杜甫佳人原文【《佳人》原文及翻譯】
發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 來(lái)源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
查字典語(yǔ)文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:唐詩(shī)三百中《佳人》原文,《佳人》原文翻譯,《佳人》作者介紹,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語(yǔ)文網(wǎng)。
一、《佳人》原文
絕代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。世情惡衰歇,萬(wàn)事隨轉(zhuǎn)燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。合昏尚知時(shí),鴛鴦不獨(dú)宿。但見(jiàn)新人笑,那聞舊人哭。在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣(mài)珠回,牽蘿補(bǔ)茅屋。摘花不插發(fā),采柏動(dòng)盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
二、《佳人》原文翻譯
有位舉世無(wú)雙的美人,隱居在空曠的山谷中。她說(shuō)自己是高門(mén)府第的女子,飄零淪落到與草木相依。過(guò)去關(guān)中一帶遭遇戰(zhàn)亂,家里的兄弟全被亂軍殺戮。官居高位又有什么用?自己兄弟的尸骨都無(wú)法收埋。世俗人情都厭惡衰敗的人家,萬(wàn)事就像隨風(fēng)而轉(zhuǎn)的燭火。丈夫是個(gè)輕薄子弟,拋棄了我又娶了個(gè)美麗如玉的新人。合歡花尚且知道朝開(kāi)夜合,鴛鴦鳥(niǎo)成雙成對(duì)從不獨(dú)宿。丈夫只看見(jiàn)新人歡笑,哪里聽(tīng)得到舊人哭泣?泉水在山里是清澈的,出了山就渾濁了。讓侍女典賣(mài)珠寶維持生計(jì),牽把青蘿修補(bǔ)茅屋。摘下來(lái)的花不愿插在頭上,喜歡采折滿(mǎn)把的柏枝。天氣寒冷,衣衫顯得分外單薄,黃昏時(shí)分,獨(dú)自倚在修長(zhǎng)的竹子上。
韻譯有一個(gè)美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。她說(shuō):“我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。想當(dāng)年長(zhǎng)安喪亂的時(shí)候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。官高顯赫又有什么用呢,不得收養(yǎng)我這至親骨肉。世情本來(lái)就是厭惡衰落,萬(wàn)事象隨風(fēng)抖動(dòng)的蠟燭。沒(méi)想到夫婿是個(gè)輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。合歡花朝舒昏合有時(shí)節(jié),鴛鴦鳥(niǎo)雌雄交頸不獨(dú)宿。朝朝暮暮只與新人調(diào)笑,那管我這個(gè)舊人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。變賣(mài)首飾的侍女剛回來(lái),牽拉蘿藤修補(bǔ)著破茅屋。摘來(lái)野花不愛(ài)插頭打扮,采來(lái)的柏子滿(mǎn)滿(mǎn)一大掬。天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽(yáng)下她倚著長(zhǎng)長(zhǎng)青竹。
三、《佳人》作者介紹
杜甫(712年—770年),字子美,漢族,本襄陽(yáng)人,后徙河南鞏縣。自號(hào)少陵野老,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,與李白合稱(chēng)“李杜”。為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。
杜甫在中國(guó)古典詩(shī)歌中的影響非常深遠(yuǎn),被后人稱(chēng)為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。后世稱(chēng)其杜拾遺、杜工部,也稱(chēng)他杜少陵、杜草堂。
杜甫創(chuàng)作了《春望》《北征》《三吏》《三別》等名作。乾元二年(759年)杜甫棄官入川,雖然躲避了戰(zhàn)亂,生活相對(duì)安定,但仍然心系蒼生,胸懷國(guó)事。雖然杜甫是個(gè)現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,但他也有狂放不羈的一面,從其名作《飲中八仙歌》不難看出杜甫的豪氣干云。
杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。杜甫雖然在世時(shí)名聲并不顯赫,但后來(lái)聲名遠(yuǎn)播,對(duì)中國(guó)文學(xué)和日本文學(xué)都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。杜甫共有約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),大多集于《杜工部集》。
相關(guān)熱詞搜索:《佳人》原文及翻譯 《出師表》原文及翻譯 《大學(xué)》原文及翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀