詩(shī)經(jīng)愛情名句
發(fā)布時(shí)間:2017-02-02 來源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:
詩(shī)經(jīng)愛情名句篇一:詩(shī)經(jīng)中描寫愛情的詩(shī)句
《詩(shī)經(jīng)》中描寫愛情的詩(shī)句
《詩(shī)經(jīng)》中描寫愛情的詩(shī)句有很多,我最喜歡其中的兩句,第一句是“死生契闊,與子相悅,執(zhí)子之手,與子偕老”,第二句是“綢繆束薪(楚),三星在天(戶),今夕何夕,見此良人(粲者),子兮子兮,見此良人(粲者)何!”。第一句出自《詩(shī)經(jīng).邶(bai)風(fēng).擊鼓》,原文是“死生契闊,與子成說,執(zhí)子之手,與子偕老”,電視劇中把“說”通假為“悅”,顯然是錯(cuò)誤。在網(wǎng)上查找了一下張氏原著,也同電視劇一樣,不知是張氏之誤,還是盜版之錯(cuò)。是不是張氏根據(jù)劇情有意更改?我想不會(huì),正因?yàn)椤罢f”可以通假“悅”,所以在這兒沒有人會(huì)冒著被人誤解的風(fēng)險(xiǎn)這樣改。這一句中,“契闊”是離合的意思,“說”在這里的意思是誓約、誓言。全句的翻譯應(yīng)為:人生難免生死離合,我與你共同盟誓:牽著你的手,和你一起白頭到老!
第二段出自《詩(shī)經(jīng).唐風(fēng).綢繆》,共三層,劇中引用的是第一層和第三層,意思大致相同,這兒只談第一層。綢繆是纏繞、捆綁的意思,三星指天上的星星,具體哪三星說法不一。劇中對(duì)該詩(shī)的翻譯很到位,應(yīng)是:把柴禾捆得再緊一些,看那星星高高掛在天上。今天是什么日子呀,讓我見到可心的人兒?尚牡娜搜娇尚牡娜,見到可心的人兒我該怎么辦!
下面習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)再給大家介紹一些詩(shī)經(jīng)中其他有關(guān)描寫愛情的詩(shī)句:詩(shī)經(jīng)·蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。
溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。
溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
詩(shī)經(jīng)?周南·關(guān)雎?先秦
關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jiū),在河之洲。
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好(hǎo)逑。
參差荇(xìng)菜,左右流之。
窈窕淑女,寤(wù)寐(mai)求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉(zāi)悠哉,輾(zhǎn)轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼(mào)之。
窈窕淑女,鐘鼓樂(la)之。
詩(shī)經(jīng)·靜女
靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。
靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
自牧歸荑,洵美且異。匪女以為美,美人之貽。
詩(shī)經(jīng) ·王風(fēng) · 君子于役
君子于役(yì),不知其期,曷(h?)至哉?
雞棲于塒(shí),日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思⑥!
君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)?
雞棲于桀(ji?),日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,茍無饑渴!
詩(shī)經(jīng) · 鄭風(fēng) · 子衿
青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思?v我不往,子寧不來?
挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
詩(shī)經(jīng) · 衛(wèi)風(fēng)·碩人
碩人其頎(qí),衣錦褧(jiong炯)衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑(ti),如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐(qiú.qí),齒如瓠(hù)犀。螓(qín)首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說(yue)于農(nóng)郊。四牡有驕,朱幩(f?n)鑣鑣(biāo),翟(dí)茀(fu)以朝。大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛(gu)濊濊(huo),鱣(zhan)鮪(wěi)發(fā)發(fā),葭(ji。┤I(tan)揭揭。庶姜孽孽,庶士有朅(qie)。
采薇
小雅·鹿鳴之什
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。
靡(mǐ)家靡室,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑(huáng)啟居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。
憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。
王事靡盬(gǔ),不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。
彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車。
戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。
駕彼四牡,四牡騤騤(kuí)。君子所依,小人所腓(f?i)。
四牡翼翼,象弭(mǐ)魚服。豈不日戒,玁狁孔棘。
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。
行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜
投我以木瓜,
報(bào)之以瓊琚。
匪報(bào)也, 永以為好也! 投我以木桃, 報(bào)之以瓊瑤。 匪報(bào)也, 永以為好也! 投我以木李, 報(bào)之以瓊玖。 匪報(bào)也, 永以為好也。 詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國(guó)城漕,我獨(dú)南行。 從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。 爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。 死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。 于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮
詩(shī)經(jīng)愛情名句篇二:《詩(shī)經(jīng)》有關(guān)愛情的名篇
柏舟·鄘風(fēng)
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我儀。
之死矢靡它。母也天只!不諒人只!
泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。
之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
注釋
姑娘婚姻不得自由,向母親傾訴她堅(jiān)貞的愛情。一說姑娘愛戀一個(gè)男子,卻遭到了母親的反對(duì)。
髧:(音旦)頭發(fā)下垂?fàn)?/p>
兩髦:(音毛)男子未成年時(shí)剪發(fā)齊眉
儀:配偶之:到矢:誓
靡它:無他心只:語(yǔ)助詞特:配偶
慝:(音特)邪惡,惡念,引申為變心
譯文
輕輕搖蕩柏木舟,在那河中慢慢游。頭發(fā)飄垂那少年,是我相中好侶伴。 發(fā)誓至死不另求!我的母親我的天,為何對(duì)我不相信! 輕輕搖蕩柏木舟,在那河邊慢慢游。頭發(fā)飄垂那少年,是我相中好侶伴。 發(fā)誓至死不變心!我的母親我的天,為何對(duì)我不相信!
彼采葛兮,一日不見,如三月兮!
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!
彼采艾兮,一日不見,如三歲兮!
編輯本段詩(shī)詞注釋
①葛:一種蔓生植物,塊根可食,莖可制纖維。
②蕭:植物名。蒿的一種,即青蒿。有香氣,古時(shí)用于祭祀。
③三秋:通常一秋為一年,后又有專指秋三月的用法。這里三秋長(zhǎng)于三月,短于三年,義同三季,九個(gè)月。
④艾:植物名,菊科植物,可制艾絨灸病。
題解:情人相思之詞。一說朋友相念。
編輯本段詩(shī)詞譯文
那個(gè)采葛的姑娘啊。
一日不見她,好像三個(gè)整月長(zhǎng)啊。
那個(gè)采蒿的姑娘啊。
一日不見她,好像三個(gè)秋季長(zhǎng)啊。
那個(gè)采艾的姑娘啊。
一日不見她,好像三個(gè)周年長(zhǎng)啊。
擊鼓
擊鼓其鏜⑴,踴躍用兵⑵。土國(guó)城漕⑶,我獨(dú)南行。
從孫子仲⑷,平陳與宋⑸。不我以歸⑹,憂心有忡⑺。
爰居爰處⑻?爰喪其馬?于以求之⑼?于林之下。
死生契闊⑽,與子成說⑾。執(zhí)子之手,與子偕老。
于嗟闊兮⑿,不我活兮⒀。于嗟洵兮⒁,不我信兮⒂。[1]
編輯本段注釋譯文
【注釋】⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即“鏜鏜”。⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:武器,刀槍之類。⑶土國(guó):或役土功于國(guó)。漕:地名。⑷孫子仲:衛(wèi)國(guó)大夫。⑸平:和也,和二國(guó)之好。謂救陳以調(diào)和陳宋關(guān)系。陳、宋:諸侯國(guó)名。⑹不我以歸:即不以我歸。⑺有忡:忡忡。⑻爰(yuán):本發(fā)聲詞,猶言“于是”。喪:?jiǎn)适,此處言跑失。爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。⑼于以:于何。⑽契闊:聚散。契,合;闊,離。⑾成說:成言也猶言誓約。⑿于嗟:即“吁嗟”,猶言今之哎喲。⒀活:借為“佸”,相會(huì)。⒁洵:遠(yuǎn)。⒂信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。
【譯文】敲鼓聲音響鏜鏜,鼓舞士兵上戰(zhàn)場(chǎng)。人留國(guó)內(nèi)筑漕城,唯獨(dú)我卻奔南方。跟從將軍孫子仲,要去調(diào)停陳和宋。長(zhǎng)期不許我回家,使人愁苦心忡忡。安營(yíng)扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來馬在樹林下!盁o論聚散與死活”,我曾發(fā)誓對(duì)你說。拉著你手緊緊握,“白頭到老與你過”。嘆息與你久離別,再難與你來會(huì)面。嘆息相隔太遙遠(yuǎn),不能實(shí)現(xiàn)那誓約。
【名稱】《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·蒹葭》
【年代】先秦【作者】無名氏【體裁】詩(shī)歌【出處】《詩(shī)經(jīng)》
編輯本段作品原文
蒹葭
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)。溯游從之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
編輯本段注釋譯文
注釋
1.蒹(jiān):沒長(zhǎng)穗的蘆葦。葭(ji。撼跎奶J葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。2.蒼蒼: 茂盛的樣子 3.為:凝結(jié)成。4.所謂:所說的,此指所懷念的。5.伊人:那個(gè)人,指所思慕的對(duì)象。6.一方:那一邊。7.溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的水道,“游”指直流的水道。8.從:追尋。9.阻:險(xiǎn)阻,(道路)難走。10.宛:宛然,好像。11.晞(xī):干。12.湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。13.躋(jī):升,高。14.坻(chí):水中的沙灘15.涘(sì):水邊。16.右:迂回曲折。17.沚(zhǐ):水中的沙灘。 譯文
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結(jié)成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻又太長(zhǎng)。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險(xiǎn)阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
【名稱】《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》【年代】先秦【作者】無名氏【體裁】詩(shī)歌【出處】《詩(shī)經(jīng)》
編輯本段作品原文
木瓜
投我以木瓜⑴,報(bào)之以瓊琚⑵。匪報(bào)也⑶,永以為好也!
投我以木桃⑷,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木李⑸,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也![1]
編輯本段注釋譯文
【注釋】⑴木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實(shí)長(zhǎng)橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬后供食用。按:今粵桂閩臺(tái)等地出產(chǎn)的木瓜,全稱為番木瓜,供生食,與此處的木瓜非一物。⑵瓊琚(jū居):美玉,下“瓊玖”、“瓊瑤”同。⑶匪:非。⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。⑸木李:果名,即榠楂,又名木梨!咀g文】你將木瓜投贈(zèng)我,我拿瓊琚作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木桃投贈(zèng)我,我拿瓊瑤作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好。你將木李投贈(zèng)我,我拿瓊玖作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好。[1]
淇奧
瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會(huì)弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。 瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮。
摽有梅摽有梅⑴,其實(shí)七兮⑵!求我庶士⑶,迨其吉兮⑷!摽有梅,其實(shí)三兮!求我庶士,迨其今兮⑸!摽有梅,頃筐塈之⑹!求我庶士,迨其謂之⑺![1]
編輯本段注釋譯文
【注釋】⑴摽(biào鰾):一說墜落,一說擲、拋。有:語(yǔ)助詞。⑵七:一說非實(shí)數(shù),古人以七到十表示多,三以下表示少。⑶庶:眾多。士:未婚男子。⑷迨(dài代):及,趁。吉:好日子。⑸今:現(xiàn)在。⑹傾筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(jì既):一說取,一說給。⑺謂:一說聚會(huì);一說開口說話;一說歸,嫁!咀g文】梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小伙子,請(qǐng)不要耽誤良辰。梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。有心求我的小伙子,到今兒切莫再等。梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快開口莫再遲疑
風(fēng)雨
風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈①。既見君子,云胡不夷②。
風(fēng)雨瀟瀟,雞鳴膠膠③。既見君子,云胡不瘳④。
風(fēng)雨如晦⑤,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜。[1]
編輯本段注釋譯文
【注釋】①喈(jiē 皆)喈:雞鳴聲。②云:語(yǔ)助詞。胡:何。夷:平,指心中平靜。③膠膠:或作“嘐嘐”,雞鳴聲。④瘳(chōu 抽):病愈,此指愁思縈懷的心病消除。⑤晦:昏暗。【譯文】風(fēng)凄凄呀雨凄凄,窗外雞鳴聲聲急。風(fēng)雨之時(shí)見到你,怎不心曠又神怡。風(fēng)瀟瀟呀雨瀟瀟,窗外雞鳴聲聲繞。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心病怎會(huì)不全消。風(fēng)雨交加昏天地,窗外雞鳴聲不息。風(fēng)雨之時(shí)見到你,心里怎能不歡喜。[1]
褰裳
子惠思我①,褰裳涉溱②。子不我思③,豈無他人?狂童之狂也且④!
子惠思我,褰裳涉⑤洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且![1]
編輯本段注釋譯文
【注釋】①惠:見愛。②褰(qiān 千):提起下衣。溱(zhēn 臻):鄭國(guó)水名,發(fā)源于今河南密縣東北。③不我思:不思念我。④狂童:謔稱,猶言“傻小子”?瘢喊V。也且(jū 居):作語(yǔ)助。⑤洧(wěi 偉):鄭國(guó)水名,發(fā)源于今河南登封縣東陽(yáng)城山,即今河南省雙淚河。溱、洧二水回合于密縣!咀g文】承你見愛想念我,就提衣襟度溱來。你若不想我,豈無他人愛?傻小子呀真傻態(tài)!承你見愛想念我,就提衣襟度洧來。你若不想(來自:www.newchangjing.com 蒲公英文 摘:詩(shī)經(jīng)愛情名句)我,豈無他男愛?癡小子呀真癡呆![
【名稱】《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·將仲子》【年代】先秦【作者】無名氏【體裁】詩(shī)歌【出處】《詩(shī)經(jīng)》
編輯本段作品原文
將仲子
將仲子兮①,無逾我里②,無折我樹杞③。豈敢愛之④?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。
將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。[1]
編輯本段注釋譯文
【注釋】①將(qiāng槍):愿,請(qǐng)。一說發(fā)語(yǔ)詞。仲子:男子的字。一說,兄弟排行第二稱“仲”,“仲子”猶言老二,指那個(gè)男子。②逾:翻越。里:閭,即里門。上古二十五家所居為里。③杞(qǐ起):木名,即杞柳。又名櫸。落葉喬木,樹如柳葉,木質(zhì)堅(jiān)實(shí)。樹:種植。一說樹桑、樹檀,即桑樹、檀樹,倒文以協(xié)韻。④愛:吝惜。這里指舍不得!咀g文】求求你,我的仲子,別翻越我家門戶,別折了我種的杞樹。哪是舍不得杞樹呵,我是害怕父母。仲子你實(shí)在讓我牽掛,但父母的話,也讓我害怕。求求你,我的仲子,別翻越我家圍墻,別折了我種的綠桑。哪是舍不得桑樹呵,我是害怕兄
長(zhǎng)。仲子你實(shí)在讓我牽掛,但兄長(zhǎng)的話,也讓我害怕。求求你,我的仲子,別越過我家菜園,別折了我種的青檀。哪是舍不得檀樹呵,我是害怕鄰人的毀讒。仲子你實(shí)在讓我牽掛,但鄰人的毀讒,也讓我害怕。[1]
詩(shī)經(jīng)愛情名句篇三:詩(shī)經(jīng)名句15句賞識(shí)
1.今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何。--《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·綢繆》
很久以前,看傾城之戀,范柳原對(duì)白流蘇說,今夕何夕,見此良人,后面是什么?白流蘇抿嘴而笑,我可不知道,于是他就接著念,子兮子兮,如此良人何。我該拿你怎么辦呢? 對(duì)這一段實(shí)在印象深刻,于是我固執(zhí)地相信,這四句詩(shī),更像是描述美麗的邂逅:良辰,美景,佳人。
2.關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。--《詩(shī)經(jīng)·周南·關(guān)雎》
詩(shī)三百首篇,《關(guān)雎》地位之高可見一斑。窈窕淑女,也就成為中國(guó)文人千百年來向往的美好形象了。
3.桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜室宜家。--《詩(shī)經(jīng)·周南·桃夭》
桃之夭夭,寫盡萬般風(fēng)流。仿佛見到灼人的滿樹桃花下,新嫁的新娘嬌艷的面頰和絢麗的紅妝,那頭有良人久候,將與她共度一生。
4. 出其東門,有女如云。 雖則如云,匪我思存。--《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·出其東門》
窗外有一百個(gè)人走過,我也能分辨出你的足音。因?yàn)槠渌攀湃硕际翘ぴ诘厣希,踏在我心上?/p>
5.手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。--《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》
真有這樣的美人,教人如何不心動(dòng)。
6.死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。--《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》
我們都渴望執(zhí)子之手,與子偕老,卻常常忘了,在這之前,還有死生契闊,與子成說。生死,離合,都抵不過最后的執(zhí)手,這樣,我們才算沒有辜負(fù)愛情。
7. 風(fēng)雨如晦。雞鳴不已。既見君子,云胡不喜!--《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》
已經(jīng)見到了你,還有什么不歡喜的?只是,真的愛她,就不要讓她一直等待。
8.知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天!此何人哉?--《詩(shī)經(jīng)·王風(fēng)·黍離》 我們當(dāng)然可以將《黍離》當(dāng)成周大夫行役而憫傷周宗室而作,但放在當(dāng)下,也可以當(dāng)做求而不得的一番感慨。吶,有沒有這樣一個(gè)人,讓你輾轉(zhuǎn)反側(cè)夜不能寐?
9.青青子衿,悠悠我心。 縱我不往,子寧不嗣音?--《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》
仿佛看見少女皺起眉頭,連抱怨都帶著幾分俏皮:那個(gè)笨蛋,我不去找你,你就不會(huì)主動(dòng)來找我么?
10. 我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。--《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》
愛有很多選擇,可是愛上了,就是唯一。
11. 瞻彼淇奧,綠竹猗猗。 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。--《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》
程英曾經(jīng)用這一句詩(shī)來形容楊過--一見楊過誤終生。能配得上“有斐君子,如切如磋,如琢如磨”的,應(yīng)該有怎樣的風(fēng)采。
12. 南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。--《詩(shī)經(jīng)·周南·漢廣》
真的有勇氣,就逆流而上,去追尋他/她的足跡吧,沒有不可以,只有不愿意。
13. 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。--《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》
讀這樣唯美的詩(shī)句,會(huì)不會(huì)讓你有一瞬間的恍惚。
14. 冬之夜,夏之日。百歲之后,歸於其室。--《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·葛生》
大概是安意如寫的吧,死亡是一場(chǎng)盛宴,只是你比我先行。所以我們總奢望,緣定三生。
15. 昔我往矣,楊柳依依,今我來思,雨雪霏霏。--《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》
若你遠(yuǎn)行,有沒有一個(gè)人,會(huì)在歷經(jīng)風(fēng)雨之后仍等你歸來?
相關(guān)熱詞搜索:名句 詩(shī)經(jīng) 愛情 詩(shī)經(jīng)愛情經(jīng)典名句大全 詩(shī)經(jīng)名句大全
熱點(diǎn)文章閱讀