www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

中西文化交流的意義【利瑪竇:東西文化交流的使者】

發(fā)布時(shí)間:2020-03-15 來源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:

  在經(jīng)歷了長期的忍耐和不懈的努力,利瑪竇最終敲開了北京的大門,一位歷史學(xué)家曾評論說:從未見過這樣的傳教者,用如此勇敢、執(zhí)著和機(jī)敏,并且運(yùn)用了世俗的處世方式,投身于一個偉大的目標(biāo)。
  
  1610年5月11日,北京宣武門南堂教堂內(nèi),因多年繁重工作而心力交瘁的利瑪竇陷入了彌留。床榻邊圍滿了他的教友與朋友,人們?yōu)檫@位神父,一個不再是外國人的外國人,一位對中國人的思想和感情都具有強(qiáng)烈吸引力的人做著祈禱。而此時(shí)的利瑪竇仍舊微笑著,用盡最后一絲氣力向周圍的人們祝福,然后把身體轉(zhuǎn)向床的內(nèi)側(cè),就此辭世。
  2010年適逢利瑪竇逝世400周年,首都博物館隆重推出了“利瑪竇――明末中西科學(xué)技術(shù)文化交融的使者”展覽,將人們的關(guān)注點(diǎn)帶回到400年前,探尋這位身穿儒衫的外國傳教士身后閃爍的思想、藝術(shù)與科技之光。
  
  上帝的寵兒
  
  1552年,利瑪竇出生于意大利馬爾凱省馬切拉塔城,原名馬蒂奧•利奇(Matteo Ricci)。而此時(shí),在遙遠(yuǎn)的中國廣東海面一個叫作“上川”的小島上,方濟(jì)各•沙勿略(St.Francesco Xavier)面對著只有一步之遙的中國大陸在嘆息。沙勿略是最早來東方傳教的耶穌會教士,他打開了日本的信仰之門,并夢想著在中國也取得同樣業(yè)績,怎奈大明王朝的鎖國政策將他冷冷地?fù)踉诹碎T外。兩個月后,上川島上橫行的瘧疾奪走了他的生命。
  按照天主教派歷史學(xué)家的說法,利瑪竇的誕生是“為了了卻沙勿略的夙愿”,而在現(xiàn)實(shí)中,沙勿略的經(jīng)歷也確實(shí)是激勵利瑪竇遠(yuǎn)赴東方傳教的一個因素,利瑪竇在他的日記中為這位偶像作的傳記便是證明。
  利瑪竇五歲時(shí)開始學(xué)習(xí)拉丁文。1561年起,他在耶穌會教士開辦的學(xué)校里學(xué)習(xí),師長們把一套經(jīng)過精心研究出來的記憶法傳授給他,利瑪竇按此方法學(xué)習(xí)拉丁文和希臘文,逐漸練就了過目不忘的本領(lǐng),這對于他后來能較快學(xué)習(xí)漢語起到了至關(guān)重要的作用。
  16歲時(shí),利瑪竇到羅馬城的日耳曼法學(xué)院學(xué)習(xí)法律。期間,利瑪竇接觸了許多學(xué)識淵博、品德出眾的耶穌會修士。耶穌會是天主教主要修會之一,1535年創(chuàng)立,沙勿略也參與其中,屬于羅馬天主教會。耶穌會最主要的任務(wù)是教育與傳教,在歐洲興辦許多大學(xué),培養(yǎng)出的學(xué)生活躍于政界與知識界,其中非常著名的有笛卡爾等。經(jīng)過與這些有著學(xué)者風(fēng)范的修士的交往,利瑪竇萌發(fā)了加入耶穌會的念頭。1571年,利瑪竇放棄了法學(xué)學(xué)業(yè),轉(zhuǎn)入耶穌會主辦的圣安德烈備修院。
  1572年,利瑪竇進(jìn)入羅馬學(xué)院。在這里,他遇到了一生中最為重要的兩位導(dǎo)師――克拉維烏斯和白拉明?死S烏斯生于德國,是著名的天文學(xué)家和數(shù)學(xué)家,也是開普勒和伽利略的好友。他主持修訂了羅馬教皇于1582年頒布的“格雷戈里歷”,就是我們今天所說的“陽歷”。在數(shù)學(xué)領(lǐng)域,他用拉丁文校印出版了古希臘數(shù)學(xué)家歐幾里德的名著《幾何學(xué)》。在克拉維烏斯指導(dǎo)下,利瑪竇不但學(xué)習(xí)了歐幾里德幾何,還掌握了研制天文儀器和鐘表的技術(shù),這為他日后向中國人傳播西方的科學(xué)文化知識打下了基礎(chǔ)。白拉明是當(dāng)時(shí)才華橫溢的辯論家,被封為“圣人”。1576年,他開設(shè)了“辯論課”,利瑪竇每周兩次去聆聽他的精彩演講,受益匪淺。他日后在中國傳教時(shí)的能言善辯,要?dú)w功于白拉明潛移默化的教導(dǎo)。
  在羅馬學(xué)院的五年學(xué)習(xí)生涯中,利瑪竇用三年學(xué)習(xí)了哲學(xué),用兩年學(xué)習(xí)了修辭學(xué),亞里士多德和西塞羅成為他精神世界的支柱。他掌握了怎樣把思想和詞語相結(jié)合,清晰表達(dá)自己的見解。驚人的記憶力也大大加快了他學(xué)習(xí)的進(jìn)度,不論是什么書,只要讀過一次,他就能一字不差地背誦出來。
  1577年春天,耶穌會要挑選一些教士赴印度傳教,利瑪竇意識到這是追尋沙勿略腳步的重要機(jī)會,不久,他的申請獲得了批準(zhǔn)。經(jīng)過在大西洋和印度洋上半年的浪淘風(fēng)簸,1578年9月,利瑪竇一行14人到達(dá)印度果阿。由于果阿是葡萄牙殖民地,利瑪竇去印度之前在里斯本學(xué)習(xí)了一年葡萄牙語。在印度期間,利瑪竇繼續(xù)深造神學(xué)課程,還經(jīng)常到耶穌會的工場學(xué)習(xí)鐘表和機(jī)械制造或印刷工藝。不知不覺間,他為日后在中國的傳教事業(yè)做好了充分的準(zhǔn)備,豐富的科學(xué)知識加上精巧的手工技藝,使他在華可以駕輕就熟地制作時(shí)鐘等稀奇珍貴禮物饋贈給中國的官員和士大夫。
  
  中國的第一張世界地圖
  
  1582年,利瑪竇因其非凡的語言天賦被派往澳門學(xué)習(xí)漢語和中國文化(澳門已于1557年被葡萄牙占領(lǐng))。從1582年到達(dá)澳門,到1601年定居北京,利瑪竇足足用了19年的時(shí)間從中國緊閉的大門夾縫中“擠”了進(jìn)來,成為第一個在中國大陸傳教的神父。
  在利瑪竇時(shí)代,來華的傳教士不下百人。每個傳教士的最終使命就是將這個東方最古老的“異教徒群體”蔭庇于上帝的羽翼之下,而實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)最理想的途徑就是到北京,使明朝的皇帝皈依。顯然,歷史的車輪碾碎了這些上帝使者的美夢,在沙勿略死后的24年里,那些嘗試著潛入中國的傳教士們,在克服對中國語言和風(fēng)俗習(xí)慣的無知方面,沒有取得任何進(jìn)展。這種情況使利瑪竇及其同伴們認(rèn)識到必須改變策略,那就是要尊重、理解中國文化,讓自己融入其中,方可尋找到突破口。這種曲線傳教的指導(dǎo)思想貫穿利瑪竇在中國活動的始終,傳播西方知識、溝通東西方文化成了他傳教事業(yè)的“副產(chǎn)品”,而在今天看來,這個“副產(chǎn)品”的意義似乎更大。
  在利瑪竇傳教路線圖上,有幾個重要的地方:肇慶、韶州、南昌、南京和北京,所到之處他都修建了教堂。利瑪竇到達(dá)澳門后不久,在同伴羅明堅(jiān)(Michele Ruggleri)的努力下,獲得了在肇慶的居住權(quán)。為了便于活動,他們研究了明朝規(guī)定,發(fā)現(xiàn)有三種外國人是可以進(jìn)入中國內(nèi)地的:一是前來朝貢的使者;二是隨貢使而來的商人;三是仰慕中國文化政治而來的皈依者。他們選擇了第三種,仿效佛教的僧人,穿上了僧袍。在利瑪竇對中國的初步印象中,和尚的地位與西方的牧師相差無幾。
  在此后的一年里,利瑪竇的經(jīng)歷徹底改變了他對僧人的看法。在韶州時(shí),一群醉酒之人闖進(jìn)傳教士的住處搗亂,致使利瑪竇腳部受傷。肇事者事后惡人先告狀,將傳教士們告到衙門。衙門里一個職位較低的官吏接辦了這個案子,結(jié)果痛打了教士的兩個仆人。這件事讓利瑪竇深感將佛僧引為同類不利于傳教。在征得澳門耶穌會主教同意后,傳教士們換上了儒家學(xué)者衣裝,以便能夠在中國學(xué)者中談笑風(fēng)生。然而,利瑪竇對自己的努力仍不滿足,他曾用文字表達(dá)了他對不能改變自己眼睛的顏色和鼻子的高度,從而使自己更徹底地中國化而感到遺憾。
  通過深入了解,利瑪竇發(fā)現(xiàn)中國有身份的人不但有本名,而且還有字號,因此,他入鄉(xiāng)隨俗,為自己取字“清泰”,號“西江”,又號“大西域山人”。后來,朋友河槽總督劉東又給他起了個號叫“西泰”,表示他來自遙遠(yuǎn)的西方。來到中國的西方人士按漢人習(xí)慣為自己取字號,就始于利瑪竇,這個習(xí)慣一直保持到現(xiàn)在。比如利瑪竇400年后的同胞,現(xiàn)任意大利駐華大使 Riccardo Sessa,就根據(jù)自己姓氏的讀音起了中文名字,叫謝颯。
  利瑪竇在華一面學(xué)習(xí)中國文化,一面接近中國的上流階層。他用三年時(shí)間將《四書》翻譯成拉丁文,希望了解中國人的信仰,以便尋找一個向中國人傳教的切入點(diǎn)。利瑪竇每到一處,都盡力和當(dāng)?shù)氐氖看蠓、官員搞好關(guān)系,他將帶來的鐘表、三棱鏡、圣母像、地圖等展示給他們。為了迎合中國人的觀念,利瑪竇還將帶來的世界地圖重新制作,將中國放在了地圖中央,這就是中國第一張世界地圖――《山海輿地圖》。
  
  敲開北京的大門
  
  利瑪竇傳教的努力成果十分顯著,他發(fā)現(xiàn)儒學(xué)的許多觀點(diǎn)與基督教的基本教義并不沖突,便將二者揉和在一起,用中國人易于接受的方式進(jìn)行傳教,而孔子便成為繼亞里士多德和西塞羅之后第三位構(gòu)成其哲學(xué)觀的人。利瑪竇善于在中國的典籍中尋找與《圣經(jīng)》內(nèi)容相對應(yīng)的概念,他借用四書五經(jīng)中提到的“上帝”一詞來翻譯“God”,被后人沿用至今。1584年,利瑪竇在中國朋友的幫助下,用適合中國百姓水平的文體改寫了一本關(guān)于基督教教義的書。此書原本叫《天主實(shí)錄》,是利瑪竇的教友羅明堅(jiān)用拉丁文寫的一本著作。利瑪竇采用中國人發(fā)問、西方人作答的形式對該書進(jìn)行了翻譯,并做了修訂和補(bǔ)充,取名《新編西竺國天主實(shí)錄》,使之成為中國天主教第一本教理書籍。
  智力傳教是利瑪竇秉承的策略。他認(rèn)為,傳教工作要謹(jǐn)慎、不張揚(yáng),用好的書籍和充滿智慧的辯論向?qū)W者證明他們宣傳的宗教沒有害處,會給帝國帶來好的朝政和平安的局面。在發(fā)展教眾時(shí),要強(qiáng)調(diào)質(zhì)量而不是數(shù)量。在利瑪竇的眾多中國基督教弟子中,最著名的是徐光啟。1596年,徐光啟在韶州見到了利瑪竇的第一版世界地圖,便對西方事物產(chǎn)生了興趣。1600年,徐光啟與利瑪竇在南京會面,利瑪竇年長徐光啟10歲,兩人一見如故。徐光啟傾慕利瑪竇的見識與博學(xué),利瑪竇則仰慕徐光啟的儒雅和才華,稱他是“海內(nèi)博物通達(dá)君子”。包括室內(nèi)各種奇形怪狀的科學(xué)儀器,利瑪竇帶來的各種西方科學(xué)典籍,都深深吸引了徐光啟。第一次會面,利瑪竇教給徐光啟一些基本的關(guān)于天主的概念。三年后,徐光啟在南京受洗,教名保祿(Paul),隨后,他的全家人都加入了天主教。
  面見中國皇帝是利瑪竇一生最大的愿望,但卻最終未能實(shí)現(xiàn)。1592年,利瑪竇第一次從韶州向北京進(jìn)發(fā),正遇日本武將豐臣秀吉侵入朝鮮,北京一片恐慌,不許洋人入城,一行人只好返回南京。1596年,好友王弘誨赴京任職,隨行的利瑪竇發(fā)現(xiàn)外國人在北京并不受歡迎,無奈兩個月后南返。1601年,利瑪竇第二次進(jìn)入北京,雖然一路坎坷,但終于獲得進(jìn)宮的機(jī)會。利瑪竇呈送給皇帝的禮物有:兩幅油畫,一本祈禱書,一個十字架形狀的圣物箱,兩副玻璃棱鏡,一架鐵弦琴,兩座自鳴鐘。當(dāng)時(shí)的萬歷皇帝有許多年不上朝了,他曾發(fā)誓除了太監(jiān)和嬪妃不見任何人。為了能看到這個外國人而又不打破自己定的規(guī)矩,萬歷命人給利瑪竇畫了一幅畫。這樣,利瑪竇雖最終未能見到皇帝,但由于進(jìn)貢有功,被恩準(zhǔn)留在北京,修建了天主教堂。利瑪竇每月可得到12兩俸銀的補(bǔ)助,并成為朝野上下一致尊重的人物,有時(shí)忙于接見客人連飯都顧不得吃。利瑪竇在給家人的信中寫道:我已不太會用意大利語寫作了,我快成中國人了。
  在經(jīng)歷了長期的忍耐和不懈的努力后,利瑪竇最終敲開了北京的大門,一位歷史學(xué)家曾評論說:從未見過這樣的傳教者,用如此勇敢、執(zhí)著和機(jī)敏,并且運(yùn)用了世俗的處世方式,投身于一個偉大的目標(biāo)。
  
  對東西交流的貢獻(xiàn)
  
  利瑪竇是近代歐洲科技革新的受益者,也是先進(jìn)科學(xué)儀器和自然科學(xué)理念的傳播者。他為打開中國知識分子心扉而帶來的自鳴鐘、地圖集、測量儀等在一定程度上改變了明朝士大夫的思維習(xí)慣乃至生活方式,為中國科技史寫下堪稱質(zhì)變的一頁。在首都博物館的利瑪竇展上,可以直觀地看到他留給中國的種種價(jià)值連城的禮物。
  利瑪竇發(fā)現(xiàn),書是中國文人之間神圣的交流工具,同時(shí)發(fā)現(xiàn)著書立說可以令自己得到明朝上層人物的敬佩,從而融入那個圈子。利瑪竇不難搜集到用來實(shí)現(xiàn)這個策略的資源。畢竟歐洲與中國相似,也善于把文明建立在書籍之上。當(dāng)他離開意大利的時(shí)候,歐洲人早就懂得利用古登堡印刷術(shù)把古典時(shí)代和文藝復(fù)興的奇思妙想與科學(xué)經(jīng)驗(yàn)變成精彩讀物,并一代代傳承下去了。鑒于中國文化對書籍的重視,利瑪竇一直在挖掘自己多年積累的學(xué)問,并且向歐洲申請獲得各種門類的著作,并指出它們必須裝幀精美。
  利瑪竇最主要的著作有《畸人十篇》、《西國記法》、《交友論》等,他還與徐光啟編譯了《幾何原本》前六卷、《測量法義》,與李之藻編譯了《同文算指》、《圜容較義》、《渾蓋通憲圖說》等大量著作。
  徐光啟是利瑪竇認(rèn)識的最虔誠的中國基督徒。二人交往最為頻繁的時(shí)期是在1605年~1607年,《幾何原本》也是此時(shí)被翻譯成中文的。當(dāng)時(shí),幾何對中國人來說是一門完全陌生的學(xué)問。利瑪竇一度懷疑,徐光啟要翻譯《幾何原本》是否是明智之舉,徐光啟則回答說:“一物不知,儒者之恥!币荒甓嗪,利瑪竇在日記中充滿感情地記錄道,徐保祿用清晰、優(yōu)美的漢字寫出了《幾何原本》的前六卷,創(chuàng)造性地解決了翻譯中的術(shù)語問題。其中,簡練的中文對譯,從“點(diǎn)”、“線”、“面”,到“平行線”、“對角線”,再到“三角形”、“四邊形”、“多邊形”甚至“相似”、“外切”等等,這些譯法一直沿用至今。
  一次宴會上,利瑪竇在讀了一遍400個不相關(guān)的漢字之后,不但按順序背了下來,還能倒背如流,這讓在場的中國士大夫們贊嘆不已。為了能讓那些羨慕他的朋友們也能學(xué)到這一本領(lǐng),他寫下了《西國記法》。在南昌時(shí),利瑪竇在與建安王的交往中,曾被詢問西方人對友誼的看法。于是,利瑪竇把歐洲名人關(guān)于友誼的格言整理并翻譯成中文,著成《交友論》。在中國人以身份尊卑論朋友的環(huán)境下,《交友論》闡述了西方平等而高雅的交友觀,讓中國人感到很親切,此書后多次再版,受歡迎程度令利瑪竇也感到驚訝。
  為了給后來的傳教士們提供方便,利瑪竇學(xué)習(xí)漢語的同時(shí),在羅明堅(jiān)和中國朋友的幫助下,編譯了世界上第一本中西文辭典――《葡漢對照詞表》。詞表分作三欄,分別為葡萄牙語、羅馬字母拼音和漢語詞。利瑪竇和羅明堅(jiān)分別撰寫葡萄牙語詞條和漢語的羅馬字母拼音,中國學(xué)者注上相應(yīng)的漢語詞。1586年該書出版,整部手稿大約收錄了6000個葡萄牙文詞條、5461個漢語詞條,其余的由于一時(shí)還找不到恰當(dāng)?shù)臐h語來翻譯,只好暫時(shí)空著。這本書首創(chuàng)了用拉丁字母來注漢字語音,為漢字拼音開辟了道路,來華傳教士也受益匪淺。
  西方的音樂與繪畫藝術(shù)也跟隨利瑪竇進(jìn)入中國。為了讓萬歷皇帝理解西方的音樂,利瑪竇親自創(chuàng)作了《西琴八曲》,并教會太監(jiān)們演奏。在首博的展覽中,人們可以見到利瑪竇進(jìn)貢的鐵弦琴。利瑪竇還將油畫藝術(shù)傳播給中國青年,澳門人游文輝就是一名最早的中國油畫家。他極具繪畫天賦,北京教堂里的一些宗教繪畫就是出自他的手筆。利瑪竇去世后,他畫了一幅現(xiàn)存最早的利瑪竇像,也是由中國人在中國創(chuàng)作的第一幅油畫。1614年,該畫被帶到羅馬,一直由耶穌會堂收藏,400年后的今天才首次重返中國展出。站在明朝人創(chuàng)作的油畫前,我們一定會倍感新奇且思緒連綿,這不就是意大利文藝復(fù)興果實(shí)留下的種子么?
  1610年5月11日,利瑪竇去世。隨后的兩天里,吊唁的人們川流不息,其中包括朝廷中的大多數(shù)官員。他的好友李之藻向皇帝呈上一份奏折,請求賜給這位功勛卓著的利瑪竇、一位成了中國人的西方人一塊墓地,禮部附上了贊同的意見。最終,利瑪竇被葬在北京阜成門外滕公柵欄。利瑪竇生前曾預(yù)言自己的死會給自己的宗教帶來益處,皇帝的詔書成為證明:利瑪竇的形象得到官方承認(rèn),并保護(hù)了他所宣講的宗教。幾年后,利瑪竇的老朋友王應(yīng)麟任順天府尹,發(fā)布了一道官方文告,并刻成碑文立在利瑪竇墓旁。文告用簡潔的語言莊重地寫下利瑪竇的生涯,以及利瑪竇給中國社會帶來的非同一般的、深遠(yuǎn)的影響。
  利瑪竇最早給中國人帶來意大利文藝復(fù)興的各項(xiàng)成果,促進(jìn)了16世紀(jì)東西方文化的融合,縮短了歐亞之間信息溝通的距離。利瑪竇是明清之際歐洲傳教士來華潮流的引領(lǐng)者,不管其終極目的如何,客觀上有利于中國科技文化的進(jìn)步,有利于中國宏觀視野的開拓。
  利瑪竇創(chuàng)立、后幾經(jīng)擴(kuò)建和重建的北京天主教南堂,至今聳立在北京宣武門內(nèi);而利瑪竇墓地,也依然靜靜地棲息在阜成門外北京市委黨校校園中。利瑪竇墓兩側(cè),分別為南懷仁墓和湯若望墓,他們是利瑪竇事業(yè)的繼承者,也是中外文化交流的使者。

相關(guān)熱詞搜索:文化交流 使者 東西 利瑪竇:東西文化交流的使者 東西方文化交流的使者 東西方文化交流使者

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com