戴著鐐銬的舞蹈
發(fā)布時間:2018-06-28 來源: 感恩親情 點擊:
郭沫若是中國現(xiàn)代新詩的奠基人,他被讀者所熟知的詩作基本是現(xiàn)代自由體白話新詩,這其中《女神》便當之無愧的成為了經(jīng)典作品之首。而在 1980 年開始陸續(xù)出版的 20 卷《郭沫若全集·文學編》中,其中便有 5 卷為詩歌作品,占據(jù)了郭沫若文學作品創(chuàng)作四分之一的篇幅。在這些詩作中絕大多數(shù)都是自由體詩歌,除此之外也有一些古體詩存世,但還有一種典型詩體創(chuàng)作卻很少被提及和認知,那就是他的十四行詩作,F(xiàn)存郭沫若十四行詩作在他的詩歌創(chuàng)作體系中,雖然數(shù)量屈指可數(shù),但卻是非常獨特的詩體創(chuàng)作,無論是從外在特有的嚴格形式要求來講,還是詩歌內(nèi)涵主題風格表現(xiàn)等方面來看,這些詩作是郭沫若詩歌創(chuàng)作中受西方詩歌影響最深遠的作品,當然也就是郭沫若詩歌中最具“洋氣”的作品。
·壹·
十四行詩是起源于西方 13 世紀的一種用來歌唱的民間抒情詩體體裁,特別是在文藝復興時期風靡各國。在“五四”新文化運動所倡導“拿來主義”的時代感召之下,十四行詩也被引入到中國國內(nèi),但是因其有特殊的文化創(chuàng)作背景,特別是嚴苛而獨特的創(chuàng)作形式,所以在國內(nèi)也僅僅只有為數(shù)不多的創(chuàng)作者,這些極為少數(shù)的創(chuàng)作者也并非把十四行詩作為創(chuàng)作的中心,大多數(shù)也都抱著是兼而有之的創(chuàng)作動機,因此現(xiàn)代中國詩歌作品中十四行詩的數(shù)量也并不多,屬于“小眾”之列。郭沫若便是這為數(shù)不多的詩作者之一,在郭沫若詩歌中能夠稱得上是十四行詩的作品并不多,從中國讀者對十四行詩的認知的角度來講,大體有這么幾篇 :《女神·太陽禮贊》(《郭沫若全集·文學編》,第1卷,P100) 、《星空· 暗夜》(《郭沫若全集·文學編》,第1 卷,P 212)、《星空·兩個大星》(《郭沫若全集·文學編》,第1卷,P 217) 、《瓶·第三十六首》(《郭沫若全集·文學編》,第1卷,P 296) 、《夜半》和《牧歌》(《現(xiàn)代》第二卷第1號》 )等幾首。十四行詩歌創(chuàng)作在郭沫若數(shù)量眾多的詩作中絕對算不上是創(chuàng)作的主流,更不是其詩歌創(chuàng)作手法的典型代表,甚至可以說是郭沫若在詩歌創(chuàng)作之余的“副業(yè)”嘗試。但是從中國現(xiàn)代十四行詩創(chuàng)作的歷史來講,這為數(shù)不多的幾首卻具有重要的歷史價值,透過郭沫若十四行詩創(chuàng)作、演變的過程,既能表現(xiàn)出郭沫若新詩創(chuàng)作的所作出的不同嘗試,同時也展現(xiàn)出中國現(xiàn)代詩歌發(fā)展的多元探索路徑。
正如十四行詩在中國現(xiàn)代詩歌創(chuàng)作領域的引入、模仿、改造的過程一樣,郭沫若的十四行詩創(chuàng)作也經(jīng)歷了探索、發(fā)展和成熟的過程。從一般意義上來講《太陽禮贊》是郭沫若所創(chuàng)作的第一首十四行詩。之所以說是“一般意義”,是因為《太陽禮贊》這篇詩作既有十四行詩歌的特征,但也不同于十四行詩歌的特征。
太陽禮贊
青沈沈的大海,波濤洶涌著,潮向東方。
光芒萬丈地,將要出現(xiàn)了呦——新生的太陽!
天海中的云島都已笑得來火一些樣地鮮明!
我恨不得,把我眼前的障礙一概貯平!
出現(xiàn)了呦!出現(xiàn)了呦!耿晶晶地白灼的圓光!
從我兩眸中有無限道的金絲向著太陽飛放。
太陽呦!我背立在大海邊頭緊覷著你。
太陽呦!你不把我照得個通明,我不回去!
太陽呦!你請永遠照在我的面前,不使退轉(zhuǎn)!
太陽呦!我眼光背開了你時,四面都是黑暗!
太陽呦!你請把我全部的生命照成道鮮紅的血流!
太陽呦!你請把我全部的詩歌照成些金色的浮漚!
太陽呦!我心海中的云島也已笑得來火一樣地鮮明了!
太陽呦!你請永遠傾聽著,傾聽著,我心海中的怒濤!
《太陽禮贊》這首白話新詩在《女神》中很少被關(guān)注,其主要原因是因為它有些游離于《女神》自由體白話新詩的體系之外。這首詩歌如果說是自由體新詩,但是在除了第五小節(jié)之外,其余的小節(jié)都有著嚴格的韻腳,在外在形式上這種兩兩分行的格式也與其他自由體新詩句式隨意組合有著明顯差異,放眼于“五四”新詩創(chuàng)作的文化背景來講,這更是一篇類屬于十四行詩的作品。但如果從嚴格意義上來講,模仿大于創(chuàng)作,嘗試多于沿襲。
中文之所以將西方的“sonnet”翻譯成十四行詩,主要是依據(jù)于這類詩歌的外在形式是由十四行詩句所構(gòu)成的原則,不能多,也不能少,就只能是十四行。從這種翻譯便能反映出最初引入者對這類詩歌創(chuàng)作辨別的依據(jù)便是外形,只要是十四行的詩歌就是“sonnet”。延續(xù)至今,我們今天提及十四行詩歌首先的判斷的標準最主要的也是詩歌行數(shù)的數(shù)目。這樣從外在形式上來看,《太陽禮贊》全詩共有十四行,符合十四行詩最初的判斷標準,但它卻是一首經(jīng)過變形的十四行詩,因為從行數(shù)組合上來講,《太陽禮贊》是七組“二”句的組合,而不是西方十四行詩“四四三三”經(jīng)典句式組合。
另外,西方“十四行詩”原本是用來在民間用歌唱的形式進行傳情達意的抒情詩體,也就“短小的歌”,因此它有著固定的音節(jié)、音步和韻式,所以從本質(zhì)上來講更是一種歌者的詠嘆,音樂性是其獨有的特色。而《太陽禮贊》這部詩作更多的還是如《天狗》等自由體新詩一樣,借助于語氣的感嘆,直接抒發(fā)內(nèi)心情懷的詩作,情緒性表達明顯地強于音樂性婉轉(zhuǎn),自由感情表白明顯強于隱曲心境抒發(fā),所以如果從這個角度上來看,《太陽禮贊》與十四行詩的本體要求還略有不同。
隨之而創(chuàng)作的《星空·暗夜》也是與《女神·太陽禮贊》一樣,在外在的句式上采取的是“五四五”的組合方式,而在內(nèi)容上完全也是詩作者日?醋o孩子的日常生活場景的寫照,而在音節(jié)和韻式上更是與十四行詩的要求大相徑庭,完全是一些散落音節(jié)的組合,更有甚者在“四”這個小節(jié)中完全是日常口語的臨摹,缺乏了對音韻的打磨和推敲。
《太陽禮贊》和《星空·暗夜》是郭沫若在早期白話新詩創(chuàng)作過程中,對西方十四行詩歌創(chuàng)作的嘗試性和改造性的模寫,從嚴格意義上來講,此十四行詩非彼十四行詩。
熱點文章閱讀