齊之國(guó)氏大富,宋之向氏大貧,閱讀附答案 齊之國(guó)氏大富
發(fā)布時(shí)間:2019-03-23 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:
文言文,完成14—17題。(12分)
齊之國(guó)氏大富,宋之向氏大貧。自宋之齊,請(qǐng)其術(shù)。國(guó)氏告之曰:“吾善為盜。始吾為盜也,一年而給,二年而足,三年大穰。自此以往,施及州閭。”向氏大喜,喻其為盜之言,而不喻其為盜之道,遂逾垣鑿室,手目所及,亡不探也。未凡,以贓獲罪,沒(méi)其先居之財(cái)。
向氏以國(guó)氏之謬己也,往而怨之。國(guó)氏曰:“若為盜若何?”向氏言其狀。國(guó)氏曰:“嘻!若失為盜之道至此乎?今將告若矣。吾聞天有時(shí),地有利。吾盜天地之時(shí)利,云雨之滂潤(rùn),山澤之產(chǎn)育,以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍。陸盜禽獸,水盜魚(yú)鱉,亡非盜也。夫禾稼、土木、禽獸、魚(yú)鱉,皆天之所生,豈吾之所有?然吾盜天而亡殃。夫金玉珍寶,谷帛財(cái)貨,人之所聚,豈天之所與?若盜之而獲罪,孰怨哉?”
向氏大惑,以為國(guó)氏之重罔己也,過(guò)東郭先生問(wèn)焉。東郭先生曰:“國(guó)氏之盜,公道也,故亡殃;若之盜,私心也,故得罪!
(選自《列子·天瑞第一》,有刪節(jié))
14.解釋文中加點(diǎn)實(shí)詞的意思。(3分)
(1)喻其為盜之言 喻:(2)遂逾垣鑿室 逾:(3)以生吾禾,殖吾稼 殖:
15.下列句子中加點(diǎn)詞的意義和用法,相同的一項(xiàng)是( )(2分)
A. 自宋之齊,請(qǐng)其術(shù) 其真無(wú)馬邪(韓愈《馬說(shuō)》)
B. 而不喻其為盜之道 余強(qiáng)飲三大白而別(張岱《湖心亭看雪》)
C. 山澤之產(chǎn)育 宋何罪之有?(《孟子·公輸》)
D. 若之盜,私心也
義,亦我所欲也(孟子·告子上》)
16.請(qǐng)將文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)
(1)手目所及,亡不探也。(2分)
譯文:
(2)若盜之而獲罪,孰怨哉?(3分)
譯文:
17. 如何理解東郭先生所說(shuō)的“國(guó)氏之盜,公道也”?請(qǐng)根據(jù)文意回答。(2分)
參考答案:
14.(1)喻:明白。(2)逾:越過(guò)。(3)殖:種植。(3分,每題1分)
15.D(都是句末語(yǔ)氣詞,表判斷。A.代詞,“他的”/副詞,表疑問(wèn)。B.連詞,表轉(zhuǎn)折/連詞,表承接。C.結(jié)構(gòu)助詞,“的”/結(jié)構(gòu)助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志)(2分 )
16.(1)(他)手能拿到的,眼能看到的,沒(méi)有不偷的。(2分,“及”“亡”各1分)
(2)你盜竊這些東西而被判罪,怨(恨)誰(shuí)呢?(3分,“若”“獲罪”、倒裝句式各1分)
17.國(guó)氏借助自然條件,利用自然資源,勞動(dòng)致富,(1分)是遵循公正之道的行為。(1分)
【附文言文翻譯】
齊國(guó)的國(guó)氏非常富裕,宋國(guó)的向氏非常貧窮。向氏從 宋國(guó)來(lái)到齊國(guó),請(qǐng)教他致富的方法。國(guó)氏告訴他說(shuō):“我擅長(zhǎng)獲取外物。我開(kāi)始獲取外物的時(shí)候,一年就充足了,兩年就富足了,三年就五谷豐饒了。從這以后,我送給別人的財(cái)務(wù)遍及州閭!毕蚴戏浅8吲d。他聽(tīng)明白了國(guó)氏國(guó)氏獲取外物的話(huà),卻不理解國(guó)氏獲取外物的道理,于是翻墻入院,鑿洞入室,手能拿到的,眼能看到的,沒(méi)有不偷的。不長(zhǎng)時(shí)間,就因盜竊來(lái)的贓物被發(fā)現(xiàn)而被判罪,先前積蓄的財(cái)物也被沒(méi)收了。
向氏認(rèn)為國(guó)氏欺騙他,就到國(guó)氏那里去埋怨他。國(guó)氏說(shuō):“你是怎樣獲取外物的?”向氏說(shuō)了他的情況。國(guó)氏說(shuō):“唉!你不理解獲取外物的道理竟然錯(cuò)到了這種地步!現(xiàn)在我告訴你(應(yīng)該怎么做)吧。天有適合的時(shí)令,地有有利的地勢(shì)。我獲取天地的時(shí)令和地勢(shì),云雨的澆灌和滋潤(rùn),山巒湖澤的生產(chǎn)和養(yǎng)育,來(lái)種植我的莊稼,構(gòu)建我的房舍。我地上獲取飛禽走獸,水里獲取魚(yú)鱉蝦蟹,沒(méi)有什么東西是不可獲取的。莊稼、土木、禽獸、魚(yú)鱉,都是上天生產(chǎn)的,哪里
是我所擁有的?這樣,我獲取上天的東西卻沒(méi)有遭受懲罰。金玉等珍寶,谷布等財(cái)務(wù),那是別人積攢的東西,哪里是上天給的東西?你盜竊這些東西(它們)而被判罪,怨(恨)誰(shuí)呢?
向氏非常迷惑,認(rèn)為國(guó)氏又在欺騙他,就去拜訪(fǎng)東郭先生,向他請(qǐng)教。東郭先生說(shuō):“國(guó)氏獲取外物的方法,是遵循公正之道的行為,所以沒(méi)有遭受懲罰;你獲取外物的行為,是出于私心的盜竊行為,所以被判罪受懲!
相關(guān)熱詞搜索:齊之國(guó)氏大富,宋之向氏大貧 閱讀附答案 齊之國(guó)氏大富翻譯 齊之國(guó)氏為什么會(huì)大富
熱點(diǎn)文章閱讀