希拉里·克林頓在對外關系委員會就外交政策發(fā)表講話
發(fā)布時間:2020-06-19 來源: 感恩親情 點擊:
美國國務卿克林頓(Hillary Rodham Clinton)7月15日在對外關系委員會(Council on Foreign Relations)發(fā)表講話,闡述美國外交政策的五項方針。以下是講話全文,由美國國務院國際信息局(IIP)翻譯。
美國國務院
發(fā)言人辦公室
2009年7月15日
希拉里·羅德姆·克林頓國務卿在對外關系委員會就外交政策發(fā)表講話
2009年7月15日
華盛頓哥倫比亞特區(qū)
克林頓國務卿:非常感謝,理查德。我很高興來到這些新分會。我常常去設在紐約的總部,但在國務院附近有這樣一個分會非常好。我們從委員會得到很多建議,因此,這意味著我不必走太遠就能得到我們應如何行事、如何思考未來的教誨。
理查德剛才所講的,可以說是我針對我們面對的種種問題發(fā)表過的講話的縮略版。但我看到這里坐滿了不僅很多朋友和同事,也有曾在前幾屆政府任職的人士。所以說,收件箱從來不會不滿。
我到國務院上任前不久,一位前國務卿打電話對我忠言以告:做事不要貪多。這聽起來是一個明智的忠告,如果做得到的話。然而,今天的國際議程嚴峻無情:兩場戰(zhàn)爭,中東地區(qū)的沖突,暴力極端主義和核擴散的持續(xù)威脅,全球衰退,氣候變化,饑餓和疾病,以及不斷擴大的貧富差距。上述所有挑戰(zhàn)都影響著美國的安全和繁榮,它們也都威脅著全球的穩(wěn)定和進步。
但不能因為這些原因而對未來心灰意冷。使我們的問題復雜化的那些動因——經濟的相互依賴,開放的邊境,以及信息、資本、商品、服務和人員的快速流動——同時也是解決問題的動因。隨著越來越多的國家共同面臨同樣的挑戰(zhàn),我們有機會、也肩負著神圣的職責,來發(fā)揮美國的領導作用,與其他國家協(xié)作解決上述問題。這就是美國在當今世界所承擔的使命的核心。
然而,有些人將其他國家的興起和我國國內經濟的困難視為美國威力衰減的跡象。還有些人根本不信任我們的領導作用;
他們認為美國是一個不負責任的大國,急于將自己的意愿強加于人,而不顧他人的利益和我們的原則。但兩種看法都是錯誤的。
問題不在于我國是否能夠或應當發(fā)揮領導作用,而在于我國將如何在21世紀發(fā)揮領導作用。僵化的意識形態(tài)和老一套公式是沒有用的。我們需要以一種新的思維方式,思考美國將如何運用自己的實力保衛(wèi)國家,擴大共同繁榮,并幫助更多地方的更多人發(fā)揮他們的天賦潛能。
奧巴馬總統(tǒng)已引導我們跳出一貫的思考模式。他開啟了一個以共同利益、共同價值觀和相互尊重為基礎的接觸交往的新時代。向前邁進,運用美國獨特的優(yōu)勢,我們必須通過伙伴關系來促進共同利益,并通過我們的典范作用和使人民獲得力量,來推動共同的價值觀。通過這種方式,我們能夠建立起為戰(zhàn)勝威脅、應對危險和把握21世紀各種機會所必需的國際共識。只要我們信守我們的理念,并采納符合時代要求的戰(zhàn)略,美國就將始終是一個國際領袖。因此,我們將運用美國的領導作用建立伙伴關系,解決任何國家都無法獨自解決的問題,我們還將推行能夠調動更多伙伴和取得成效的政策。
不過,首先讓我說明,盡管決定我國外交政策的理念至關重要,但對我而言,它不單純是一種理性思考。16年來,我有機會、實為有幸,作為第一夫人、參議員,現在又作為國務卿,代表我國出訪海外。我看到過兒童挨餓的肚皮,遭人口販運的女童,正在被可治疾病奪去生命的男子,被剝奪財產權或投票權的婦女,以及沒上過學或沒有工作、對未來不抱任何希望的年輕人。
我也看到,希望、勤奮和智慧如何能夠克服最艱難的障礙。將近36年來,我一直在國內倡導兒童、婦女和家庭的權益。我走訪了全國各地,傾聽我國公民日常關注的問題。我遇到過為保住工作、償還貸款、承擔孩子大學學費和支付醫(yī)療保險而掙扎的父母。
我的所為和所聞使我確信,我們的外交政策必須給人民帶來成效,其中包括前途有賴于全球經濟復蘇的底特律失業(yè)汽車工人、發(fā)展中國家的農民和工商業(yè)者——他們缺乏機會可能導致政治動蕩和經濟停滯、那些親人正在伊拉克和阿富汗及其他地區(qū)冒著生命危險為國效勞的家庭、以及應得到更光明前途的每塊土地上的兒童。這些人——在美國有數百萬、在全世界有數十億——的生活和經歷、希望和夢想,必須成為我們決策和行動的指南;
是他們激勵著我和我的同事以及我們每天的工作。
在處理外交政策重點時,我們必須同時兼顧緊迫的、重要的和長遠的目標。然而,即使我們不得不同時一身多職——這是個非常有性別特色的詞(笑聲)——我們也必須重點分明,奧巴馬總統(tǒng)已在布拉格和開羅、莫斯科和阿克拉等地所發(fā)表的演講中闡明了這些重點。我們希望扭轉核武器的擴散,防止它們被利用,并建立一個沒有核武器威脅的世界。我們希望在與全世界穆斯林接觸聯系的同時,孤立和擊敗恐怖主義分子并抗擊暴力極端主義分子。我們希望鼓勵和促進各方努力,謀求并實現中東的全面和平。我們希望通過加強我們自身的經濟、促進強有力的發(fā)展目標、擴大自由平等貿易、以及增加帶來良好就業(yè)機會的投資,實現全球經濟復蘇和增長。我們希望應對氣候變化,增強能源安全,為實現一個繁榮的清潔能源的未來奠定基礎。我們希望支持和鼓勵保護人民權利并為人民做實事的民選政府。我們將捍衛(wèi)各地的人權。
自由、 民主、 正義和機會是我們各項重點的立足點。有些人指責我們將這些理想作為采取與其含義恰恰相反的行動的理由。另有些人說我們過于經常地表現為盛氣凌人,專橫傲慢,只謀求擴張我們的勢力,而犧牲別人的利益。
這些觀點確實助長了反美情緒,但它們并不代表真正的我們。毫無疑問,我們在近幾年來有失基礎,但這種損害是暫時的。它有點像我的肘關節(jié)——正在一天比一天好起來。
(笑聲)
無論是在拉丁美洲還是在黎巴嫩、 在伊朗還是在利比里亞,那些受民主鼓舞的人,那些懂得民主不僅限于選舉,而是還必須保護少數人的權利和新聞自由,建立強有力、稱職和獨立的司法,立法和行政機構,致力于使民主產生實效——這些人會看到,美國人民是他們的朋友而不是對手。正如奧巴馬總統(tǒng)上星期在加納闡明的那樣,本屆政府將支持問責與透明的治理方式,支持任何地方致力于建設民主體制的人。
我們對待外交政策的方式必須反映當前的現實世界,而不是過去的世界。采用 19 世紀權力協(xié)調或 20 世紀權力平衡的戰(zhàn)略沒有任何意義。
我們不可能返回冷戰(zhàn)遏制時期或單邊主義時代。
今天,我們必須承認有兩個不可回避的事實決定著我們的世界:首先,沒有一個國家能單獨應對世界上各種挑戰(zhàn)。這些問題過于復雜。
有太多角色在爭相發(fā)揮影響——從正在崛起的大國、到公司企業(yè)、到犯罪集團;
從非政府組織到“基地” (al-Qaida)組織;
從受國家控制的媒體到使用“嘰喳網”(Twitter)的個人。
第二,大多數國家對同樣的全球威脅——從不擴散、防病到反恐——感到擔憂,但出于歷史、地理、意識形態(tài)和慣性等原因,也面臨著非,F實的障礙。
它們面臨這些障礙,妨礙著將共同的利益轉化為共同的行動。
因此,這兩個事實要求建立一種不同的全球架構——這個架構明確給與各國進行合作和履行自己職責的動力,同時對袖手旁觀或制造不和與分裂具有強大的抑制作用。
因此,我們將運用美國的領導能力,克服被這個委員會等一些機構的外交政策專家稱之為的“集體行動問題”及我所說的合作障礙。因為,正如沒有一個國家能夠單獨應對這些挑戰(zhàn)一樣,沒有美國的參與也無法應對任何挑戰(zhàn)。
我們的做法將是:
運用現有的各種機制并予以改造。但是我們還要更進一步。我們將運用我們的實力召集各方,運用我們的能力連接世界各國,運用我們良好的外交政策戰(zhàn)略建立旨在解決問題的伙伴關系。我們將超越國家關系,為非政府組織及個人創(chuàng)造為解決問題作貢獻的機會。
我們認為,這種方法將通過把不同的伙伴為共同關注的問題團結到一起而促進我們的利益。它會使逃避責任或濫用權力變得更加困難,但會讓任何愿意承擔一份公平責任的國家、 團體或公民在桌前有一席之地?傊覀儗⑼ㄟ^促使更多人參與更大合作,通過減少競爭、進而讓重心從多極世界移向多伙伴世界而發(fā)揮領導作用。
我們知道,這種方法不是醫(yī)治百病的靈丹妙藥。我們將對我們的目標保持清醒頭腦。不是世界上所有人都希望我們成功或分享我們的價值觀和利益。
有些人會大力謀求破壞我們的努力。在那種情況下,我們的伙伴關系會成為抑制或阻擋那些負面舉動的強大同盟。
對于這些敵人和可能的敵人,我要說:我們注重外交和發(fā)展,但它并不取代我們的國家安全武力。我們愿意對話,但它并不是可被人利用的軟弱表現。我們將毫不猶豫地以有力手段,而且在必要時以世界上最強大的軍力,來保衛(wèi)我們的朋友、我們的利益、尤其是我們的人民。這不是我們想要的選擇,也不是一種威脅 ;
它是對所有美國人的一項承諾。
建立全球合作的架構要求我們制定正確的政策,使用??確的手段。
我經常談到"靈活實力",因為它對我們的思維及我們的決策至關重要。它意味著明智地動用我們可以動用的一切手段,其中包括召集與連接的能力。它意味著我們的經濟與軍事實力、我們的創(chuàng)業(yè)與革新能力,以及我們的新總統(tǒng)及其領導班子的能力與信譽。它還意味著在決策中運用古典的常識。它是原則與務實的結合。
"靈活實力"可體現為五個領域的具體政策方針。首先,我們準備更新和建立與我們的伙伴進行合作的手段 ;
第二,我們將致力于與我們持不同意見的人進行有原則的交往 ;
第三,我們將把發(fā)展提高到美國實力的核心支柱地位;
第四,我們將在沖突地區(qū)采取民事和軍事行動相結合的行動;
第五,我們將調動美國實力中的關鍵資源,包括經濟實力和榜樣的力量。
我們的第一點方針是與我們傳統(tǒng)的盟友、新興大國和多邊機構建立更強有力的合作機制,并如我曾經說過的那樣,以一種務實、有原則的方式開展這種合作。我們不認為這些合作機制相互間有什么矛盾。各類機制之間是互為補充的。
我們首先給近年來受損的基礎聯盟注入新的活力。在歐洲,那就意味著改善雙邊關系,與歐盟建立更富有成效的伙伴關系并使北約獲得新的活力。我認為北約是有史以來最偉大的聯盟。但它是為冷戰(zhàn)而建立起來的。新的北約是一個東起波羅的海、西至阿拉斯加的擁有近10億人口的民主共同體。我們正在努力調整其戰(zhàn)略理念,以使它在本世紀同上個世紀一樣發(fā)揮效能。
同時,我們正與同我們有重要條約關系的盟國,如日本和韓國、澳大利亞、泰國、菲律賓和其他伙伴國家共同努力,以增強我們與這些盟國的雙邊關系以及跨太平洋機構。我們是一個擁有跨大西洋關系的國家,也是一個維系跨太平洋關系的國家。
我們還將特別強調鼓勵主要的和新興的全球大國——中國、印度、俄羅斯和巴西以及土耳其、印度尼西亞和南非在處理全球議程方面成為全面的合作伙伴。我要強調這一任務的重要性以及我個人對此的承諾。這些國家對解決共同面臨的問題和推進我們的首要目標——不擴散、打擊恐怖主義、經濟增長、氣候變化等等——極為重要。我們在與這些國家尋求共同點的同時,也將堅定不移地堅持我們的原則。
這個星期,我將前往印度訪問。訪問期間,印度外長克里希納(Krishna)和我將擬訂一個基礎廣泛的議程,要求采取政府各部門全面參與雙邊關系的做法。本月晚些時候,蓋特納(Geithner)部長和我將聯合率團參加與中國的新的戰(zhàn)略與經濟對話。這個對話不僅將涉及經濟問題,而且將涉及我們共同面臨的各方面的戰(zhàn)略挑戰(zhàn)。今年秋季,我將前往俄羅斯,推進將由拉夫羅夫(Lavrov)外長和我擔任共同主席的兩國總統(tǒng)委員會的工作。
舉行這些會晤和其他一些會晤的事實并不能保證一定能取得成果,但這些會晤可以啟動有助于拓展我們的合作渠道并縮小存在分歧的領域的進程和關系,消除任何虛幻的成分。我們知道進展不太可能來得太快,在前進道路上也不可能不遇到障礙,但我們決心走上這條道路,并堅持下去。
我們?yōu)橹⑷蚝偷貐^(qū)性機制的世界已發(fā)生巨變,因此,這些機制也必須相應地進行改造和改革。如總統(tǒng)最近在意大利出席八國集團(G-8)會議后所說,我們正在尋求“行動的效率和能力與廣泛包容性相結合”的機制。從聯合國到世界銀行(World Bank),從國際貨幣基金組織(IMF)到八國集團和二十國集團(G-20),從美洲國家組織(OAS)和美洲國家首腦會議(Summit of Americas)到東南亞國家聯盟(ASEAN)和亞太經合組織(APEC)——所有這些機制以及其他機制都有各自的作用可發(fā)揮,(點擊此處閱讀下一頁)
但它們能否繼續(xù)保持其生命力和實際影響則取決于它們的合法性和代表性及其成員在出現問題時作出迅速、負責任的反應的能力。
我們還將廣泛對外接觸,不僅限于各國政府,因為我們認為與人民結成伙伴關系對于我們21世紀的治國方略具有極其重要的作用。奧巴馬總統(tǒng)在開羅發(fā)表的演講是與人民進行自下而上的直接溝通的優(yōu)秀范例。我們還隨之制定了綜合性議程,涉及教育交流,促進對外接觸和企業(yè)創(chuàng)投等。在我訪問的每一個國家,我都尋找機會支持公民社會,并與當地公民進行接觸,無論是出席巴格達的民眾議事會——該國的第一次此類會議,或者是參加擁有廣大年輕觀眾的當地受歡迎的電視節(jié)目,還是會見民主活動人士、因戰(zhàn)爭守寡的婦女或者學生,都是如此。
我任命了一些特使,專門集中應對一系列具體的挑戰(zhàn),其中包括首位全球婦女問題大使,還有一位大使負責建立新的公共-民間伙伴關系并與美國猶太人社區(qū)接觸以增加他們在故鄉(xiāng)的機會。我們在國務院正努力確保我國政府利用最具有創(chuàng)新精神的技術,不僅跨越國境進行表述和聆聽,不僅促使技術不斷更新和發(fā)揮作用,而且特別為那些經常被置于邊緣的人們提供更多的機會。我們之所以采取這些步驟是因為直接與人民進行接觸會鼓勵他們接受與我們的合作,使我們與他們的政府和他們本身的伙伴合作關系更加牢固、持久。
我們還開始對我們的伙伴采取更靈活、務實的態(tài)度。我們不可能在每一個問題上都看法一致。堅持我們的原則不應妨礙我們在可以合作的領域進行共同的努力。因此,我們不會對我們的伙伴說,非此即彼,沒有商量的余地。我們也不會堅持認為他們不站在我們一邊,就是與我們?yōu)閿。在當今世界上,這種做法在全球屬于謬誤的行為。
我們在北韓問題上的外交努力就是一個例子。為了促使安理會取得共識對北韓的挑釁性行動作出反應,我們投入了大量外交資源。我無數次與日本、韓國、俄羅斯和中國外長交談,請他們談他們關切的問題,明確說明我們的原則和最后界線,尋求前進的道路。這樣做的短期成果就是安理會一致達成兩項具有實質內容并讓北韓承擔后果的決議,繼而促使中國、俄羅斯和印度共同積極參與,同我們一起說服其他國家遵守安理會決議。我相信,這樣做的長期成果是各方將為實現朝鮮半島全面、可驗證的無核化進行更堅定的共同努力。
培育這樣的伙伴關系并使其發(fā)揮全面廣泛的作用需要時間和耐心,同時還需堅持不懈,持之以恒。這并不意味著在緊迫問題上拖延時間,也不能以此為托詞,遲遲不為可能需要多年時間才能取得成果的工作進行努力。馬克思∙韋伯(Max Weber)曾說過一句話,成為我最欣賞的名言之一。他說:“政治是用力緩慢穿透硬木板的工作,既需要有激情,又需要有眼光!毖酃鉀Q定了激情和耐心。當然,有了激情,我們就不會為無所作為尋找借口。
我非常清楚,單靠時間是不能治愈所有的創(chuàng)傷的;
想一想巴以沖突的例子。正因為如此,我們從第一天開始就不失時機地作出努力以實現巴勒斯坦人和以色列人分別在兩個國家和平安全生活的權利,這符合美國的利益,也符合世界的利益。我們一直在做以色列人的工作,以解決定居點的問題,改善巴勒斯坦人的生活條件,并創(chuàng)造能夠導致建立一個獨立生存的巴勒斯坦國的環(huán)境。過去幾十年來,歷屆美國政府在定居點問題上所持的立場是一貫的。我們一方面期待以色列方面采取行動,另一方面,我們也認識到作出相關決定在政治上極具挑戰(zhàn)性。
我們知道,要使實現和平取得進展不能僅僅是美國——或以色列——的責任。終止沖突要求所有各方都采取行動。巴勒斯坦人有責任改進和延續(xù)在安全問題上已經采取的積極行動;
對煽動性行為采取強有力的打擊行動;
避免采取任何可能使有意義的談判更難以進行的行動。
阿拉伯國家有責任以言辭和行動支持巴勒斯坦權力機構,采取步驟改善與以色列的關系,讓公眾做好準備接受和平及以色列在該地區(qū)的地位。沙特提出的受到20多個國家支持的和平建議是一個積極步驟。但我們認為還需作出更多的努力。為此,我們要求接受這項建議的國家立即采取有意義的步驟。安瓦爾·薩達特(Anwar Sadat)和侯賽因(Hussein)國王跨過了重要的門檻,他們的敢作敢為和遠見卓識對以色列的和平擁護者起到了動員作用,為簽訂持久的協(xié)議鋪平了道路。通過向巴勒斯坦人提供支持和給以色列人一些寬容,無論這種寬容多么有限,阿拉伯國家可以發(fā)揮同樣的影響力。為此,我要對相關各方說:發(fā)出和平的呼聲是不夠的,你們還必須采取行動,反對使沖突永久化的互相仇恨、互不包容和互不尊重的文化。
我們的第二點方針是以外交為主導,即使在對待敵對國家或與我們有分歧的國家時也是如此。我們認為,這樣做有助于我國的利益,使我們能夠更好地與我們的其他合作伙伴共同發(fā)揮領導作用。我們不應害怕或逃避接觸。然而,有人認為這是天真的表現,或是對這些國家壓制本國人民的做法表示默許。我認為這種觀點是錯誤的。只要接觸可能促進我們的利益和我們的價值觀,放棄接觸就是不明智的。通過談判可以洞察這些政權的想法以及某個政權最終改變其行為以換取國際社會接納的可能性──盡管這一可能性很小。利比亞就是這樣一個例子。在盡最大努力尋求對話后,一旦勸說無效,我們的合作伙伴就更有可能愿意施加壓力。
考慮到這一點,我要就伊朗問題說幾句話。伊朗選舉所釋放出的能量令我們十分贊嘆,但政府竟然動用暴力壓制伊朗人民的聲音,逮捕和驅逐外國記者和公民,切斷通訊線路,試圖掩蓋其行動,這令我們震驚。正如我們和八國集團伙伴所明確表示,這些做法應受譴責,是不可接受的。
我們十分清楚我們所繼承的伊朗關系,因為我們每天都在面對它。我們知道,拒絕與這個伊斯蘭共和國打交道并沒有能阻止伊朗發(fā)展核武器、減少伊朗對恐怖主義的支持或改善伊朗對待本國公民的方式。
總統(tǒng)和我都沒有幻想與伊朗展開對話一定能夠取得任何成功,而這種前景在伊朗選舉后的幾個星期內無疑發(fā)生了改變。但是我們也知道提出與伊朗接觸和給伊朗領導人明確的選擇的重要性:要么作為負責任的一員加入國際社會,要么在進一步孤立的道路上走下去。
直接對話是提出和解釋這一選擇的最佳手段。這正是我們向伊朗領導人提供一個明確無疑的機會的原因:伊朗無權建設核軍事能力,我們堅決予以制止。但如果它能夠讓國際社會重新相信它只把核項目用于和平目的,那么它確實有權擁有民用核電。
伊朗如果停止威脅其鄰國和支持恐怖主義,它能夠在該地區(qū)承擔建設性的角色。如果它履行人權義務,可以在國際社會中具有負責任的位置。這個選擇很明確。我們仍隨時準備與伊朗接觸,但現在是行動的時候了。這個機會不會無限期地敞開。
我們的第三點方針和我個人作為國務卿的一個主要議程是,將發(fā)展提高和納入到美國實力的核心支柱地位。我們通過改善世界各地人民的物質生活條件來促進我國的安全、繁榮和我們的價值觀。通過新伙伴的能力建設和從現實著手解決共同的問題,這一努力也為更廣泛的全球合作奠定基礎。
上星期我宣布的“四年度外交和發(fā)展審議”(Quadrennial Diplomacy and Development Review)計劃的一個中心目的是,探索如何有效地設計、資助和實施作為更廣泛的外交政策內容之一的發(fā)展和對外援助。實在地說,我們用于發(fā)展的經費在我國政府預算中所占的比例少于幾乎任何一個發(fā)達國家。而我們用于促進真正和持久進步的開支太為有限。有太多資金從未到達受援對象手中,而是被用于在美國這里支付工資或承包管理費用。我堅決支持與非政府組織建立更多的伙伴關系,但是我希望更有效地使用納稅人的錢,取得實效。
在我們爭取建立更靈活有效和更有新意的發(fā)展伙伴關系的同時,我們將把重點放在有國家針對性的解決方式,例如:我們與海地展開的復蘇和可持續(xù)發(fā)展項目,以及與非洲國家展開的抗擊全球饑餓的項目。這些措施絕不應旨在幫助這些國家勉強度日,而應是為他們提供自力更生的手段。
我們?發(fā)展議程還將注重把婦女作為經濟增長和社會╚定的動力。長期以來,在世界不健康、未受過教育和饑餓人口中,婦女占絕大多數。她們也在世界貧困人口中占多數。全球經濟衰退對婦女和女童造成了超常的影響,這反過來對家庭、社區(qū)乃至地區(qū)產生不利影響。如果世界各地婦女得不到應有的權利以及教育、醫(yī)療和就業(yè)機會,全球進步和繁榮就將受到局限。
我們的第四點方針是,確保在我們的交戰(zhàn)地區(qū),民事與軍事行動協(xié)調和相輔相成地進行。這是我們在阿富汗和伊拉克的戰(zhàn)略核心,我們正在那里將我們的努力與國際合作伙伴相融合。
在阿富汗和巴基斯坦,我們的目標是破壞、瓦解、最終擊敗“基地”組織及其極端主義同伙,防止他們重返這兩個國家中的任何一國。然而,美國人常問,“基地”組織的頭目在鄰國巴基斯坦,我們?yōu)槭裁匆覀兊哪贻p人在阿富汗出生入死?這個問題值得好好回答:我們和我們的聯盟在阿富汗作戰(zhàn)是因為塔利班在保護“基地”組織,并依靠其支持,有時還在協(xié)調行動。換言之,為了鏟除“基地”組織,我們也必須打擊塔利班。
的確,我們知道,與塔利班一道作戰(zhàn)的人并非都支持“基地”組織,也并非都相信塔利班當權時所實行的極端主義政策。今天,我們和我們的阿富汗盟友隨時準備歡迎任何塔利班的支持者與“基地”組織斷絕關系,放下武器,并愿意參與阿富汗憲法確立的自由開放社會。
為了實現我們的目標,奧巴馬總統(tǒng)在向阿富汗增派17000人兵力和4000名軍事培訓官。同樣重要的是,我們正在派遣數百名直接招聘的美國文職人員,領導新的加強阿富汗政府的努力,幫助重建過去曾充滿活力的農業(yè),創(chuàng)造就業(yè)機會,促進法治,擴大婦女的就業(yè)機會,培訓阿富汗警察。我們對阿富汗及其人民的承諾是毋庸置疑的。然而,阿富汗的未來要由阿富汗人民自己決定。
我們在前進過程中不可忘記,阿富汗的成功還需要鄰國巴基斯坦的密切合作;
我將于今秋訪問那里。巴基斯坦本身深受來自極端主義組織的壓力。阿富汗、巴基斯坦和美國的三邊合作在一些政策領域建立了信心,帶來了進展。我們的國家安全以及阿富汗的未來,有賴于一個穩(wěn)定、民主和有經濟活力的巴基斯坦。我們歡迎巴基斯坦以新的決心打擊威脅其民主和我們的共同安全的武裝分子。
在伊拉克,我們在以負責任的方式實施撤軍的同時,正在加強外交和發(fā)展項目。上個月,我們的作戰(zhàn)部隊成功地撤出城鎮(zhèn)。我們的主要重點現在正在從安全問題轉向加強伊拉克方面能力的民間領域——支持伊拉克政府各部的工作,協(xié)助他們實現國家統(tǒng)一。我們正在按照美國與伊拉克的《戰(zhàn)略框架協(xié)議》(Strategic Framework Agreement),發(fā)展與伊拉克的長期經濟和政治關系。這項協(xié)議構成了我們與伊拉克和伊拉克人民未來合作的基礎,我期盼著在馬利基(Maliki)總理下周來華盛頓訪問時,與他討論這一協(xié)議及其實施。
我們的第五點方針是鞏固我國影響力的傳統(tǒng)資源,其中包括經濟實力和我們作為榜樣的力量。我們通過禁止酷刑并著手關閉關塔那摩灣(Guantanamo Bay)拘留所重新肯定了我們自己的價值觀。我們對于自己應對解決墨西哥販毒活動和全球氣候變化等問題承擔的責任直言不諱。當我承認我們對墨西哥目前同販毒分子的沖突不無作用這一明顯情況時,一些人提出了批評。但他們沒有看到問題所在。我們能夠承擔責任,我們愿意改變并采取正確的行動,這本身就是我們作為一個國家的偉大之處,也是有助于我們?yōu)樵鲞M自身利益而締結聯盟的戰(zhàn)略資源。
這種態(tài)度無疑適用于不擴散和環(huán)境變化等最重要的議題。奧巴馬總統(tǒng)致力于建設一個沒有核武器的世界,并采取一系列實質性步驟遏制這類武器的威脅和擴散,其中包括與參議院共同努力,爭取讓《削減戰(zhàn)略武器條約》(START)的后續(xù)協(xié)議和《全面禁止核試驗條約》(Comprehensive Test Ban Treaty)得到批準,在不擴散條約框架內承擔起更大的責任,并計劃明年召集世界領導人到華盛頓參加一次核問題峰會,F在,我們必須敦促其他方面采取切實可行的步驟,推動我們共有的不擴散議程。
本屆政府還致力于大幅度降低溫室氣體排放,并提出了一項將大大改變我們生產、消耗和節(jié)約能源方式的計劃,而且將在此過程中大量吸引新投資和創(chuàng)造千百萬個就業(yè)機會,F在,我們必須敦促其他各個國家也承擔義務,把握實現清潔能源未來的機遇。
我們正在恢復我國國內經濟,以增強我們在海外的實力和能力,特別是在這個經濟動蕩的時期。盡管這并非一位國務卿通常承擔的主要職能,但我大力支持將美國的復蘇和發(fā)展作為我國發(fā)揮全球領導作用的一個支柱。我還致力于恢復國務院在整個政府參與國際經濟決策的方針中的重要作用。我們將努力確保我們的經濟國策——貿易和投資、債務減免、貸款擔保、技術援助、良好的行事方式——為我們的外交政策目標提供支持。一旦與良好的發(fā)展努力相結合,我們的對外經濟工作將會為我們帶來一種更好的全球化模式,減少近年來激烈的反對聲勢,并幫助千百萬人擺脫貧困。
最后一點是,我決心確保我們的外交和文職人員擁有有效、安全地開展我們的重點工作所需的資源。出于這個原因,我任命了第一位管理與資源事務副國務卿。出于這個原因,我們作出巨大努力,為國務院和美國國際開發(fā)署(USAID)爭取更多的經費。出于這個原因,我們開始朝著在今后幾年將對外援助翻一番的方向邁進。也是出于這個原因,我們正在實施大幅度增加外交人員和發(fā)展專家人數的計劃。
正如我們絕不會讓美國軍隊赤手空拳地走向戰(zhàn)場,我們也不會讓我們的文職人員在開展實地工作時缺少工具。如果我們不為外交和發(fā)展投入,最終就將為種種沖突及其后果付出更高的代價。正如蓋茨(Gates)部長所言,外交是國家安全不可或缺的手段,自富蘭克林(Franklin)、杰斐遜(Jefferson)和亞當斯(Adams)為華盛頓的軍隊贏得國際支持以來一直是這樣。
所有這些構成了一個宏大的議程。但這個世界不容我們有選擇或等待的機會。正如我一開始就闡明的,我們必須同時著手解決緊迫的、重要的和長期的問題。
我們是重大變革的見證人和創(chuàng)造者。我們不能、也不應袖手旁觀。我們決心將變化的潮流引向建設一個不存在暴力極端主義、核武器、全球變暖、貧困和踐踏人權的世界,最重要的是,這將是一個能讓更多地方的更多人民發(fā)揮天賦潛能的世界。
我們尋求建立的合作構架將推動上述所有目標,運用我們的力量解決問題,而不是控制或分裂。這是使美國和所有國家向前邁進的構架。
230多年前,托馬斯·潘恩(Thomas Paine)曾說:“我們具有讓世界獲得新生的力量!苯裉欤粋新的全然不同的時代呼喚我們運用這一力量。我相信我們有正確的戰(zhàn)略,正確的重點,正確的政策,我們有所需的總統(tǒng),我們有多元的、堅定的、面向未來的美國人民。
現在,我們所要做的是付諸行動。非常感謝諸位。(掌聲)
熱點文章閱讀