www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

邵培仁:當(dāng)代傳播學(xué)視野中的中國(guó)傳統(tǒng)信息接受觀

發(fā)布時(shí)間:2020-06-15 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:

  

  【內(nèi)容提要】語(yǔ)言是人類的標(biāo)征,是人性的外化。由中國(guó)傳統(tǒng)文化中的信息接受概念以及對(duì)它的解釋,我們可以分析和推知中國(guó)古代受眾信息接受的狀態(tài)、規(guī)律和特色,因?yàn)樾畔⒔邮艿脑捳Z(yǔ)就是接受主體的“自畫(huà)像”。本文通過(guò)對(duì)若干信息接受概念的考證、辨析和梳理,結(jié)合相關(guān)資料和當(dāng)代科研成果加以分析和論證,發(fā)現(xiàn)“觀”、“味”、“知”是三個(gè)具有中國(guó)特點(diǎn)的接受概念,其意蘊(yùn)反映了中國(guó)古代受眾的特殊接受狀態(tài);
體現(xiàn)了古老智慧的精髓。文章還揭示了中國(guó)古代受眾信息接受的五大特色:(1)虔誠(chéng)性與嚴(yán)肅性;
(2)咀嚼性與反復(fù)性;
(3)細(xì)致性與深入性;
(4)層次性與遞進(jìn)性;
(5)聯(lián)系性與窺探性。

  

  【關(guān)鍵詞】中國(guó)傳播學(xué);
古代受眾;
信息接受;
接受特點(diǎn)

  

   “人之所以為人者,言也。人而不能言,何以為人。”[1]語(yǔ)言為人類所獨(dú)創(chuàng),亦為人類所獨(dú)解和獨(dú)享。語(yǔ)言是信息傳播的要素和符碼,又是人類的標(biāo)志和特征,同時(shí)還是人類認(rèn)識(shí)世界、反映世界和改造世界的精神武器。因此,我們就準(zhǔn)備從中國(guó)傳統(tǒng)文化中對(duì)信息接受的語(yǔ)言描述出發(fā),運(yùn)用發(fā)生學(xué)、符號(hào)學(xué)和傳播、接受理論及其方法,探索中國(guó)信息接受概念產(chǎn)生與演變的情形,進(jìn)而在很大程度上導(dǎo)引并推論出中國(guó)古代受眾的信息接受狀態(tài)和特色,從而向世界展示中國(guó)傳統(tǒng)文化寶庫(kù)中的又一珍藏。

  在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,用于描述和反映信息接受活動(dòng)的概念或詞匯有很多。從視覺(jué)描述的有:“見(jiàn)”、“看”、“視”、“觀”、“睹”等;
從聽(tīng)覺(jué)描述的有:“聽(tīng)”、“聞”;
從味覺(jué)描述的有:“品”、“嘗”、“味”、“咀嚼”等。但是,從信息接受概念或詞匯產(chǎn)生時(shí)間、使用頻率和認(rèn)同程度等各方面綜合考察,我們發(fā)現(xiàn),“觀”、“味”、“知”三個(gè)概念最能反映和揭示出中國(guó)古代受眾原始的和一貫的信息接受的精神狀態(tài)、操作特色;
體現(xiàn)了古老的東方智慧在傳播、認(rèn)識(shí)、接受領(lǐng)域內(nèi)的回響,而且可以結(jié)合現(xiàn)代的最新科研成果對(duì)中國(guó)古代受眾的接受特色加以初步認(rèn)定。

  

  觀:細(xì)致而優(yōu)雅的信息接受

  

  “觀”,就是“看”!坝^聽(tīng)不參,則誠(chéng)不聞”[2]。但是,“看”又不等于“觀”!翱础,往往是粗略的、不專注的;
“觀”,大多是細(xì)致的、認(rèn)真的!翱础保蝗感畔⒔邮,也指訪問(wèn)、看待、照看、守護(hù)等;
“觀”,大多指信息接受,“觀風(fēng)”、“觀光”、“觀賞”、“觀瞻”等詞匯乍看似與接受無(wú)關(guān),細(xì)想也是指對(duì)外界訊息的接受。所以,在中國(guó)傳統(tǒng)文化典籍中,人們多用“觀”來(lái)描述眼睛對(duì)外界訊息的接受,而較少用“看”。

  同是描述對(duì)文字訊息的接受,在古人看來(lái),“觀書(shū)”也不用于“讀書(shū)”。觀書(shū)是靜態(tài)的;
讀書(shū)是動(dòng)態(tài)的。觀書(shū)默不作聲,靜靜掃描,只受不傳,其任務(wù)明確;
讀書(shū)字字有聲,朗朗在口,既受且傳,有點(diǎn)職責(zé)不明。觀書(shū)乃以目視之,為單通道接受信息,表現(xiàn)平穩(wěn);
讀書(shū)為耳目并用,是雙通道接受信息,較為忙亂。觀書(shū)顯得優(yōu)雅,似乎是已達(dá)成熟的標(biāo)志;
讀書(shū)顯得靈動(dòng),更像是正在成長(zhǎng)的特征。因此,古代的文人雅士多言“觀書(shū)”而寡言“讀書(shū)”。

  在古代文化典籍中,“觀”不論是指觀書(shū)、賞文,還是指觀人、觀景,人們都強(qiáng)調(diào)要從統(tǒng)一的整體的角度觀察和審視事物或?qū)ο蟮亩鄻有院兔苄浴!吨芤住は缔o上》說(shuō):“圣人有以見(jiàn)天下之動(dòng),而觀其會(huì)通!薄坝^其會(huì)通”,就是“異而知其類,睽而知其通!保ㄍ蹂鲎ⅲ⿵慕y(tǒng)一和整體的視角接受訊息,就不會(huì)被其繁多與雜亂所困擾和迷惑。只有運(yùn)用這一準(zhǔn)則,人們?cè)诮邮苄畔r(shí)才能夠由淺入深,由表及里,得其神韻,獲取真知,也才能夠“觀晉人字畫(huà),可見(jiàn)晉人之風(fēng)猷;
觀唐人書(shū)蹤,可見(jiàn)唐人的典則。”[3]程頤也告誡人們:“凡觀書(shū),不可以相類泥其義,不爾,則字字相梗,當(dāng)觀其文勢(shì)上下之意。如充實(shí)之謂美與詩(shī)之美不同!盵4]

  “觀”也要從訊息文本的實(shí)際出發(fā),實(shí)事求是,不可以預(yù)先帶有陳見(jiàn),也不可以穿鑿附會(huì)、“以己度人”、“以心度心、以情度情”[5]。盡管訊息文本有著豐富的思想內(nèi)涵,但觀者對(duì)它的解釋并不是無(wú)止境的,而是有限度的。這一限度之外的任何解釋都將與訊息文本的含義不符。朱熹認(rèn)為:“看文字先有意見(jiàn),恐只是私意。謂如粗厲者觀書(shū),必以勇果強(qiáng)毅為主;
柔善者觀書(shū),必以慈祥寬厚為主,書(shū)中何所不有!盵6]南宋詞人劉克莊主張以平易觀詩(shī),反對(duì)穿鑿附會(huì):“先賢平易以觀詩(shī),不曉尖新與崛奇。若以后儒穿鑿說(shuō),古人字字總堪疑!盵7]讀者閱讀時(shí),圍繞書(shū)中含義“軸”所作的擺動(dòng)總有一定的擺幅,超出文本客觀內(nèi)容和價(jià)值方向的信息接受是不允許的。

  對(duì)于優(yōu)秀的作品,接受者不僅要“統(tǒng)觀”、“實(shí)察”,而且要“博觀”、“久觀”、“善觀”。所謂“博觀”,就是要在較大范圍內(nèi)尋覓、掃描,多讀各種好的作品。只有“博觀”,才有比較,才能提高觀賞品味,才能對(duì)作品作出比較客觀、全面的評(píng)價(jià)。對(duì)此,劉勰寫(xiě)道:“凡操千曲而后曉聲,觀千劍而后識(shí)器;
故圓照之象,務(wù)先博觀。閱喬岳以形培謱,酌滄波以喻畎澮。無(wú)私于輕重,不偏于憎愛(ài),然后能平理若衡,照辭如鏡矣”。[8]

  提高觀賞水平,除了“博觀”,還需“久觀”。“久觀”就是“久久把玩”、反復(fù)觀之,從而由微知著、由淺入深、由“不甚好之”到“好之尤篤”。歐陽(yáng)修對(duì)此深有體會(huì),他說(shuō)“余始得李邕書(shū),不甚好之。然疑邕有書(shū)名,自必有深趣。及看之久,遂謂他書(shū)少及者。得之最晚,好之尤篤。譬猶結(jié)交,其始也難,則其合也必久”[9]。一觀再觀,反復(fù)把玩,既可體味“深趣”,又可形成“深愛(ài)”。反過(guò)來(lái),深愛(ài)的對(duì)象又會(huì)對(duì)觀者產(chǎn)生一種強(qiáng)大吸引力,使觀者沉醉其中。據(jù)說(shuō),歐陽(yáng)詢?cè)谕局幸?jiàn)到索靖寫(xiě)的一塊古碑,他先是“駐馬觀之”,走了幾步之后又返回“下馬觀之”,站累了,又鋪開(kāi)氈子坐而觀之,最后,他干脆在碑旁邊住了三天三夜,日夜觀賞,然后才依依不舍地離開(kāi)古碑[10]。這種對(duì)優(yōu)秀作品的癡迷和“觀”法,堪稱中國(guó)之最。

  “善觀”也可以提高觀賞水平。“善觀”就是對(duì)觀照對(duì)象靈活地從多層面、多角度加以觀賞、審視。劉勰寫(xiě)道:“是以將閱文情,先標(biāo)六觀:一觀位體,二觀置辭,三觀通變,四觀奇正,五觀事義,六觀宮商。斯術(shù)既形,則優(yōu)劣見(jiàn)矣” [11]。這就是說(shuō),觀文讀書(shū)既要看組織結(jié)構(gòu)、文辭使用、繼承革新,也要看馭奇執(zhí)正的手法、用典舉事的技巧和聲律節(jié)奏的把握。

  “善觀”還可以“知人”、“識(shí)人”。古人認(rèn)為:“事之至難,莫如知人;
事之至大,亦莫為知人!盵12]因此,“知人者智,自知者明”[13] !吧朴^”可以解決“知人”的難題。諸葛亮認(rèn)為,“知人之道”有“七觀”,呂坤認(rèn)為有“五觀”,而更早的《淮南子》一書(shū)則提出了“九觀”說(shuō),書(shū)中寫(xiě)道:“故論人之道:貴則觀其所舉,富則觀其所施,窮則觀其所不受,賤則觀其所不為,貧則觀其所不取。視其更難,以知其勇;
動(dòng)以喜樂(lè),以觀其守;
委以財(cái)貨,以論其仁;
振以恐懼,以知其節(jié):則人情備矣!盵14]可見(jiàn),“觀”,的確是一個(gè)很“中國(guó)化”的信息接受概念。物(事物)、言、意在“觀”中是溶為一體的,體現(xiàn)了一種整體、綜合的全面接受觀,極富當(dāng)代意義。

  

  味:一個(gè)最具中國(guó)特色的信息接受概念

  

  “味”這個(gè)飲食文化的概念,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中曾被廣泛地用來(lái)指信息接受的過(guò)程、特征和標(biāo)準(zhǔn),是一個(gè)比“觀”更有中國(guó)特色的信息接受概念。

  最早從人類的信息接受角度使用“味”這一概念的,是老子。他在《老子》(第六十三章)中說(shuō)道:“為無(wú)為,事無(wú)事,味無(wú)味。”這里的“味”,顯然不是指“子在齊聞《韶》,三月不知肉味”[15]的“味”!叭馕丁笔侵溉猓ㄎ镔|(zhì))所具有的能使舌頭和鼻子得到某種感覺(jué)的特性(滋味或香味等),而“無(wú)味”則是指信息內(nèi)容所具有的能使視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、心理得到某種享受的特性,亦即“道之出口,淡乎其無(wú)味,視之不足見(jiàn),聽(tīng)之不足聞,用之不足既”[16]的特性。因此,“無(wú)味”并非沒(méi)有味,而是“以恬淡為味”(王弼注)。徐上灜在《溪山琴?zèng)r》中寫(xiě)道:“味者何?恬是已。味從氣出,故恬也!薄安晃抖叮瑒t為水中之乳泉;
不馥而馥,則為蕊中之蘭茝。吾于此參之,恬味得矣!

  老子的“味無(wú)味”的前一“味”字,徐氏的“不味而味”的后一“味”字,已不是名詞,而是動(dòng)詞,是指受眾的信息接受活動(dòng)(視、聽(tīng))及其過(guò)程,有咀嚼、品嘗、欣賞、辨別、探求等意思,如“玩味”、“體味”、“研味”、“咀味”、“尋味”等等。漢代王充寫(xiě)道:“文必麗以好,言必辯以巧,言了于耳,則事味于心!盵17]“味”的行為不再是口鼻的活動(dòng),而是心理的活動(dòng);
味的內(nèi)容也不是物質(zhì)性的味道,而是精神性的信息。而優(yōu)美信息較之美味佳肴對(duì)人們往往有更大的吸引力和回味性。這就像鐘嶸在評(píng)論張協(xié)詩(shī)歌時(shí)所說(shuō)的那樣:“調(diào)彩蔥菁,音韻鏗鏘,使人味之?dāng)蛿筒痪搿盵18]。

  

  作為受眾的信息接受活動(dòng),味有其特殊的規(guī)律。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,味的規(guī)律主要有五條:

  一是“澄懷味象”。宗炳在《畫(huà)山水序》中寫(xiě)道:“圣人含道應(yīng)物,賢者澄懷味象。”意思是鑒賞家總是滌除雜念,以虛靜空明的心境品味畫(huà)中的山水意象。換句話說(shuō),“澄懷”是為了“味象”,而“味象”則必須“澄懷”,不“澄懷”就難以正確而準(zhǔn)確地“味象”!俺螒盐断蟆,首先要“澄懷”、“疑心”,全神貫注,然后才是“味象”、“目擊”、“深穿其境”,進(jìn)而探求其“真味神韻”。

  二是味久知味。古人認(rèn)為,對(duì)藝術(shù)作品必須長(zhǎng)時(shí)間地慢慢咀嚼、細(xì)細(xì)品味;
否則,一目十行,浮光掠影,是難得“真味”的。嚴(yán)羽在《滄浪詩(shī)話•詩(shī)評(píng)》中曾深有體會(huì)地寫(xiě)道:“讀騷之久,方識(shí)真味。”歐陽(yáng)修在《六一詩(shī)話》中也認(rèn)為:“近詩(shī)尤古硬,咀嚼苦難嘬;
又如食橄欖,真味久愈在!蔽红凇妒緝狠叀分姓f(shuō)道:“聽(tīng)言之道:氣不虛,則善言不得入;
心不細(xì),則義味不得出。”一句話,只有味久才能知味。

  三是“余味曲包”。劉勰寫(xiě)道:“深文隱蔚,余味曲包!盵19]“曲包”才有“余味”,而視聽(tīng)者也只有透過(guò)“曲包”方可品玩“余味”。那么,如何在作品中曲折地包孕含蓄蘊(yùn)藉的美味呢?那就要“深文隱蔚”,“隱以復(fù)意為工,秀參卓絕為巧”,“秘響旁通,伏采潛發(fā)”,“始正而末奇,內(nèi)明而外潤(rùn)”,只有這樣才能“使玩之者無(wú)窮,味之者不厭矣。”[20]

  四是味之無(wú)極。當(dāng)代西方接受理論認(rèn)為,偉大的形象和作品總是含蓄的和多面的,它有著無(wú)窮的涵義,這些涵義就像豐富的礦藏,能夠被受眾挖掘若干世紀(jì)還新意迭出,難以窮盡。這一乍看頗為新穎的見(jiàn)解,鐘嶸早在1480年前就在《詩(shī)品》中有過(guò)精辟的論述。他說(shuō):“宏斯三義,酌而用之,干之以風(fēng)力,潤(rùn)之以丹彩,使味之者無(wú)極,聞之者動(dòng)心,是詩(shī)之至也!盵21]這里的“味之者無(wú)極”,就是指成功的藝術(shù)作品常具有的使信息接受者品味不盡,回味無(wú)窮以及使“聞之者動(dòng)心”的接受特點(diǎn)和規(guī)律。

  五是味后言詩(shī)。楊萬(wàn)里在《習(xí)齋話語(yǔ)講義序》中寫(xiě)道:“讀書(shū)必知味外之味;
不知味外之味而曰我能讀書(shū)者,否也!弊x書(shū)尚且如此,談?wù)搫?chuàng)作和傳播更是如此。司空?qǐng)D就曾明確提出:“辨于味而后可以言詩(shī)!盵22]所謂“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)吟詩(shī)也會(huì)吟!盵23]“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)”!肮蕰(shū)不厭百回讀,熟讀深思子自知!盵24]楊億也認(rèn)為,讀者要想與作者比肩并坐、平等對(duì)話、雙向交流,就必須先“歷覽遺編,研味前作,挹其勞潤(rùn),發(fā)于希慕”,否則是很難與作者“更迭唱和,互相切劘”[25]的。

  “味”作為信息接受者個(gè)人內(nèi)心深處的一種隱秘的過(guò)程,一種在視聽(tīng)接受中難以記錄的過(guò)程,既是一種活動(dòng)過(guò)程,即研味作品、玩味字詞、破譯符號(hào)、領(lǐng)會(huì)語(yǔ)義;
又是一種反應(yīng)過(guò)程,即接受活動(dòng)在受者心中所喚起和引發(fā)的思想、感情和審美上的變化,而反應(yīng)又是多種多樣、千變?nèi)f化的。

  中國(guó)傳統(tǒng)文化認(rèn)為,味的反應(yīng),有的與作品的信息特性相關(guān),一般來(lái)說(shuō),富有情感特點(diǎn)的信息常激起“情味”,富有哲理特點(diǎn)的信息常產(chǎn)生“意味”,偏重幽默滑稽的信息常引起“趣味”,著眼風(fēng)土民情的信息常引發(fā)“風(fēng)味”。味的反應(yīng),有的與信息的編碼特點(diǎn)有關(guān),通常,富有韻律節(jié)奏的作品能產(chǎn)生“韻味”,新穎奇特的神來(lái)一筆會(huì)引起“神味”。當(dāng)然,味的反應(yīng),有的還是直接由視聽(tīng)者接受和知覺(jué)狀態(tài)所引起的,對(duì)優(yōu)秀的藝術(shù)作品細(xì)嚼慢咽,常覺(jué)得“回味無(wú)窮”;
對(duì)精致的審美對(duì)象長(zhǎng)思深想,常感到“余味不盡”。至于那些末流之作,古人則批評(píng)為“味同嚼蠟”、“艱澀無(wú)味”、“淡乎寡味”!拔丁敝v究言外之意,意外之旨,既不脫離文本,同時(shí)又超越文本之外,注重讀者接受的主觀能動(dòng)性,對(duì)當(dāng)代的傳播實(shí)踐具有很強(qiáng)的指導(dǎo)性。

  

  知:更深層次和更高境界的信息接受

  (點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))

  

  “知”是一種更深層次和更高境界的信息接受。《荀子•儒效》:“見(jiàn)之不若知之,知之不若行之。”“見(jiàn)”與“知”都指信息接受,但程度和狀態(tài)各異:“見(jiàn)”就是“看見(jiàn)”、“見(jiàn)到”,反映的是信息接受的初始狀態(tài),說(shuō)明仍處在對(duì)信息作品的“注視”、“辨認(rèn)”階段;
“知”就是“曉得”、“知道”,反映的是信息接受的最后狀態(tài),說(shuō)明已處于對(duì)訊息作品的“理解”、“體味”階段。它們的聯(lián)系是,“見(jiàn)”是“知”的基礎(chǔ)和前提,“知”是“見(jiàn)”的發(fā)展與升華;
有“見(jiàn)”未必有“知”,但無(wú)“見(jiàn)”必然無(wú)“知”,兩者互動(dòng)互助,共進(jìn)共演。

  既然“知”是一種比較高級(jí)的信息接受狀態(tài),那么,就意味著要進(jìn)入這一狀態(tài)必然有一定的難度。劉勰早就看到了這一點(diǎn),他說(shuō):“知音其難哉!音實(shí)難知,知實(shí)難逢,逢其知音,千載其一乎!”[26]陶潛也說(shuō):“知人不易,相知實(shí)難!盵27]曹雪芹甚至認(rèn)為:“萬(wàn)兩黃金容易得,知心一個(gè)也難求!盵28]和劉勰同時(shí)代的劉晝?cè)凇秳⒆印芬粫?shū)中認(rèn)為,知實(shí)難逢,理解偏頗,乍看是因?yàn)椤爸毓哦p今,珍遠(yuǎn)而鄙近,貴耳而賤目,崇名而毀實(shí)”,實(shí)質(zhì)上是由于人們的理解能力太低,“目亂心禍”,“賞而不正”,“評(píng)而不真”,再加之口味各異,就會(huì)產(chǎn)生“顛倒好丑”、不辨真假的怪現(xiàn)象[29]。

  “相知”有一定的難度,“知音”則是更高的境界,恐怕得千人挑一。《列子·湯問(wèn)篇》中講述的鐘子期聽(tīng)琴的故事,就是人們千百年來(lái)傳頌的“知音”典范。

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水。鐘子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。

  伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下;
心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:善哉,美哉,子之聽(tīng)夫!志想象猶吾心也,吾于何逃聲哉!

  

  在藝術(shù)接受史上,歐陽(yáng)修對(duì)梅堯臣詩(shī)歌的推重[30],朱熹對(duì)陳子昂詩(shī)歌的贊譽(yù),[31]蘇軾對(duì)王維作品的品題[32],都曾被后人看作是“知音”、“知己”式信息接受。這種高度的信息接受境界雖然一般人達(dá)不到,但并不意味著對(duì)訊息作品就不能有正確的“知”和信息接受了。劉勰認(rèn)為,只要掌握一定的“知”的方法,正確的信息接受是完全有可能的。“知”的方法有二:一是“圓照之象,務(wù)先博觀”,也就是廣泛閱讀,擴(kuò)大閱歷,比較鑒別;
二是“披文以入情,沿波討源”[33],就是通過(guò)文字了解情感,沿著文脈探尋主旨。

  古人認(rèn)為,與“知音”相比,“知人”又是更高的要求!渡袝(shū)•皋陶謨》就認(rèn)為:“知人則哲”?鬃右舱J(rèn)為:“不患人之不己知,患不知人也。”[34]“不知人”,就是對(duì)有關(guān)別人的信息掌握得不夠充分。因此,“知人,圣人所難。”[35]“知人不易,人不易知”[36]。魏徵也說(shuō):“知人者智,自知者明。知人既以為難,自知誠(chéng)亦不易。”[37]知人雖難,但辦法總是有的,那就是通過(guò)傳播互動(dòng)來(lái)知人。對(duì)此,古人說(shuō)道:“知人之道,莫先于知言!盵38]“不知言,無(wú)以知人也!盵39]“何謂知言?曰:诐辭知其所蔽,淫辭知其所陷,邪辭知其所離,遁辭知其所窮。”[40]“言,心聲也;
書(shū),心畫(huà)也。聲畫(huà)形,君子小人見(jiàn)矣!盵41]既然字如其人、詩(shī)如其人、文如其人,那么,人們就可以由言觀人,由言知人。事實(shí)也正如葉燮所說(shuō):“余歷觀古今數(shù)千百年來(lái)所傳之詩(shī)與文,與其人未有不同出于一者,得其一,即可以知其二矣。即以詩(shī)論,觀李青蓮之詩(shī),而其人之胸懷曠達(dá)、出塵之概不爽如是也;
觀杜少陵之詩(shī),而其人之忠愛(ài)悲憫、一飯不忘不爽加是也;
其他巨者,如韓退之、歐陽(yáng)永叔、蘇子瞻諸人,無(wú)不文如其詩(shī),詩(shī)如其文,詩(shī)與文如其人!盵42]新聞是社會(huì)的鏡子,傳播是人性的外化。詩(shī)詞文曲不過(guò)人性和人格的建筑材料,受眾透過(guò)它們即可感知到或看到一個(gè)近似真實(shí)的創(chuàng)作者或傳播者。

  其實(shí),從傳播者的角度看,大多數(shù)人不僅不怕“被人知”,甚至渴望“被人知”,有人就說(shuō)“天下有一知己,可以不恨。”[43]曾子說(shuō):“知我,吾無(wú)欣欣;
不知我,吾無(wú)悒悒!盵44]雖然知我,我不會(huì)太高興,不知我,我不會(huì)太憂傷,但終究“知我”比“不知我”好。薛瑄也希望“被人知”,但可以慢慢來(lái):“人未己知,不可急求其知!盵45]但是,“被人知”也是很難的。柳宗元在身遭貶謫后曾對(duì)“落井下石”者恣意貶譏其文章的行為,發(fā)出這樣的慨嘆:“得之為難,知之愈難耳!”[46]他認(rèn)為,自己作文不難、知文不難,難的是自己的文章求他人知很難,因?yàn)槭廊嗽谥挠^書(shū)時(shí)多“榮古虐今”、“貴遠(yuǎn)賤近”、“好官惡民”,并且這種惡習(xí)已延續(xù)千年。因此,縱觀中國(guó)古代的信息接受史,“古之人未必不薄于當(dāng)世,而榮于后世也!”[47]既然當(dāng)代讀者不能知文知人,那么,只有將希望寄托在后世讀者的身上。這既是一種自慰和無(wú)奈,也是一種符合信息接受規(guī)律的心理對(duì)策。在世界信息接受史上,我們也看到,當(dāng)傳播者受到現(xiàn)實(shí)受眾的冷遇、漠視,或者被現(xiàn)實(shí)受眾拋棄時(shí),他們就會(huì)把全部希望寄托在后世的潛在受眾身上,期望得到這些“未來(lái)受眾”的青睞,使信息作品的生命重放光彩。“楊雄沒(méi)而《法言》大興,馬遷生而《史記》未振”[48];
法國(guó)《包法利夫人》作者福樓拜就對(duì)同時(shí)代的受眾感到絕望;
法國(guó)《紅與黑》作者司湯達(dá)則在同時(shí)代受眾那里碰得鼻青臉腫。……但后來(lái)的事實(shí)證明,他們的作品獲得了潛在的后世受眾的廣泛接納和許多好評(píng)。所以,真正有水平的傳播者及其優(yōu)秀作品,即使在當(dāng)代不被受眾所“知”或理解,但終有一天會(huì)“被人知”的。

  可見(jiàn),在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,“知”被提到信息接受的更深層次和更高境界上來(lái)加以認(rèn)識(shí),而且上升到了知識(shí)建構(gòu)功能和文化生成意義的層面進(jìn)行理解,這顯然更有利于我們認(rèn)識(shí)傳播活動(dòng)的社會(huì)文化建構(gòu)本質(zhì)。

  

  中國(guó)古代受眾信息接受的基本特點(diǎn)

  

  通過(guò)上述介紹和分析,我們已經(jīng)知道,“觀”、“味”、“知”是三個(gè)中國(guó)特色的信息接受概念,圍繞這三個(gè)概念所總結(jié)、歸納、探尋出來(lái)的一系列信息接受觀念、原則和規(guī)律也具有中國(guó)特色;
體現(xiàn)了一種源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的古老東方智慧。在此基礎(chǔ)上,我們還可以進(jìn)一步探索和推導(dǎo)出中國(guó)古代受眾(主要是指文人雅士或讀書(shū)人)在信息接受過(guò)程中的一些特點(diǎn)。

  1、虔誠(chéng)性與嚴(yán)肅性。中國(guó)古代受眾對(duì)待接受對(duì)象是虔誠(chéng)而尊敬的,對(duì)待接受活動(dòng)是嚴(yán)肅而認(rèn)真的。中國(guó)是一個(gè)讀書(shū)的國(guó)度,人們對(duì)書(shū)本的尊敬,猶如宗教徒對(duì)待圣典。林語(yǔ)堂認(rèn)為,這種“崇尚甚至已經(jīng)達(dá)到一種普遍的迷信程度,任何寫(xiě)有文字的紙張都不可隨意丟棄或派其他不適當(dāng)?shù)挠脠?chǎng),而是應(yīng)該收集起來(lái)焚于學(xué)堂或寺廟內(nèi)!盵49]觀文知書(shū)則要求澄懷靜心,全神貫注,目不轉(zhuǎn)睛,不得心猿意馬、一心二用。歷史上懸梁刺股、鑿壁偷光、折蒲學(xué)書(shū)、囊螢照讀等勤奮好讀的故事,至今仍是父母?jìng)儎裾f(shuō)子女認(rèn)真學(xué)習(xí)的經(jīng)典材料。

  信息接受的虔誠(chéng)性和嚴(yán)肅性,也許是來(lái)源于中國(guó)古代受眾對(duì)文字符號(hào)的敬畏和恐懼。《淮南子·本經(jīng)訓(xùn)》記載:“昔者倉(cāng)頡作書(shū)(創(chuàng)造文字),而天雨粟,鬼夜哭”。先民把文字誕生看作是驚天動(dòng)地的神圣事件而滿懷敬畏之情。的確,文字是初民所崇拜和懼怕的“靈物”。它為巫師掌握,則具有非凡的神奇魔力;
它被權(quán)貴操縱,則具有特殊的權(quán)威效應(yīng)。當(dāng)文字用于命名,古人又以為名即字,字即魂,魂即人。于是,《封神演義》中的張桂芳能夠“呼名落馬”,《西游記》里的銀角大王可以“呼名入葫”;
當(dāng)叫到“黃飛虎”,黃飛虎立即滾下了五色神牛,叫到“孫行者”,孫悟空就被吸進(jìn)紅葫蘆。用文字寫(xiě)成對(duì)聯(lián),中國(guó)人用它避災(zāi)迎福、招財(cái)進(jìn)寶;
寫(xiě)成標(biāo)語(yǔ),人們又以為可以事隨心愿、得到鬼神相助?梢(jiàn),文字在中國(guó)人的心目中既具有神秘色彩,又具有無(wú)比魔力。難怪,人們觀書(shū)賞文時(shí),要澄懷焚香,全神貫注,表現(xiàn)出無(wú)比的虔誠(chéng)和嚴(yán)肅的神情來(lái)。

  2、咀嚼性與反復(fù)性。中國(guó)古代受眾對(duì)挑中的書(shū),在觀賞時(shí)總是長(zhǎng)時(shí)凝視,一觀再觀,讀讀停停,慢慢品味,反復(fù)咀嚼。古人認(rèn)為,書(shū)是不可只讀一遍的,更不可一目十行,而應(yīng)該一遍一遍讀,邊讀邊想,邊想邊讀,這樣才能理解其義。

   中國(guó)的漢字,與西方拼音文字截然不同,其獨(dú)特的形制、結(jié)構(gòu)和寓意也需要觀者反復(fù)觀照、再三玩味、慢慢品咂。據(jù)當(dāng)代心理學(xué)研究,漢字在詞形和長(zhǎng)度上沒(méi)有激活前中央窩視覺(jué)的信息差異,于是中國(guó)讀者需要集中注意更小的組塊,也就是在閱讀時(shí)凝視文字的時(shí)間更長(zhǎng),在每個(gè)漢字上總是要花些注意力和時(shí)間,從而也降低了閱讀速度。還有,中國(guó)文化典籍中的“久視”、“詳觀”、“諦觀”、“回味”、“咀味”、“尋味”、“研味”、“玩味”等詞語(yǔ)所描述和強(qiáng)調(diào)的也都是信息接受的咀嚼性和反復(fù)性問(wèn)題。

  3、細(xì)致性與深入性。對(duì)于讀書(shū),古人歷來(lái)反對(duì)蜻蜓點(diǎn)水、淺嘗輒止或者粗心大意、似懂非懂的閱讀態(tài)度。在古代中國(guó),要做一個(gè)讀書(shū)人即意味著要付出艱苦卓絕的努力,要廢寢忘食地仔細(xì)閱讀大量的與口語(yǔ)分離的文言寫(xiě)成的書(shū)籍,并要求以超人的記憶力和獨(dú)特的探尋技巧,孜孜不倦、深入細(xì)致地尋求和品味文章的意義和字詞的出處,而且津津有味、自得其樂(lè)。

  同時(shí),中國(guó)學(xué)者更樂(lè)于親身體味,獨(dú)立鉆研,那些試圖從百科全書(shū)中尋找答案的“學(xué)者”往往被人看不起。對(duì)此,林語(yǔ)堂說(shuō):在中國(guó)古代,“好的學(xué)者是不需要百科全書(shū)的。我們有不少這樣有血有肉的百科全書(shū)”。[50]中國(guó)古代學(xué)者大概正是靠這種深入細(xì)致的獨(dú)自探求的“個(gè)人英雄主義精神”,才編纂出了《說(shuō)文解字》、《夢(mèng)溪筆談》、《本草綱目》等許多不朽巨著!鞍宓室昀,文章不著一字空”,提倡的也正是這種精神。

  4、層次性與遞進(jìn)性。中國(guó)古代文人觀文讀書(shū)一貫主張要由淺入深、由表及里、由此及彼、由文到義。“觀”論認(rèn)為:“觀微”可以“知著”,“觀過(guò)”可以“知仁”,“聽(tīng)其言而觀其行”則可以“知人”!拔丁闭撘舱J(rèn)為,“味”有層次:由“味象”到“味神”,由“知味”到“余味”!爸闭摳鞔_指出:“見(jiàn)之”方能“知之”,“知聲”才能“知音”,“知音”才可“知人”。

  信息接受堅(jiān)持層次性、遞進(jìn)性,既符合信息接受的基本規(guī)律,也可以避免由于顛倒接受順序而造成的以名、以官、以貌、以衣論文的不當(dāng)反應(yīng)或接受偏差。在我國(guó)信息接受史上,曾多次發(fā)生因先“知人”后“知文”而形成的不當(dāng)反應(yīng)——暈輪效應(yīng)。據(jù)史書(shū)記載,張率12歲便擅長(zhǎng)詩(shī)文,每日一篇,至16歲,已有二千余首(篇)。一位權(quán)威人士虞訥得知后看了他的詩(shī),將其批得一文不值。事后張率又重寫(xiě)了幾首詩(shī),托人仍轉(zhuǎn)呈此人,謊稱此乃大詩(shī)人沈約所作,請(qǐng)他品評(píng)!埃ㄓ荩┰G便句句嗟稱,無(wú)字不善。(張)率曰:‘此吾作也!G慚而退!盵51]東漢桓譚也說(shuō):“凡人賤近而貴遠(yuǎn),親見(jiàn)揚(yáng)子云祿位容易貌不能動(dòng)人,故輕其書(shū)”。[52]就是說(shuō),一旦受眾預(yù)先知道了傳播者的形貌(美的或丑的),那么他會(huì)隨之將其不加分析地?cái)U(kuò)展到對(duì)作品的評(píng)價(jià)上去?梢(jiàn),只有堅(jiān)持從作品實(shí)際出發(fā),對(duì)作品進(jìn)行有序的接受、細(xì)致的分析和客觀的評(píng)價(jià),才是正確的信息接受。中國(guó)古代的這一信息接受觀念,即使在信息爆炸的媒介社會(huì)里依然富有生命力。

  5、聯(lián)系性與窺探性。中國(guó)古代受眾在信息接受活動(dòng)中,總是由文聯(lián)系到人、由詩(shī)品推測(cè)到人品,人們認(rèn)定:“文如其詩(shī),詩(shī)如其文,詩(shī)與文如其人”[53];
“詩(shī)品出于人品”[54];
“書(shū),如也。如其學(xué),如其才,如其志,總之曰如其人而已。”[55]這種聯(lián)系性,源于中國(guó)受眾對(duì)傳播者的強(qiáng)烈窺探欲望!渡袝(shū)大傳·大戰(zhàn)》寫(xiě)道:“愛(ài)人者,兼其屋上之烏”,即所謂“愛(ài)屋及烏”。歐陽(yáng)修聯(lián)系受眾的信息接受特點(diǎn)寫(xiě)道:“愛(ài)其書(shū)者,兼取其為人也!盵56]中國(guó)人一見(jiàn)面的一句問(wèn)候話(吃了嗎)和接下來(lái)的交談,就是充滿窺探欲望的。在中國(guó)受眾看來(lái),如果某種雞蛋(作品)好吃,那么接下來(lái)就想看一眼下這種蛋的老母雞(作者),最好連這只老母雞也讓他(她)嘗一口。于是就有了信息接受中的“票友”、“梅黨”(梅蘭芳的票友)“影迷”、“歌迷”和“追星族”、“發(fā)燒友”等,就有了對(duì)信息本文的任意吹捧、胡亂引申和肆意聯(lián)想。譚獻(xiàn)在《譚評(píng)詞辨》里甚至提出“作者未必然,讀者何必不然”的鑒賞品評(píng)主張,為牽強(qiáng)附會(huì)的解釋鳴鑼開(kāi)道,把自己的未必正確的理解強(qiáng)加給作者。在信息接受中,一味吹捧有時(shí)會(huì)葬送天才,而惡意理解又會(huì)造成文字獄。據(jù)說(shuō)僅在編纂《四庫(kù)全書(shū)》期間就有二十多起文字獄,作者或被革職,或被監(jiān)禁,或被殺頭。

  所以,在今天,負(fù)責(zé)的中國(guó)受眾應(yīng)對(duì)自己的創(chuàng)造性理解和窺探性欲望予以合理控制,不能聽(tīng)任其發(fā)展到無(wú)視信息作品的客觀規(guī)范性和特定“回旋余地”等不適當(dāng)?shù)某潭龋?點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))

  發(fā)展到與傳播者的即存立場(chǎng)和傳播意向相背離的地步。

  

  結(jié) 論

  

  通過(guò)對(duì)“觀”、“味”、“知”三個(gè)中國(guó)古接受概念的細(xì)致體察及特色分析,不但對(duì)于當(dāng)代傳播的研究和實(shí)踐具有啟發(fā)性,同時(shí)我們還可以窺見(jiàn)古人在認(rèn)識(shí)和接受層面所體現(xiàn)出來(lái)的深厚而極富當(dāng)代意義的東方智慧。它們體現(xiàn)了一種宇宙全息的人類文化觀和具有中國(guó)特有的傳播人種學(xué)特色。在這個(gè)意義上說(shuō),古代的“言”指向事物,卻并不停留在言和物。而是必須通過(guò)“觀”、“味”、“知”等等方式獲得一種“言外之意”、物外之旨;
指向意卻不脫離對(duì)言和物的依持,注重物的呈現(xiàn)和言的韻味。人們?cè)诮邮苓^(guò)程中不僅僅在尋找自己的“影子”,也許更重要的還在于以言“觀”物,以物悟意,溝通天地萬(wàn)物,最終達(dá)到一種物我融和、“天人合一”的至高文化境界。它們還巧妙的體現(xiàn)了傳播過(guò)程中傳受一體的整體觀。從物到言最終抵達(dá)意,這個(gè)過(guò)程并沒(méi)有被強(qiáng)行的分割開(kāi)來(lái),而是通過(guò)“觀”、“味”、“知”的方式使言不離物,物不離意,以意致物,意在言先,最后統(tǒng)一在古老的意境理念之中。充分反映中國(guó)古老智慧中的有機(jī)的普遍聯(lián)系的思想觀念和思維模式。這和西方近代以來(lái)物質(zhì)和精神文化兩分的機(jī)械思維方式有著顯在的區(qū)別,應(yīng)和了當(dāng)代文化生態(tài)學(xué)和文化人類學(xué)的思想潮流,具有一定的合理性及很強(qiáng)的認(rèn)識(shí)價(jià)值和實(shí)踐意義。

  最后,值得指出是,對(duì)于中國(guó)古代受眾的信息接受特色,我們不僅可以從傳播學(xué)、符號(hào)學(xué)和接受學(xué)的視野加以觀照和推論,還可以運(yùn)用社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)的知識(shí)和方法對(duì)其加以描述和反映;
而其中任何一種理論視野中的中國(guó)古代受眾的信息接受形貌,都只能是一維的和平面的,而不可能是多維的和立體的;
只有將多種理論視野中的“畫(huà)面”予以科學(xué)的重組和整合,才可能得出一個(gè)客觀而全面的結(jié)論。因此,本文至多也只是反映了中國(guó)古代受眾在信息接受中的“部分真實(shí)”,筆者深知中國(guó)傳統(tǒng)文化的博大精深,要從中探尋和整合“整體真實(shí)”的中國(guó)信息接受的特質(zhì)和規(guī)律,還有許多研究工作要做。

  

   --------------------------------------------------------------------------------

  

  [1]《春秋糓梁傳•僖公二十二年》,《春秋糓梁傳注疏》,[晉]范寧集解,[唐]楊士勛疏,上海古籍出版社,1990年。

  [2]《韓非子•內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》,《韓子集釋》,陳奇猷校注,上海人民出版社,1974年。

  [3][清]劉熙載著:《藝概•書(shū)概》,上海古籍出版社,1978年。

  [4][宋]程頤著:《近思錄•致知》,《二程集》,中華書(shū)局,1981年。

  [5][漢]韓嬰撰:《韓詩(shī)外傳》卷三, 古籍出版社 ,1957年。

  [6][宋]朱熹著:《讀書(shū)法》,《朱熹書(shū)翰文稿》,上海書(shū)畫(huà)出版社,2002年。

  [7] 宋]劉克莊:《答惠州曾使君韻》,《后村先生大全集》四部叢刊本,商務(wù)印書(shū)館,1957年。

  [8][梁]劉勰:《文心雕龍•知音》,《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社1958年。

  [9][宋]歐陽(yáng)修撰:《歐公試筆》,《歐陽(yáng)文忠公文集》,商務(wù)印書(shū)館,1958年重印本。

  [10][明]潘之淙:《書(shū)法離鉤》卷二,見(jiàn)《墨池瑣錄(外13種)》(四庫(kù)藝術(shù)叢書(shū)),上海古籍出版社,1991年。

  [11][梁]劉勰:《文心雕龍•知音》,《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社,1958年。

  [12][宋] 陸九淵著:《陸九淵集》卷十八,中華書(shū)局,1980年。

  [13]《老子》第三十三章、第三十五章,《老子校釋》,朱謙之校釋,中華書(shū)局,2000年。

  [14][漢]劉安等編著:《淮南子•氾論訓(xùn)》,高誘注,上海古籍出版社,1990年。

  [15]《論語(yǔ)•述而》,《論語(yǔ)譯注》,楊伯峻譯注,中華書(shū)局,1980年。

  [16]《老子》第三十三章、第三十五章,《老子校釋》,朱謙之校釋,中華書(shū)局,2000年。

  [17][漢]王充:《論衡•自紀(jì)》,上海人民出版社,1974年。

  [18][梁]鐘嶸:《詩(shī)品》卷上,《詩(shī)品譯注》,周振甫譯注,中華書(shū)局,1998年。

  [19][梁]劉勰著:《文心雕龍•隱秀》,《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社,1958年。

  [20][梁]劉勰著:《文心雕龍•隱秀》,《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社,1958年。

  [21][梁]鐘嶸撰:《詩(shī)品•序》,《詩(shī)品譯注》,周振甫譯注,中華書(shū)局,1998年。

  [22]《與李生論詩(shī)書(shū)》,《全唐文》,[清]董誥等編,上海古籍出版社,1990年。

  [23][清]孫洙:《唐詩(shī)三百首序》,《唐詩(shī)三百首》,[清]蘅塘退士編,中華書(shū)局,1959年。

  [24][元]陳秀明:《東坡文談錄》,《民國(guó)叢書(shū)集成初編》本,商務(wù)印書(shū)館,1937年。

  [25][宋]楊億:《西昆酬唱集序》,《西昆酬唱集》,楊億編,上海古籍出版社,1986年。

  [26][梁]劉勰著:《文心雕龍•知音》,《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社,1958年。

  [27][晉]陶淵明著:《陶淵明集》卷六,逯欽立校注,中華書(shū)局,1979年。

  [28][清]曹雪芹:《紅樓夢(mèng)》第五十七回,人民文學(xué)出版社,1973年。

  [29][梁]劉勰:《劉子•正賞》,見(jiàn)《劉子集!,上海古籍出版社,1985年。

  [30]見(jiàn)《書(shū)梅圣俞稿后》及《六一詩(shī)話》,《歷代詩(shī)話》,[清]何文煥輯,中華書(shū)局,1981年。

  [31]見(jiàn)《感興》詩(shī)小序,《晦庵先生朱文公文集》,[宋]朱熹著,四部叢刊本。

  [32][宋]蘇軾:《東坡題跋》卷五,上海遠(yuǎn)東出版社,1996年。

  [33][梁]劉勰著:《文心雕龍•知音》,《文心雕龍注》,范文瀾注,人民文學(xué)出版社1958年。

  [34]《論語(yǔ)•學(xué)而》,《論語(yǔ)譯注》,楊伯峻譯注,中華書(shū)局,1980年。

  [35][晉]陳壽撰:《三國(guó)志•魏書(shū)•三少帝紀(jì)》, [宋]裴松之注,中華書(shū)局,1959年。

  [36][唐]駱賓王:《自敘狀》,《全唐文》,[清]董誥等編,上海古籍出版社,1990年影印版。

  [37][唐]吳兢:《貞觀政要•擇官》,上海古籍出版社,1978年。

  [38][明]劉宗周:《子劉子學(xué)言》,見(jiàn)《劉宗周全集》,戴璉璋、吳光主編,(臺(tái)灣)中國(guó)文哲研究所籌備處編,1997年。

  [39]《論語(yǔ)•堯曰》,《論語(yǔ)譯注》,楊伯峻譯注,中華書(shū)局,1980年。

  [40]《孟子•公孫丑上》,《孟子譯注》,楊伯峻譯注,中華書(shū)局,1962年。

  [41][漢]楊雄:《法言•問(wèn)神》,《法言義疏》,汪榮寶義疏 ,中華書(shū)局, 2003年。

  [42][清]葉燮:《已畦文集》卷八《南游集序》,《叢書(shū)集成新編》本第124冊(cè),臺(tái)灣新文豐出版公司,1985年。

  [43][清]張潮撰:《幽夢(mèng)影》卷三,中國(guó)社會(huì)出版社,1997年。

  [44]《大戴禮記》,《大戴禮記解詁》,[清]王聘珍撰,王文錦點(diǎn)校,中華書(shū)局,1983年。

  [45][明]薛瑄等撰:《薛文清公讀書(shū)錄·白沙語(yǔ)要·楓山章先生語(yǔ)錄》,商務(wù)印書(shū)館,1939年。

  [46][唐]柳宗元:《與友人論為文書(shū)》,《柳宗元集》,易新鼎點(diǎn)校,中國(guó)書(shū)店,2000年。

  [47][唐]柳宗元:《與楊京兆憑書(shū)》,《柳宗元集》,易新鼎點(diǎn)校,中國(guó)書(shū)店,2000年。

  [48][唐]柳宗元:《與友人論為文書(shū)》,《柳宗元集》,易新鼎點(diǎn)校,中國(guó)書(shū)店,2000年。

  [49]林語(yǔ)堂著:《中國(guó)人》第七章(全譯本),郝志東、沈益洪譯,學(xué)林出版社,1994年。

  [50]林語(yǔ)堂著:《中國(guó)人》第七章,(全譯本),郝志東、沈益洪譯,學(xué)林出版社,1994年。

  [51][唐]李延壽撰:《南史》卷三十一,中華書(shū)局,1974年。

  [52][漢]班固撰:《漢書(shū)·楊雄傳贊》,[唐]顏師古注,中華書(shū)局,1962年。

  [53][清]葉燮:《已畦文集》卷八,《叢書(shū)集成新編》第124冊(cè),臺(tái)灣新文豐出版公司,1985年。

  [54][清]劉熙載著:《藝概·詩(shī)概》,上海古籍出版社,1978年。

  [55][清]劉熙載著:《藝概·書(shū)概》,上海古籍出版社,1978年。

  [56][宋]歐陽(yáng)修撰:《歐陽(yáng)文忠公文集》卷一百二十九,商務(wù)印書(shū)館,1958年重印本。

  

  原載《中國(guó)傳媒報(bào)告》2004年第6期。

相關(guān)熱詞搜索:傳播學(xué) 中國(guó)傳統(tǒng) 視野 當(dāng)代 接受

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com