東京愛情故事主題曲
發(fā)布時間:2017-02-10 來源: 感悟愛情 點擊:
東京愛情故事主題曲篇一:東京愛情故事主題曲歌詞
突如其來的愛情故事
何から伝えればいいのか 不知該從何說起
na ri ga ra zu da e ne wa yi yi no ka
(なんからつてえればいいのか
分からないまま時は流れて 時間在悄無聲息地流逝
a ka ra na yi ma ma to ki wa da na ne de
浮かんでは 消えてゆく fu ga n de
wa ki e de yo ku
ありふれた言葉だけ 涌上心頭的滿腹言語消失得無影無蹤a ri fu ne ta ko ko wa ta ke
君があんまり すてきだから你的美麗動人
ki mi ga a n ma ri su de ki da ga ra
ただ すなおに すきと言えないで 讓我無法直白愛上你ta da su o ne o ni su ki to yi e na yi de
多分もうすぐ 雨も止んで 二人たそがれ 雨快止了 在這個只屬于我兩的黃
昏 ta bu mo so su ku a me mo ya me n de fu da ri ta so da ne
あの日 あの時 あの場所で 在那天、在那時、在那地方 a no hi a no do ki a no ba so de
君に會えなかったら 如果不曾與你邂逅 ki mi
ni a e ne da ga ra
仆等は いつまでも 見知らぬ二人のまま 我們將永遠是陌生人
bo ku ru na wa yi zu mo de mo mi xi ra ne fu da ri no ma ma
誰かが甘く誘う言葉に da ne ka ga a
sa so o do da go o ma ri
もう心揺れたりしないで 別再為他人的甜言蜜語而動心
mo so ko ko no sa si ra yi de
切ないけど そんなふうに 雖然會有苦悶 但我還是 se zu
na yi ke do so n na fu o ni
心は縛れない約束不了自己的心 ko ko
wa xi ba wa ne na yi
明日になれば君をきっと 一天比一天更喜歡你 a xi ta ra
ni ta ne wa ki mi o ki to
今よりもっと好きになる 比現(xiàn)在更愛你 yi ma
yo ri mo to yi ki ni na ru
そのすべてが仆のなかで 時をso no su ge
de ka bo ku no na ga de do ki o
超えてゆく 我所有的一切越過時空的阻隔來到你身邊 u de yo ku
君のために翼になる ki mi no ta me ni
su ba za ni na ru
君を守りつづける我要變成翅膀 緊緊地守護你 ki
mi o ma mo ri cu su ge ru
やわらかく 君をつつむ ya wa ra ka ga ku
ki mi o zu zu o
あの風(fēng)になる 我要變成風(fēng) 溫柔地擁抱你
a no ka ze ri na ru
あの日 あの時 あの場所で 在那天、在那時、在那地方a
no hi a no do ki a no ba so de
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅ki mi ni a
e ne na ta ga ra
仆等は いつまでも bo ku ma de wa yi
su ma de mo
見知らぬ二人のまま 我們將永遠是陌生人mi si ra
ne fu da ri no ma ma
今 君の心が動いたyi ma ki mi no
ko ko ka muyi ta
言葉止めて 肩を寄せて現(xiàn)在你已動了心 不要言語 依偎著我ko to wa ta no yo se me de ka da o yo se de
仆は忘れないこの日を 在那難忘的日子
bo ku wa wa su ne na yi ko no hi o
君を誰にも渡さない 我不會把你讓給任何人 ki mi
o da ni mo wa ta so na yi
君のために翼になるki mi no ta me ni
cu ba sa ni na ru
君を守りつづける 我要變成翅膀 緊緊地守護你
ki mi o ma mo ri su zu ke ru
やわらかく 君をつつむya wa ra ga ku ki
mi o zu su
あの風(fēng)になる 我要變成風(fēng) 溫柔地擁抱你 a no
ka ze ni na ru
あの日 あの時 あの場所で 在那天、在那時、在那地方 a no hi a no do ki a no ba so de
君に會えなかったら如果不曾與你邂逅 ki
mi ni a e na ka ta ra
仆等は いつまでも bo ku ru na ma
yi zu ma de mo
見知らぬ二人のまま 我們將永遠是陌生人mi
xi ra fu da ri no ma ma
誰かが甘く誘う言da ne ka ga
a ma ku sa su u ko do
葉に 心揺れたりしないで 別再為他人的甜言蜜語而動心 ko ko mu xi ne ta ri si na yi de
君をつつむ あの風(fēng)になる 我要變成圍繞你的風(fēng)ki mi o zu su a no ka se ni na ru
あの日 あの時 あの場所で 在那天、在那時、在那地方 a no hi a no to ki a no ba so de
君に會えなかったら 如果不曾與你邂逅ki
mi ni a e na ga ta ra
仆等は いつまでも bo ku ma de
wa yi cu mo de mo
見知らぬ二人のまま我們將永遠是陌生人
mi si ra ne fu ta ri no ma ma
Love comes suddenly From Tokyo love story
Don’t know where to start to talk about unconsciously
Time elapses fastly
Just emerge and soon disappear
Only a little left in mind of the topics we used to chat about
As you are really beautiful
So don’t say that you only like my sincerity
Don’t say more please
In the dusk of we two
Rain stops
That day that time that place
If I cant meet you
We will never be the two ones that know each other
Please don’t be coaxed by the sweet words of others and change your
mind
Though you are sad at it
Please don’t bind the heart of yourself
If tomorrow you will disappear
From now on I will love you more
The all of us will live in my heart as time goes on
I wish I become a double of wings go on staying with you and encircle you tenderly or at least be a blast of wind
That day that time that place
If I cant meet you we will never be two ones that know each other Since your heart is changed don’t say anything again
Close to my shoulder
I don’t forget
That day and you and I will not
The all of us will live in my heart as time goes on
I wish I become a double of wings go on staying with you and encircle you tenderly or at least be a blast of wind
That day that time that place
If I cant meet you we will never be the two ones that know each other Please don’t be coaxed by the sweet words of others let them be robbed by others and encircle you tenderly or at least be a blast of wind That day that time that place
If I cant meet you we will never be the two ones that know each other
東京愛情故事主題曲篇二:影響中國80后的《東京愛情故事》
影響中國80后的《東京愛情故事》
“丸子!永尾丸子!”一聲爽脆的呼喊,尋聲望去,車站人潮涌動,茫然無助中,鏡頭漸漸鎖定在一個裹著深藍色寬大外套的清秀女子身上,一朵甜美干凈的如花笑顏綻放在她的臉上。她笑著,微微晃動身體,親切又熱情,毫無根基的毛頭小子初到大都市的拘謹羞澀被這笑容融化了。笑容定格在這一刻,而那個伶伶俐俐的鈴木保奈美也成了許多八零后中國男生當年的夢中情人。
1991年,日本富士電視臺將漫畫家柴門文的漫畫《東京愛情故事》拍攝成同名電視劇。電視劇由永山耕三和本間歐彥聯(lián)合執(zhí)導(dǎo),啟用鈴木保奈美、織田裕二擔任男女主角,由江口洋介、有森也實出任男女二號,這次演出機會為這幾位演員帶來了更廣闊的市場空間。當時估計沒有人會預(yù)想到,后來,這部電視劇在1995年由上海電視臺和上海電影譯制片廠引進,推向中國熒屏,引起極大反響
,影響了一代中國人的愛情觀。據(jù)說,在當時中國一所高中,一位男生特意為這部電視劇做了一本筆記,里面不僅用中文拼出了主題曲的發(fā)音,而且為劇中永尾完治和赤名莉香的遺憾,續(xù)上了一個他認為圓滿的結(jié)局。二十年過去了,不知道當年的這位高中生今何在?陪伴在身邊的,是“莉香”還是“里美”呢?還有一位網(wǎng)友告訴我,這么多年之后,她的手機鈴聲依然是《東京愛情故事》的主題曲——小田和正演唱的《突如其來的愛情》。我猜,在她的心里,應(yīng)該依然期待著一份“突如其來的愛情”吧!
當一個剛剛走出校園、離開家鄉(xiāng)的青年,來到一個陌生的大城市,伴著成為“漂一代”的惶恐不安,開始未知的生活。在他彷徨無助的時候,身邊突然出現(xiàn)赤名莉香。莉香像神話傳說中的白鶴姑娘一樣從天而降,她有豐富的工作經(jīng)驗和海外留學(xué)經(jīng)歷,熟悉部長的工作態(tài)度和處事風(fēng)格,她熱情善良、樂觀開朗,給初入社會手足無措的永尾幫助和勇氣。
只是,時間久了,說著“我的情人節(jié)是全年無休的”樂觀自信又沖勁十足的莉香,所帶給永尾完治的不僅僅是熱情和感動,更是沖擊和壓力。“當面臨壓力時,男性傾向于以搏斗回應(yīng),通常以反抗來應(yīng)對威脅”。永尾完治的退縮和猶豫就是另一種形式的“愛的反抗”。心理學(xué)研究告訴人們,“男性交流的方式可以加強他們的社會權(quán)力”。在男人和女人的戀愛過程中,雖然并沒有清晰地界定領(lǐng)導(dǎo)的角色,但男性往往更傾向于采取指示性的領(lǐng)導(dǎo)方式。我想,這就可以解釋為什么來自愛媛的永尾完治會選擇一位完美的大和撫子關(guān)口里美,而不是獨立堅強的“美國女孩”赤名莉香。
曾經(jīng)的愛媛男孩選擇了少年時代不敢追求不敢愛的“女神”關(guān)口里美,來圓滿當初那個青澀少年心中的夙愿。當他選擇了有些笨拙的小鳥依人的理美,那朵熱情又扎人的紅玫瑰,就變成胸口永遠的朱砂痣。這個平凡而有些拘謹?shù)哪腥俗罱K娶了當年遙不可及的白月光,于是,如今,白月光也不可避免的變成了飯粘子。這種選擇的改變,是生活帶給人的無奈,還是成長帶來的成熟,誰又可以說清楚?!
《東京愛情故事》在日本電視劇發(fā)展史中也是具有里程碑意義的一部作品。它的出現(xiàn),標志著純愛類型電視劇的成熟。
《東京愛情故事》的成功,引發(fā)日本純愛電視劇的潮流,第二年又推出了由永山耕三和杉山登執(zhí)導(dǎo),鈴木保奈美、江口洋介和唐澤秀明主演的《在愛的名義下》,這部電視劇直接影響了后來中國大陸的第一部真正意義上的偶像劇——《將愛情進行到底》。《在愛的名義下》講述了大學(xué)里的一群好朋友離開學(xué)校后經(jīng)歷的成長蛻變和感情波折。在挫折中前進,或者倒下。磨礪你的,不僅僅有酸澀的愛情,還有殘酷的現(xiàn)實。故事用“青春殘酷物語”的方式告訴人們,象牙塔里純真誠摯的愛情抵不過現(xiàn)實風(fēng)雨的沖擊,當初氣沖云霄的理想經(jīng)不起事與愿違的消磨。終于,人們漸漸懂得了,拼盡全力去爭取過,卻不一定能有結(jié)果,這就是真實的人生。值得紀念的、值得回味的、值得驕傲的,是當初一往無前無怨無悔的青春!
每一個中國人的青春和愛情總會有一些相同的記憶,無論你我是在東京北京上海還是其他什
么地方。
相關(guān)熱詞搜索:主題曲 東京愛情故事 鈴木保奈美 突如其來的愛情
熱點文章閱讀