《晏子春秋?外篇|燭鄒亡鳥(niǎo)》閱讀答案翻譯譯 晏子春秋閱讀答案
發(fā)布時(shí)間:2019-01-26 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
燭鄒亡鳥(niǎo)
【原文】
景公好弋①,使?fàn)T鄒②主鳥(niǎo)而亡之。公怒,召吏殺之。晏子日: “燭鄒有罪三,請(qǐng)數(shù)③之以其罪而殺之。公曰:“可!庇谑钦俣鴶(shù)之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥(niǎo)而亡之,是罪一也;使吾君以鳥(niǎo)之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥(niǎo)以輕士,是罪三也。數(shù)燭鄒罪已畢,請(qǐng)殺之!惫唬骸拔饸,寡人聞命矣。”
(選自《晏子春秋?外篇》)
【注釋】
①弋:用帶著繩子的箭射鳥(niǎo)。②燭鄒:齊國(guó)大夫。③數(shù):列舉。
【譯文】
齊景公喜歡射鳥(niǎo),派燭鄒管養(yǎng)鳥(niǎo)卻讓鳥(niǎo)飛跑了。景公非常生氣,命令官吏要?dú)⒌魻T鄒。晏子說(shuō):“燭鄒有三條罪狀,請(qǐng)讓我列舉出他的罪狀之后再殺掉他!本肮f(shuō):“可以。”于是把燭鄒叫來(lái)在景公面前列舉他的罪過(guò),晏子說(shuō):“燭鄒,你替我們的君主掌管養(yǎng)鳥(niǎo)卻讓鳥(niǎo)飛跑了,這是第一條罪狀;讓我們國(guó)君因?yàn)轼B(niǎo)的緣故殺人,這是第二條罪狀;讓諸侯聽(tīng)到了這件事,認(rèn)為我們的國(guó)君重視?shū)B(niǎo)卻輕視人才,這是第三條罪狀。我已經(jīng)列舉完了燭鄒的罪狀,請(qǐng)景公殺掉他!本肮f(shuō):“不殺了,我已經(jīng)接受你的教育了!
【閱讀訓(xùn)練】
1. 解釋句中加點(diǎn)詞語(yǔ)
(1)好 (2)主 (3)之 (4)聞
2.下列句中加點(diǎn)詞解釋正確的一項(xiàng)是( )
A. 使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之(死亡) B.于是召而數(shù)之公前(上前)
C.汝為吾君主鳥(niǎo)而亡之(為了) D.使吾君以鳥(niǎo)之故殺人(因?yàn)椋?/p>
3.翻譯
(1)使?fàn)T鄒主鳥(niǎo)而亡之。
(2)使諸侯聞之,以吾君重鳥(niǎo)以輕士 ,是罪三也。
4.簡(jiǎn)述這篇文章的主旨。
【參考答案】
1.(1)愛(ài)好、喜歡 (2)掌管 (3)代“燭鄒的罪狀” (4)接受、聽(tīng)從
2.D
4.揭露了統(tǒng)治者奢侈玩樂(lè),為了一只鳥(niǎo)而要輕易殺人的殘忍,贊揚(yáng)了晏子巧言善諫的睿智。
相關(guān)熱詞搜索:《晏子春秋?外篇|燭鄒亡鳥(niǎo)》閱讀答案翻譯譯 晏子春秋晏子諫殺燭鄒 晏子諫殺燭鄒 翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀