www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

[《魯迅全集》的出版歷程] 朝花夕拾txt全集下載

發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:

     新版18卷《魯迅全集》,在經(jīng)過人民文學(xué)出版社編輯和相關(guān)專家4年多緊張、艱巨的工作之后,近日終于隆重出版了。新版《全集》采用淺咖啡色流行開本,布面精裝,外加帶有魯迅浮雕頭像的銅版紙封套,樸素典雅,美觀大方,總字?jǐn)?shù)為750萬字,首印3萬套。
  自魯迅逝世以來,我國先后5次整理出版了《魯迅全集》,即1938年版、1958年版、1973年版、1981年版和2005年版。
  
  第一部《魯迅全集》和第一部注釋本《魯迅全集》
  魯迅去世后,1937年7月,“魯迅先生紀(jì)念委員會”于上海成立。應(yīng)社會各界的要求,“紀(jì)念委員會”決定盡快出版《魯迅全集》。當(dāng)時是由上海復(fù)社的20名成員,每人拿出50元會費(fèi),共計(jì)1000元,作為啟動資金的。經(jīng)過許廣平、胡愈之、王任叔等人的共同努力,這部包括了創(chuàng)作、評論和輯校古籍等,共計(jì)600萬字的《魯迅全集》,終于在1938年以魯迅全集出版社的名義出版了。到1949年,這部《全集》先后印了4次,總印數(shù)不足1萬部。
  1958年出版的10卷本《魯迅全集》,是第一部加了注釋的《魯迅全集》。1950年11月,魯迅著作編刊社在上海成立,當(dāng)時擔(dān)任華東軍政委員會委員的馮雪峰為社長兼總編輯。后來馮雪峰受命到北京擔(dān)任新成立的人民文學(xué)出版社社長兼總編輯,編刊社也遷至北京并入人文社。據(jù)王士菁先生回憶,他們的工作非常嚴(yán)肅認(rèn)真,凡是編入《全集》的文章,必須親自目睹,堅(jiān)決不用第二手材料。
  
  特殊年代出版的《魯迅全集》
  “文革”當(dāng)中,人們講話、寫文章,每好引用毛主席和魯迅的話。正是在這樣的時代氛圍中,人民文學(xué)出版社于1973年12月,出版了一部20卷本的《魯迅全集》。這部《全集》是1938年版《魯迅全集》的簡體字本,仍是豎行排印,小32開本。這是在特殊年代里出版的一部《全集》,風(fēng)云之色,氤氳其間,是不難窺見的。
  
  在毛主席關(guān)懷下出版的《魯迅全集》
  1981年版16卷本的《魯迅全集》,是在毛主席關(guān)懷下于魯迅百年誕辰之際出版的,也是一部“收集較完備,?陛^精細(xì),注釋較詳實(shí)”的《魯迅全集》。
  這項(xiàng)工作,總體上由林默涵主持;具體的組織和編輯由人文社魯編室負(fù)責(zé)。為彌補(bǔ)人力的不足,中宣部出函調(diào)集了一些高等院校、科研單位的同志,一起參加注釋工作。有時為了半條注文,或是一個紀(jì)年、一個地名,往往也要跑上千里路,走訪多位知情人,花費(fèi)大量考證工夫。
  1981年版《全集》在1958年出版的10卷本基礎(chǔ)上,又增加了《集外集拾遺補(bǔ)編》、《古籍序跋集》、《譯文序跋集》,并將1912年至1936年的日記(1922年缺失),以及當(dāng)時所能收集到的全部書信都收了進(jìn)來,被公認(rèn)為是閱讀和研究魯迅的一個不可替代的版本,總印數(shù)19萬冊,在前面幾個版本當(dāng)中是印行最多的。
  
  幾代人心血結(jié)晶的新版《魯迅全集》
  1981年版的《魯迅全集》與前幾部《全集》相比有許多長處,但是,由于受當(dāng)時條件和環(huán)境的制約,有些注釋還存在著不妥當(dāng)?shù)脑u論和提法,也有的存在史料取舍上的失誤,以及因資料不足而缺注、誤注者,正文的?币泊嬖谑杪。為了體現(xiàn)魯迅研究的新成果,也為了使《魯迅全集》更趨完善,2001年6月,幾十位魯研界專家、中宣部和新聞出版署領(lǐng)導(dǎo),以及人文社的領(lǐng)導(dǎo)與編輯們在北京召開了《魯迅全集》修訂工作座談會,決定早日推出最新版的《魯迅全集》。
  從2002年5月開始修訂的新版本修訂?惫哺膭咏,修改、新增注釋2000多條,其中僅查補(bǔ)修改中外人物生卒年份一項(xiàng),就有900處;增收佚文、佚信、原信100多封;收入魯迅為增田涉答問函件集編約10萬字。此外,也刪除、調(diào)整了1981年版中的個別篇章。新版《全集》從內(nèi)容到質(zhì)量都有全面提升,文本更加準(zhǔn)確了,注釋也更加全面、嚴(yán)謹(jǐn),更加充實(shí)、客觀了。
  《魯迅全集》從開始到而今的出版歷程,是幾代知識分子和編輯出版人,為弘揚(yáng)魯迅精神,弘揚(yáng)民族精神,艱苦奮斗、無私奉獻(xiàn)的歷程。馮雪峰等前輩,以及歷年來參加了《全集》編輯出版工作的人們,應(yīng)該受到我們永遠(yuǎn)的尊敬。
  (2005年12月1日《人民日報(海外版)》)
  
  相關(guān)鏈接
  
  專家視點(diǎn)
  
  我們需要全方位地、客觀地看待魯迅
  林 非(《魯迅全集》修訂編輯委員會副主任)
  
  魯迅的思想是比較淵博和深刻的,一般讀者可能不太容易讀懂魯迅,因此對于魯迅作品的注釋就顯得非常重要。如果說1981年版的《魯迅全集》的注釋還帶有一定程度的政治色彩的話,那么2005年版的《魯迅全集》應(yīng)該說已經(jīng)比較客觀了。
  魯迅研究是一個非常漫長的路程。比如我年輕的時候,那時很多人讀魯迅的作品都受到了當(dāng)時個人崇拜的社會風(fēng)氣的影響,總是不能很客觀地去做研究工作。以至于1976年以前的魯迅研究作品都有一種個人崇拜的調(diào)子在里面。這種情況就引起了一些敏感的讀者的不滿,于是便有一些人開始攻擊魯迅。我覺得這是可以理解的,因?yàn)楫?dāng)時大量存在的一種個人崇拜的東西的確不太客觀。但從另一個角度來看,那些攻擊魯迅的人,大部分是不了解魯迅的。所以,《魯迅全集》的第三次修訂,對大家科學(xué)的認(rèn)識魯迅起到了非常重要的作用。任何一個現(xiàn)象都應(yīng)該分析社會、歷史原因,任何一件事情也都有正反兩個方面。對于魯迅亦是如此,任何一個杰出的人他的全部思想中肯定也有不正確的地方。所以說,我們不能搞個人崇拜,但也決不能恣意對魯迅進(jìn)行攻擊。
  
  最近一段時間,李敖在某電視臺連續(xù)四次發(fā)表言論攻擊魯迅先生。我個人認(rèn)為這是非常不應(yīng)該的一件事。作為他這樣身份的人,他對于魯迅先生的攻擊卻是很不正確的。我看了他的節(jié)目,覺得他根本就不了解魯迅,或者說根本就沒有真正研讀過魯迅。
  除了對于如何客觀評價魯迅的問題我有一些感想外,在這次修訂過程中,所有參與修訂的學(xué)者們?nèi)娜獾赝度胍沧屛曳浅8袆印4蠹叶贾,解放以前的報紙非常難找,但我們的這些學(xué)者們通常是為了搞清楚一個注釋,不厭其煩地到處找當(dāng)時的報紙,這些工作非常地瑣碎,也需要大量的勞動。而這些工作,有很大一部分是看不出來的,或者說是無法體現(xiàn)的。大家的這種嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度和奉獻(xiàn)的精神讓我非常有感觸。
  
  以圣徒般的虔誠修訂《全集》
  陳漱渝《魯迅全集》修訂編輯委員會副主任
  
  新版《魯迅全集》是一部文學(xué)經(jīng)典、文化經(jīng)典。所謂經(jīng)典,應(yīng)該是歷代作家作品中長存在讀者記憶中的那一部分。它的構(gòu)成具有相對穩(wěn)定的因素,即:它既是可靠的價值尺度、穩(wěn)定的精神坐標(biāo),又是成功的藝術(shù)楷范、文學(xué)或文化轉(zhuǎn)型過程中的中間物。
  《魯迅全集》凝聚著中國19世紀(jì)末期至20世紀(jì)30年代中期的時代精神,揭示出這個歷史階段的民族精神史、國家興衰史和時代風(fēng)云史。這是一座蘊(yùn)藏豐腴、取之不盡用之不竭的精神寶庫,應(yīng)該為中華民族所共享;又由于它具有超越時空的穿透力和超越國界的影響力,它也就理所當(dāng)然地成為了溝通人類心靈的橋梁。
  當(dāng)前,在消費(fèi)主義文化潮流的激蕩下,在東方文化保守主義和西方后現(xiàn)代主義思潮的兩面夾擊下,魯迅文化經(jīng)典遭到了質(zhì)疑、挑戰(zhàn)乃至于否定。從歷史發(fā)展的總進(jìn)程來看,產(chǎn)生這種現(xiàn)象是可以理解的。無論古今中外,經(jīng)典作品都會面臨諸多挑戰(zhàn)。在這種重新審視、重新選擇過程中,偽經(jīng)典將被淘汰出局,而真正的經(jīng)典經(jīng)過沖擊和磨礪將會發(fā)射出更加耀眼的光芒。老作家何滿子說:“未來對魯迅的評價將比今人更高。”我贊賞和肯定他的這種預(yù)言。
  正因?yàn)轸斞肝幕?jīng)典是我們民族文化中最優(yōu)美和最核心的一部分,參與編印《魯迅全集》的學(xué)者和出版家的確是以圣徒般的虔誠從事這一工作,一代又一代傳遞著魯迅的精神火炬,傳播著魯迅的思想種子。他們淡泊名利,甘于奉獻(xiàn)。為了構(gòu)筑民族文化的崇樓廣廈,他們像魯迅希望的那樣,甘當(dāng)園中的一撮泥土、樓中的一塊石材。雖然在《全集》中沒有印上他們的名字,但是在讀者的心中還是會鐫刻上馮雪峰、林辰、楊霽云、孫用、王仰展、蔣錫金、包子衍、馬蹄疾、陳瓊芝這樣一些已逝者的名字,浮現(xiàn)出他們親切溫厚的面影。
  
  我們決不會忘記魯迅的夫人和戰(zhàn)友許廣平。為了保存、征集、出版和普及魯迅的作品,她作出的貢獻(xiàn)是其他任何人都無法取代的。我們都知道魯迅還有一位原配夫人叫朱安。1931年,魯迅的同鄉(xiāng)和學(xué)生許羨蘇將魯迅寫給她的一百多封書信捆成一包交給朱安,但很遺憾,至今仍下落不明。兩相對照,更加凸顯出許廣平在弘揚(yáng)魯迅業(yè)績過程中的特殊作用。
  我曾經(jīng)參與1981年版《全集》中“日記”部分的注釋定稿工作。從2002年至今,又承擔(dān)了《全集》中“書信”部分的內(nèi)容增刪、文字?焙妥⑨屝抻喒ぷ。這是我學(xué)術(shù)生涯中的最大幸運(yùn)。我在工作中吸收了前輩學(xué)者和當(dāng)今學(xué)人的不少成果,也將自己點(diǎn)滴的學(xué)術(shù)智慧溶入了魯迅文化的汪洋大海。
  
  四個版本、三次修訂的前前后后
  朱 正(《魯迅全集》修訂編輯委員會編委)
  
  2005年版的《魯迅全集》是新中國建國以來的第三次修訂,也是迄今為止最客觀、最全面的一套《魯迅全集》。早在1938年魯迅先生剛剛?cè)ナ罆r,當(dāng)時由許廣平等人編輯了一套20卷本的《魯迅全集》,這也是第一次。當(dāng)時把能夠收集到的魯迅的作品全都收進(jìn)去了,但不包括魯迅先生的日記和書信。建國以后,1956年人民文學(xué)出版社開始陸續(xù)出版第一套有注釋的《魯迅全集》,直到1958年結(jié)束。這個版本與1938年的版本相比,除了增加了注釋以外,還增加了當(dāng)時能夠收集到的魯迅的全部書信。不過,這個版本沒有收錄魯迅日記和翻譯文章,而是單獨(dú)拿出來出了單行本。不過在修訂過程中經(jīng)歷了反右派運(yùn)動,所以這個版本也帶有明顯的“反右派”的痕跡。前五卷還是非常認(rèn)真地修訂的,從第六卷開始就顯得比較馬虎和草率。甚至因?yàn)檎芜\(yùn)動的原因,很多書信也砍掉了。及至1981年《魯迅全集》的第二次修訂,才把當(dāng)時可以找到的所有書信和日記又全部收錄進(jìn)去。此外,該版本的注釋和?币灿辛撕艽筮M(jìn)步,修訂了很多錯誤的注釋。當(dāng)時有一批魯迅研究領(lǐng)域的老專家參與了修訂,那次的修訂工作完成得非常好。后來,魯迅研究領(lǐng)域又不斷地有了很多新的研究成果,一些專家也寫了不少非常優(yōu)秀的新成果的論文,找到很多新發(fā)現(xiàn)的材料重新解釋了很多問題。于是,就有不少專家和學(xué)者提出再次修訂《魯迅全集》的建議。2000年的時候,考慮到這些專家的呼聲,并且時機(jī)也比較成熟,于是新聞出版總署牽頭成立了“《魯迅全集》修訂工作委員會”。當(dāng)時的計(jì)劃是2000年啟動,2003年結(jié)束修訂工作,但后來直到2005年才正式完成。2005年版的第三次修訂,比起前幾個版本都有非常大的進(jìn)步,尤其是在注釋方面。舉兩個例子:《關(guān)于中國的兩三件事》中涉及到的一篇文章,在1981年版的注釋中說是“一個署名郭民的人的文章”。而在2005年版中,則考證出了“郭民”就是劭洵美的筆名。又如《花邊文學(xué)》一文中提到了一條路,1981年版的注釋說這條路的名字是一個外國領(lǐng)事的名字。而在2005年版我們考證出這條路的名字是一個傳教士的名字。諸如此類的例子很多,許多編委都在這方面做了大量的工作。在譯文方面,也收錄了很多以前沒發(fā)現(xiàn)的作品。此外,原來版本中的一些錯字,這次也改正了許多。修訂《魯迅全集》這么一項(xiàng)浩大的工程,很難做到十全十美,但這件事認(rèn)真做了,就是一件非常好的事情。
  
  1981年和2005年版《魯迅全集》的修訂我都參加了,但兩次修訂的方式有點(diǎn)不一樣。修訂1981年版的時候,全部專家都借調(diào)到北京朝內(nèi)大街的一間房子里做,而這一次基本上編委是各自在家里完成的。不過,現(xiàn)在想起來,還是上一次大家吃住在一起的時候感覺更熱鬧一點(diǎn),也結(jié)交了不少的好朋友。
  
  《魯迅全集》修訂中的數(shù)字新聞
  《魯迅全集》修訂工作委員會委員11人;
  聘請《魯迅全集》修訂顧問5人;
  《魯迅全集》修訂編輯委員會委員29人;
  聘請《魯迅全集》分卷修訂專家14人;
  召開《魯迅全集》專題工作會議11次;
  編發(fā)“《魯迅全集》修訂工作情況通報”7期;
  新版《魯迅全集》修訂、編輯、出版工作共用時1626天;
  新版《魯迅全集》增收佚文佚信24篇;
  新版《魯迅全集》增收書信18封;
  新版《魯迅全集》增收《兩地書》原信68封;
  新版《魯迅全集》增收《答增田涉問信件集錄》約10萬字;
  新版《魯迅全集》刪去、調(diào)整篇目4篇;
  新版《魯迅全集》原文修訂、改動1000余處;
  新版《魯迅全集》注釋新增1000余條;
  新版《魯迅全集》注釋修訂1000余條;
  新版《魯迅全集》補(bǔ)充、修改人物生卒年達(dá)900余人;
  新版《魯迅全集》共18卷,達(dá)700余萬字;
  新版《魯迅全集》首。橙f套;
  新版《魯迅全集》每套定價990元。
  
  新增補(bǔ)的魯迅佚文佚信篇目
  增收新發(fā)現(xiàn)的魯迅佚文24篇:
  
  ■重訂《徐霞客游記》目錄及跋 ■軍界痛言 ■致國務(wù)院國徽擬圖說明書 ■自繪明器略圖題識 ■《歐美名家短篇小說叢刊》評語 ■《美術(shù)》雜志第一期 ■隨感錄三則 ■新鐫李氏藏本《忠義水滸全書》提要 ■題《中國小說史略》贈川島 ■題寄清水安三 ■大滌馀人百回本《忠義水滸傳》回目校記 ■關(guān)于《鷺華》 ■《諱肱墓志》 ■《中國礦產(chǎn)志》征求資料廣告 ■《域外小說集》第一冊 ■《未名叢刊》是什么,要怎樣?(二) ■《未名叢刊》與《烏合叢書》印行書籍 ■《蕭伯納在上海》 ■挽丁耀卿 ■姚緝本《謝氏后漢書補(bǔ)逸》抄錄說明 ■《域外小說集》著者事略 ■《托爾斯泰致死與少年歐羅巴》譯者后記 ■《在沙漠上》譯者附記 ■《為人類》譯者附記

相關(guān)熱詞搜索:魯迅 歷程 全集 《魯迅全集》的出版歷程 魯迅成長歷程 魯迅的心路歷程

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com