉樸。
D. 本文作者側(cè)重表現(xiàn)唐臨剛正不阿、為官清廉的一面,對(duì)其功高賞薄、晚年被貶的遭遇寄予了一定的同情。
4.把文言文材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1) 縣有輕囚十?dāng)?shù)人,會(huì)春暮時(shí)雨,臨白令請(qǐng)出之,令不許。
法急則人殘,法寬則失罪,務(wù)令折中,稱朕意焉。
參考答案
1.C
2.B
3.D
4.(1)縣里有十幾個(gè)犯輕罪的囚徒,適逢春末下了應(yīng)時(shí)的雨,唐臨稟告縣令,請(qǐng)求暫且放他們出獄,縣令不允許。
(2)刑律嚴(yán)酷,百姓就會(huì)受到傷害,刑律寬疏,就控制不住犯罪,一定要 使(它)寬嚴(yán)適度,才合乎我的心意啊。
【譯文】
唐臨是京兆長安人,周內(nèi)史唐謹(jǐn)?shù)膶O子。他的先人從北海遷徙到關(guān)中。他的伯父唐令則,在開皇末年擔(dān)任左庶子,因諂媚,曲意迎合太子李勇獲罪而被殺。唐臨年青時(shí)與兄唐皎都有很好的名聲,出任萬泉縣丞。萬泉縣有輕罪囚犯十幾人,恰逢春末下了及時(shí)雨,唐臨稟告縣令請(qǐng)求放出他們,縣令不允許。唐臨說:您如果有所疑慮,我自己承受這個(gè)罪責(zé)。縣令因而請(qǐng)求他暫代縣令,唐臨主持政事,召集囚犯全讓他們回家耕種,和他們約定,讓他們按時(shí)回到關(guān)押的地方。囚犯們都感激寬恕恩惠,到約定時(shí)間全都聚集到監(jiān)獄,唐監(jiān)因此知名。
兩次提升侍御史,奉使命到嶺外。追究交州刺史李道彥等處置的申訴冤案關(guān)押的三千多人。多次調(diào)任黃門郎。再封給他銀青光祿大夫。他生活節(jié)儉少私欲,不建第宅,衣服用品很簡樸,在待人上很寬容。一次,他曾想要哀悼喪事,讓家仆自己回家取白衫,家仆誤拿了別的衣服,害怕不敢拿出來,唐臨觀察了解了此事,讓人叫來他說道:今日感覺呼吸不順,不適合哀悼哭泣,先前讓你取白衫,暫且不取了。又一次,他曾讓人煮藥加工上出了錯(cuò),他暗中了解了那個(gè)原故,對(duì)那人說:天氣陰不晴,我不適合吃藥,那就扔了它吧。終究沒有宣揚(yáng)那個(gè)人的過失,他能如此寬恕。
唐高宗即位,唐臨任檢校吏部侍郎。那年,升為大理卿。高宗曾向唐臨詢問在監(jiān)獄關(guān)押的犯人數(shù),唐臨回答皇帝問話符合皇帝意思;实鄹吲d地說:我曾經(jīng)做太子時(shí),你就侍奉我,我現(xiàn)在做皇帝,你又擔(dān)任侍奉的職位,憑昔日的忠誠,所以我又授予你如此重任。治國重要的事在于刑法,執(zhí)法很緊過嚴(yán)就傷害人,執(zhí)法過寬就使懲罰犯罪失誤 ,務(wù)必讓執(zhí)法公正不偏,符合我的心意啊。高宗又曾親自審查死刑囚犯罪狀,以前大理卿所判處的犯人叫冤說屈,唐臨判處的犯人唯獨(dú)不說話。皇帝奇怪問這個(gè)情況,囚犯說:罪行確實(shí)是自己犯的,唐大理卿判處的刑罰,已經(jīng)不感冤屈,不是濫用刑罰,這是我沒有想法的原因;实鄹袊@很久說:審理案件的官員不應(yīng)當(dāng)如此嗎?
永徽元年,唐臨任御史大夫。第二年,不久升任刑部尚書,再封給他金紫光祿大夫,又擔(dān)任過兵部、度支、吏部尚書。顯宗四年,因犯罪貶為潮州刺史,死在他的任職上,終年六十歲。
相關(guān)熱詞搜索:舊唐書·唐臨傳 閱讀答案附翻譯 舊唐書韓愈傳翻譯 舊唐書狄仁杰傳翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀