樂黛云:全球化時(shí)代的比較文學(xué)---中國(guó)視野
發(fā)布時(shí)間:2020-06-12 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
(注:本文是樂黛云教授在17屆國(guó)際比較文學(xué)年會(huì)上的發(fā)言)
國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)年會(huì)第一次在中國(guó)境內(nèi)召開,我感到十分高興,我謹(jǐn)代表中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)向大家致以最熱烈的歡迎,并向大會(huì)組織者歐陽(yáng)教授和他的工作團(tuán)隊(duì)致以最誠(chéng)摯的敬意和感謝。
我今天的發(fā)言包括以下三個(gè)問題:
一、“反本開新”與“參照他者”
1997年,當(dāng)我們?cè)诤商m萊頓相聚時(shí),我們都曾夢(mèng)想即將到來的新世紀(jì)會(huì)是一個(gè)和平發(fā)展的美好世紀(jì)。然而,不幸的是我們?cè)谛率兰o(jì)看到的卻是各種文化陷阱和文化沖突正在將人類引向不確定的,也許是毀滅的深淵。為了救助人類,全世界的有識(shí)之士都在進(jìn)行深刻的反思,希望找到一條通向幸福和平的途徑。在尋找的過程中,一方面是回返自身的文化源頭以探索新的文化資源,如中國(guó)古訓(xùn)所強(qiáng)調(diào)的“反本開新”;
另一方面,是以他種文化為參照,重新發(fā)現(xiàn)自身文化發(fā)展的特點(diǎn)與可能。
從中國(guó)來看,近年來,關(guān)心世界、關(guān)心人類的知識(shí)分子十分重視對(duì)古老的中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代詮釋,希望能從六千年的中國(guó)文明中發(fā)掘出對(duì)緩解世界文化危機(jī)有益的智慧。我只想舉一個(gè)例子:目前很多人在討論中國(guó)的思維方式。中國(guó)的思維方式是多種多樣的,有萬物相生相克,廣泛聯(lián)系,互相轉(zhuǎn)化的陰陽(yáng)五行的思維方式(水克火,火克金,金克木……木生火,火生土,水生木等);
也有“極高明而道中庸”,“執(zhí)兩用中,一分為三”,的思維方式。(這個(gè)“中”并不是“折中”,而是從“兩端”中產(chǎn)生出來的那個(gè)新的“三” )。多種思維方式的基礎(chǔ)是中國(guó)哲學(xué)認(rèn)為一切事物的意義并非一成不變,也不一定有預(yù)定的答案,而是形成于千變?nèi)f化的互動(dòng)關(guān)系,在不確定的無窮可能性之中,由于種種機(jī)緣,其中的一種變成了現(xiàn)實(shí)。這就是老子說的“有物混成”,“有生于無”,最后又都將“復(fù)歸于無物”。既然事物的意義并非一成不變,而是形成于千變?nèi)f化的互動(dòng)關(guān)系之中,那么,“萬物并育而不相害,道并行而不相!钡摹昂投煌钡睦硐刖统闪酥袊(guó)文化所追求的最高價(jià)值之一。重視差別,認(rèn)為“不同”是事物發(fā)展的根本,提倡“和實(shí)生物,同則不繼”也就成了中國(guó)傳統(tǒng)的行為準(zhǔn)則。這種思想為文化多元共處提供了不盡的思想源泉。例如從這種思想出發(fā),以不變立場(chǎng)為基礎(chǔ)的“世代復(fù)仇”就失去了依據(jù),不是“仇必仇到底”,而應(yīng)是千余年前的北宋學(xué)者張載所主張的“仇必和而解”。這種以西方文化和社會(huì)現(xiàn)實(shí)為參照的,對(duì)中國(guó)古代文化所作的現(xiàn)代的選擇和詮釋顯然對(duì)世界有益。
從西方來看,許多學(xué)者也都在重新叩問自己的文化源頭,他們更關(guān)注的是在他種文化的參照下,對(duì)自己熟知的文化,如何進(jìn)行新的審視和發(fā)現(xiàn)。正如法國(guó)漢學(xué)家于連•法朗索瓦在《為什么我們西方人研究哲學(xué)不能繞過中國(guó)?》中所說的,“穿越中國(guó)”是“為了更好地閱讀希臘”,是為了“創(chuàng)造一個(gè)遠(yuǎn)景空間,切斷西方人對(duì)希臘思想原有的某種與生俱來的熟悉”。他說:“為了再了解和再發(fā)現(xiàn),不得不割斷原有的熟悉,構(gòu)成一種外在的觀點(diǎn)”,即從“遠(yuǎn)景思維的空間”,從“他者的外在的觀點(diǎn)”,構(gòu)成對(duì)自己的新的認(rèn)識(shí)。而中國(guó)正是一個(gè)十分重要的“他者”,因?yàn)?“中國(guó)的語(yǔ)言外在于龐大的印歐語(yǔ)言體系,這種語(yǔ)言開拓的是書寫的另一種可能性;
中國(guó)文明是在與歐洲沒有實(shí)際的借鑒或影響關(guān)系之下獨(dú)自發(fā)展的、時(shí)間最長(zhǎng)的文明……中國(guó)是從外部正視我們的思想,并由此使之脫離傳統(tǒng)成見的理想形象”。這類以中國(guó)作為他者,反觀西方的著作與日俱增,如于連•法朗索瓦(Francois Jullien)的《迂回與進(jìn)入》(Le Detour Et L’acces),美國(guó)漢學(xué)家安樂哲(Roger Ames)與哲學(xué)家郝大維(David Hall)合寫的《孔子思想發(fā)微》(Thinking Through Confucius),《預(yù)期中國(guó):通過中國(guó)和西方文化的敘述而思》(Anticipating China: Thinking through the narratives of Chinese and Western Culture),顯克曼(Stephen Shankman)的《賽琳和圣賢:古代希臘與中國(guó)的知識(shí)與智慧》((The Siren and the Sage: knowledge and Wisdom in Ancient Greece and China)) 等等?傊胺幢鹃_新”和“參照他者”的現(xiàn)實(shí)需要使在不同文化之間建立一種嶄新的關(guān)系成為可能。西方的漢學(xué)研究、理論研究和比較研究合為一體,正在成為一種新的趨勢(shì),這無疑為跨文化的文學(xué)研究,也就是比較文學(xué)研究開創(chuàng)著前所未有的新的可能。
二、跨文化和跨學(xué)科的文學(xué)對(duì)話
比較文學(xué)是一種跨文化和跨學(xué)科的文學(xué)研究,對(duì)于促進(jìn)不同文化之間的認(rèn)識(shí)和對(duì)話有獨(dú)特的作用。事實(shí)上,在全球資訊時(shí)代,人類面臨的仍然是歷史上多次遭遇的共同問題:如生死愛欲問題,即個(gè)人身心內(nèi)外的和諧生存問題;
權(quán)力關(guān)系與身份認(rèn)同問題,即人與人之間的和諧共處問題;
人和外在環(huán)境的關(guān)系問題,即人與自然之間的和諧共存問題。追求這些方面的“和諧”是古今中外人類文化的共同目標(biāo),但這種“普遍性”在不同歷史時(shí)期和不同地域、不同文化環(huán)境中有完全不同的表現(xiàn)而形成不同的文化特殊性?梢哉f從古至今,各種不同的文化都在竭力探索這些有關(guān)生存之道的共同困惑,深入了解不同文化對(duì)這些共同困惑的探索,堅(jiān)持進(jìn)行持續(xù)的交流互動(dòng),也許可以把我們從目前單向度的、貧乏而偏頗的全球主義意識(shí)形態(tài)中解放出來,而形成以多元文化為基礎(chǔ)的另一種全球化。
在溝通普遍性與特殊性,發(fā)展文化多元化,保護(hù)文化生態(tài)等方面,文學(xué)藝術(shù)可以作出自己的特殊貢獻(xiàn)。任何偉大的藝術(shù)作品總是體現(xiàn)著人類經(jīng)驗(yàn)的某些共同方面,而使讀者產(chǎn)生共鳴,同時(shí)又是作者本人的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)、個(gè)人想象與個(gè)人言說。偉大作品在被創(chuàng)造時(shí),不管作者是否愿意,總是從自身文化出發(fā),很難避免自身原有的文化局限;
在被解讀時(shí),又因人們對(duì)共同經(jīng)驗(yàn)的感知和理解而超越了不同文化之間的隔閡。文學(xué)涉及人類的感情和心靈,較少功利打算,不同文化體系的文學(xué)中的共同話題總是十分豐富的,諸如關(guān)于“死亡意識(shí)”、“生態(tài)環(huán)境”、“人類末日”、“烏托邦想象”“遁世思想”等等。不同文化體系的人們都會(huì)根據(jù)他們不同的生活和思維方式對(duì)這些問題作出自己的回答。這些回答回響著悠久的歷史傳統(tǒng)的回聲,又同時(shí)受到當(dāng)代人和當(dāng)代語(yǔ)境的取舍與詮釋。這就是多種不同文化體系之間文學(xué)的。“互識(shí)”是對(duì)不同文化間文學(xué)的認(rèn)識(shí)、理解和欣賞,“互證”是在互相參證中找到共同問題,證實(shí)其共同性,或反證其不同性,以達(dá)到進(jìn)一步的理解和溝通,“互補(bǔ)”則是以原來存在于一種文化中的思維方式去解讀另一種文化的文本,從而獲得對(duì)該文本全新的詮釋、理解和補(bǔ)充。通過多種不同文化體系之間文學(xué)的互識(shí)、互證、互補(bǔ)和多次往返對(duì)話,人類共同關(guān)切的問題就能得到我們這一時(shí)代的比較圓滿的解答,同時(shí)為這些問題開放更廣闊的討論的視野和前景,人們的思想感情也就由此得到了溝通和理解。比較文學(xué)研究的價(jià)值就在于此。
以上所述,本來就是比較文學(xué)題中應(yīng)有之義,目前強(qiáng)調(diào)提出,就因?yàn)樗幍谋尘啊獣r(shí)間和空間全然不同了。全球化和信息化大大縮小了不同文化接觸的空間。如果說軸心時(shí)代形成的四大文化體系或八大文化體系過去只能處于相對(duì)獨(dú)自發(fā)展的隔離狀態(tài),百年比較文學(xué)絕大部分也致能始終停留在同一文化體系內(nèi)部;
而今天的第二個(gè)軸心時(shí)代,各大文化體系間的文學(xué)不能不形成互識(shí)、互證、互補(bǔ)和多次往返對(duì)話的明顯態(tài)勢(shì)。特別是西方文化與中國(guó)文化之間的互動(dòng)更是取得了很大成績(jī)。
事實(shí)上,當(dāng)前許多優(yōu)秀的比較文學(xué)著作都充分體現(xiàn)了上述不同文化之間的互識(shí)、互證和互補(bǔ)的內(nèi)容,如厄爾•邁納(Earl Miner)教授的 《比較詩(shī)學(xué):文學(xué)理論的跨文化研究札記》,宇文所安(Steven Owen)教授的《中國(guó)文論讀本》、歐陽(yáng)禎教授的《透明之眼》(Transparent Eye),還有葉維廉關(guān)于道家美學(xué)的研究,李歐梵關(guān)于現(xiàn)代性的討論都是明證。更值得一提的是:由國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)主編的多卷本《用歐洲語(yǔ)言撰寫的比較文學(xué)史》不僅加進(jìn)了《東亞比較文學(xué)史》一卷,而且在伯頓斯和佛克馬主編的《后現(xiàn)代主義》分卷中也加進(jìn)了中國(guó)和其他非西方地區(qū)的現(xiàn)、當(dāng)代文學(xué)內(nèi)容。另外,還有許多漢學(xué)家的新著,也出現(xiàn)了新的開拓。在中國(guó),這類著作的新成就更是有目共睹。另外,西方與非洲、西方與印度的跨文化文學(xué)研究也都在蓬勃發(fā)展。
顯而易見,西方過去曾經(jīng)是獨(dú)立發(fā)展的三股力量——文學(xué)理論、比較研究和漢學(xué)研究正在逐漸結(jié)合成一股不可忽視的學(xué)術(shù)潮流,這是前所未有的。這就不可避免地使比較文學(xué)研究進(jìn)入了一個(gè)嶄新的階段。如果說第一階段是以法國(guó)的影響研究為核心,第二階段是以美國(guó)的平行研究為核心;
那么,現(xiàn)在就應(yīng)是世界性的、以跨異質(zhì)文化與跨學(xué)科的文學(xué)研究為核心的比較文學(xué)發(fā)展的第三階段。
跨學(xué)科文學(xué)研究是比較文學(xué)的又一個(gè)支柱。由于自然科學(xué)對(duì)人類生活越來越深刻的影響,二十一世紀(jì)文學(xué)的跨學(xué)科研究可能會(huì)更多地集中于人類如何面對(duì)科學(xué)的發(fā)展和科學(xué)的挑戰(zhàn)?茖W(xué)的發(fā)展曾為文學(xué)提供了許多前所未有的新觀念。十九世紀(jì),進(jìn)化論曾全面刷新了文學(xué)理論、文學(xué)批評(píng)、以及文學(xué)創(chuàng)作的各個(gè)領(lǐng)域,二十世紀(jì),系統(tǒng)論,信息論,控制論,熱力學(xué)第二定律以及熵的觀念對(duì)文學(xué)的影響也決不亞于進(jìn)化論之于十九世紀(jì)文學(xué)。二十一世紀(jì)人類將經(jīng)歷一個(gè)過去連想也不敢想的生物學(xué)世紀(jì)。人類遺傳密碼將被破譯,人類即可開始探究生命的藍(lán)圖。這將深刻地改變現(xiàn)有的哲學(xué)、倫理、法律等觀念。對(duì)于基因的排列和變異的研究,克隆技術(shù)的實(shí)現(xiàn),以及人類在宇宙空間存在的心態(tài)所引起的種種道德倫理問題,這一切都對(duì)人文科學(xué)提出了新的挑戰(zhàn)。人類已經(jīng)不由自主地被分裂為“懂科技”和“不懂科技”的兩類,其間的鴻溝越來越深,而“懂科技”也無非是只懂自然科學(xué)和技術(shù)中的一個(gè)極小部分,如果沒有人文精神的指引,科學(xué)家只是為利潤(rùn)而工作,那么,這種分裂所帶來的災(zāi)難將是無可估量的。以上這些問題無一不首先顯示在文學(xué)中。千奇百怪的科幻小說、科幻電影預(yù)先描寫了科學(xué)脫離人文目標(biāo),異化為人所不能控制的力量時(shí)人所面臨的悲慘前景。跨學(xué)科的文學(xué)研究,特別是自然科學(xué)與文學(xué)研究之間的整合和互動(dòng)必將為比較文學(xué)的發(fā)展翻開全新的一頁(yè)。
三、中國(guó)比較文學(xué)的本土性和國(guó)際性
中國(guó)比較文學(xué)是在中國(guó)本地破土而出的、20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)研究的一個(gè)分支,它既不是舶來之物,也不是古已有之,它的產(chǎn)生是與中國(guó)人振興國(guó)家民族的愿望,更新和發(fā)展本民族文學(xué)的志向分不開的。它始于推介外國(guó)文學(xué),特別是翻譯外國(guó)小說,并在世界文學(xué)的語(yǔ)境下重新認(rèn)識(shí)自己,以尋求發(fā)展新路,它的根基始終是根深葉茂的中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)。20世紀(jì)第一個(gè)十年,林紓、王國(guó)維、魯迅的著作都足以說明這一點(diǎn)。
中國(guó)比較文學(xué)自存在以來,就是和關(guān)切人類生活的人文精神聯(lián)系在一起的。1985年,由36所大學(xué)和研究機(jī)構(gòu)共同發(fā)起的中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)在深圳成立,國(guó)際比較文學(xué)學(xué)會(huì)主席佛克瑪(Douwe Fokkema),美國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)前會(huì)長(zhǎng)艾德禮(Owen Aldridge),美國(guó)普林斯頓大學(xué)比較文學(xué)系主任厄爾•邁納,法國(guó)巴黎第四大學(xué)比較文學(xué)教授雪弗列(Yves Chevrel),美國(guó)杜克大學(xué)教授詹明信(Frederic Jemeson)等14名外國(guó)著名學(xué)者和多名港臺(tái)著名學(xué)者都參加了大會(huì),與此同時(shí),我們還舉辦了由他們擔(dān)任主講、并有200余名國(guó)內(nèi)年青教師參加的比較文學(xué)講習(xí)班,為中國(guó)比較文學(xué)的全面復(fù)興和發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。學(xué)術(shù)討論會(huì)按當(dāng)年季羨林、楊周翰、李賦寧等老教授所商訂的七個(gè)專題進(jìn)行,即“比較文學(xué)方法論”、“比較文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)”、“比較詩(shī)學(xué)與美學(xué)”、“東方比較文學(xué)”、“中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)比較研究”、“中西神話比較研究”、“總體文學(xué)與科際整合”等,大會(huì)按照錢鐘書先生提出的“討論者大可以和而不同,不必同聲一致” 的原則進(jìn)行,這個(gè)原則一直貫徹到如今。
中國(guó)比較文學(xué)20年來一直沿著以上 7 個(gè)專題的方向發(fā)展,近年來又有新的開拓與創(chuàng)獲,特別值得推介的有以下幾方面:
1)對(duì)比較文學(xué)觀念的推進(jìn)
近年來,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者結(jié)合中國(guó)比較文學(xué)實(shí)踐,積極探索跨越東西方文化研究的比較文學(xué)新觀念和新理論,取得了可喜的進(jìn)展;
出版了許多比較文學(xué)理論探索的著作,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))
如北京大學(xué)、四川大學(xué)、北京師范大學(xué)、首都師范大學(xué)的比較文學(xué)理論專著,以及一大批青年學(xué)者的比較文學(xué)理論新作,在比較文學(xué)理論方面前進(jìn)了一步,主要的推進(jìn)有如下幾點(diǎn):一、倡導(dǎo)“和而不同”的多元文化共存與互補(bǔ)觀念,強(qiáng)調(diào)差異、互識(shí)互補(bǔ)、和諧相處并通過文學(xué),促進(jìn)世界文化的多元共存。二、提出跨文化的比較文學(xué)觀念,建立了異質(zhì)文化之間文學(xué)交流的基本理論。三、探索了東西方文學(xué)對(duì)話的機(jī)制與方法,通過東西方對(duì)共同話題的討論,建設(shè)能夠相互理解的新的話語(yǔ)。今年8月在山東召開的比較文學(xué)全國(guó)教學(xué)研討會(huì)將在23種教材的基礎(chǔ)上對(duì)此進(jìn)行總結(jié)。
近年來,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)者結(jié)合中國(guó)比較文學(xué)實(shí)踐,積極探索跨越東西方文化研究的比較文學(xué)新觀念和新理論,取得了可喜的進(jìn)展;
出版了許多比較文學(xué)理論探索性著作,如樂黛云、陳躍紅、張輝等著《比較文學(xué)原理新編》(北京大學(xué),1998),曹順慶等著《比較文學(xué)學(xué)科理論研究》(巴蜀書社,2001)、《比較文學(xué)論》(四川教育出版社,2002),陳惇、劉象愚《比較文學(xué)概論》(北師大,2000),張鐵夫主編《新編比較文學(xué)教程》(湖南人民出版社,1997),陳惇、孫景堯、謝天振主編《比較文學(xué)》以及楊乃喬、方漢文、王向遠(yuǎn)等中、青年比較文學(xué)學(xué)者的新著,在原有比較文學(xué)原理的基礎(chǔ)上,大大地前進(jìn)了一步,為世界比較文學(xué)觀念的推進(jìn)做出了貢獻(xiàn)。主要的推進(jìn)有如下幾點(diǎn):
一、倡導(dǎo)“和而不同”的多元文化互存與互補(bǔ)觀念。中國(guó)學(xué)者首倡以中國(guó)古代智慧“和而不同”來指導(dǎo)中國(guó)比較文學(xué)研究,主張東方與西方文學(xué)求同存異、互識(shí)互補(bǔ)、和諧相待,促進(jìn)世界比較文學(xué)攜手共進(jìn)。這一獨(dú)特的比較文學(xué)觀念,既引導(dǎo)了中國(guó)比較文學(xué)健康發(fā)展,又推進(jìn)了世界比較文學(xué)觀念的進(jìn)步。
二、提出了跨文化、跨文明的比較文學(xué)觀念。面對(duì)全球化語(yǔ)境,中國(guó)學(xué)者提出了以跨越東西方異質(zhì)文化為基礎(chǔ)理論的跨文化比較文學(xué)研究理論,提出了全世界比較文學(xué)觀念發(fā)展的三個(gè)階段,即:(1)以影響研究為基礎(chǔ)理論特征的歐洲階段;
(2)以平行研究和跨學(xué)科研究為基本理論特征的北美階段;
(3)以跨越東西方異質(zhì)文化或文明為基本理論特征的新階段。在這第三階段,重點(diǎn)“求異”,即東西方文學(xué)中的異及其文化或文明的異質(zhì)性,從異質(zhì)的探求中發(fā)現(xiàn)東西方互補(bǔ)的巨大價(jià)值,從“不同”中求差異互補(bǔ)中的“和”,即真正做到尊重差異,才能真正互識(shí)互補(bǔ),才能真正做到東西方彼此尊重的多元并存。
三、提出了東西方文化與詩(shī)學(xué)平等對(duì)話的觀念,并探索了對(duì)話的機(jī)制與方法。許多學(xué)者皆較深入地探討了東西方文學(xué)與詩(shī)學(xué)對(duì)話的問題,力圖建立能夠與西方文論對(duì)話的平臺(tái),從深層學(xué)術(shù)規(guī)則中探索東西方不同的學(xué)術(shù)規(guī)則及話語(yǔ)模式,并沿著“不同話語(yǔ),共同話題”的基本對(duì)話路徑,參照巴赫金的對(duì)話理論,總結(jié)出一套適合中西對(duì)話的基本觀念。這種對(duì)話研究,將中國(guó)比較文學(xué)觀念推進(jìn)和深化了一大步。
2)文學(xué)人類學(xué)和對(duì)中國(guó)古代經(jīng)典的現(xiàn)代詮釋
文學(xué)人類學(xué)是近20年來中國(guó)比較文學(xué)跨學(xué)科研究催生出的最具活力的一個(gè)新領(lǐng)域。自1991年至今,“中國(guó)文化的人類學(xué)破譯” 系列共800余萬字相繼出版,包括對(duì)詩(shī)經(jīng)、楚辭、老子、莊子、史記、說文解字、中庸等上古經(jīng)典的人類學(xué)現(xiàn)代詮釋,特別是最近出版的第八種——《山海經(jīng)的文化尋蹤》,在世界文化語(yǔ)境的參照下,對(duì)這部最神奇難解的上古經(jīng)典作了極有創(chuàng)見的解讀,作者認(rèn)為《山海經(jīng)》是一種“神話政治地理學(xué)”的想象原型標(biāo)本,也是中華文明一源四方的同心方世界觀的文本出處,其中充滿了既有妖魔化,也有烏托邦化的“文化他者”的瑰奇想象。2003年出版的《文學(xué)與人類學(xué)——知識(shí)全球化時(shí)代的文學(xué)研究》(葉舒憲)一書,立足本土文化,為中國(guó)文學(xué)研究的知識(shí)創(chuàng)新提供了具有前瞻性的見解與可操作的方略。如強(qiáng)調(diào)本土話語(yǔ)與域外話語(yǔ)的互動(dòng)、文獻(xiàn)文本與田野文本的互動(dòng)、中心話語(yǔ)與邊緣話語(yǔ)的互動(dòng)等。
3)關(guān)于翻譯文學(xué)的研究
中國(guó)是一個(gè)翻譯大國(guó),不僅有著二千多年的翻譯歷史,而且從事翻譯工作的人數(shù)和翻譯作品的數(shù)量在全世界都遙遙領(lǐng)先。據(jù)統(tǒng)計(jì),20世紀(jì)的最初10年,文學(xué)翻譯作品占我國(guó)全部文學(xué)出版物的五分之四。今天,各類翻譯作品也占到了我國(guó)全部出版物的將近二分之一。文學(xué)翻譯與一般文字翻譯不同,不只是文字符號(hào)的轉(zhuǎn)換,而且是文化觀念的傳遞與重塑,翻譯文學(xué)不可能脫離譯者的文學(xué)再創(chuàng)造而存在,翻譯家的責(zé)任不僅是有創(chuàng)造性地再現(xiàn)原意,而且還要在“無法交流處,創(chuàng)造交流的可能”,也就是在兩種語(yǔ)言相切的地方,發(fā)展本土的語(yǔ)言。因此,譯成中文的翻譯作品應(yīng)是中國(guó)文學(xué)的一個(gè)不可或缺的重要組成部分。我國(guó)率先出版了《中國(guó)現(xiàn)代翻譯文學(xué)史》(謝天振、查明建著)和《中國(guó)譯學(xué)理論史稿》(陳?抵┳罱殖霭媪恕斗g論》(許鈞著),都是開風(fēng)氣之先的力作。
4)海外華文文學(xué)與流散文學(xué)研究
中國(guó)比較文學(xué)界對(duì)海外華文文學(xué)的研究有很大進(jìn)展,這種研究從理論上將海外華文文學(xué)視為不同文化相遇、碰撞和融合的文學(xué)想象,進(jìn)一步展開了異國(guó)文化的對(duì)話和不同文化的相互詮釋。近幾年來,這種海外華文文學(xué)研究迅速擴(kuò)展為全球規(guī)模的、用不同語(yǔ)言寫作的海外華人文學(xué)的研究,匯入世界性的流散(Diaspora)文學(xué)的研究。這方面的學(xué)者不僅致力于引進(jìn)西方的流散寫作理論,而且還通過總結(jié)中國(guó)流散寫作的理論和實(shí)踐,直接與國(guó)際學(xué)術(shù)界進(jìn)行了有效的對(duì)話。中國(guó)在全世界的移民為數(shù)眾多,歷史悠久,這種研究必將為未來的世界文學(xué)史的重寫做出不可替代的貢獻(xiàn)。最近出版的兩卷本《美國(guó)華裔文學(xué)研究》(程愛民編)和《本土以外——論邊緣的現(xiàn)代漢語(yǔ)文學(xué)》(饒芃子、費(fèi)勇著)顯示了這方面的實(shí)績(jī)。目前,南京師范大學(xué)、廣東暨南大學(xué)和北京清華大學(xué)已成為這方面研究的重鎮(zhèn)。
5)關(guān)于文學(xué)形象學(xué)研究的新進(jìn)展
對(duì)中國(guó)比較文學(xué)來說,文學(xué)形象學(xué)也是一個(gè)新興的領(lǐng)域。在多次國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議中,北京大學(xué)都主持了有關(guān)中西文學(xué)形象互看互識(shí)的討論。2000年由北京大學(xué)主辦的“多元之美”世紀(jì)比較文學(xué)大會(huì)特別突出了文學(xué)形象學(xué)的主題;
特別值得一提的是剛出版的 8 卷本《中國(guó)形象:西方的學(xué)說與傳說》(周寧編著)。這部巨著相當(dāng)全面地匯集了有史以來,西方人對(duì)中國(guó)的看法以及他們所塑造的各色中國(guó)形象,為形象學(xué)的進(jìn)一步研究打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
6)關(guān)于中外文學(xué)關(guān)系的研究
這方面最大的進(jìn)展是將20世紀(jì)中國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)作為一個(gè)整體來進(jìn)行探討。復(fù)旦大學(xué)的研究項(xiàng)目,《二十世紀(jì)中外文學(xué)關(guān)系》、《外來思潮流派理論在中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上的影響》就是以此為指導(dǎo)的;
北京大學(xué)的《中國(guó)現(xiàn)代作家在古今中外文化坐標(biāo)上》也是全面討論20世紀(jì)中國(guó)作家所體現(xiàn)的中國(guó)傳統(tǒng)文化繼承與西方文化影響的互動(dòng)。至于“中國(guó)文學(xué)在國(guó)外”的研究,80 年代已出版了中國(guó)文學(xué)在法國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、日本等8種,最近兩年又以更大規(guī)模出版了10卷本《外國(guó)作家與中國(guó)文化》(錢林森主編),進(jìn)一步研究了阿拉伯、俄羅斯、印度等不同文化的作家與中國(guó)文化的關(guān)系。
7)關(guān)于東方地區(qū)文學(xué)的研究
我國(guó)著名學(xué)者季羨林教授早就指出,由于中國(guó)、印度、波斯、日本、朝鮮和其他阿拉伯國(guó)家歷史悠久的積累,形成了與西方不同的龐大而深邃的、獨(dú)立的文學(xué)理論體系,可惜從事文學(xué)理論研究的人往往“知西而不知東”,這是很大的遺憾。近年來,這方面有了新的可喜成績(jī)。1996、1998年相繼出版的《東方文論選》(曹順慶編)、《中外比較文論史•上古卷》(曹順慶著)涵蓋了上述各個(gè)東方民族的重要文學(xué)理論;
《東方文學(xué)交流史》(孟昭毅著)分章論述了中國(guó)和東北亞、東南亞、西亞和南亞各地區(qū)的文學(xué)關(guān)系;
北京大學(xué)嚴(yán)紹璗教授以中日韓三國(guó)文學(xué)為基礎(chǔ),開辟了文學(xué)發(fā)生學(xué)的新視野,取得了重要成績(jī)。剛剛出版的《東亞文學(xué)導(dǎo)論》從中日韓文學(xué)復(fù)雜的多邊關(guān)系出發(fā),整體地研究了東亞文學(xué)所隱含的多樣性和相似性,是引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注東方文學(xué)的一部好教材。此外,比較詩(shī)學(xué)、跨文化生態(tài)文學(xué)研究,以及中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)比較研究等也都創(chuàng)造了可觀的成績(jī)。當(dāng)然,以上所說都只能是掛一漏萬,難以概括全局。至于在教學(xué)方面,目前中國(guó)絕大部分大學(xué)都已開設(shè)了比較文學(xué)課程,設(shè)有博士點(diǎn)或碩士點(diǎn)的大學(xué)已達(dá)50余所,比較文學(xué)在許多師范大學(xué)特別受到關(guān)注,全國(guó)第一個(gè)比較文學(xué)系已在首都師范大學(xué)創(chuàng)立,他們的畢業(yè)生逐年把比較文學(xué)所貫穿的人文精神和國(guó)際精神帶到了中學(xué)。全國(guó)中外文的比較文學(xué)刊物已出版8種,北京大學(xué)和上海師大還建立了大型國(guó)際性比較文學(xué)網(wǎng)站和數(shù)據(jù)庫(kù)。目前,中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)員已達(dá)900余人,各地的省級(jí)比較文學(xué)學(xué)會(huì)都有自己的活動(dòng),最紅火的是四川、上海、江蘇、廣東和山東,另外,陜西、貴州、湖南、吉林等地方學(xué)會(huì)也都承辦過全國(guó)的比較文學(xué)年會(huì)。中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)所屬的中國(guó)比較文學(xué)教學(xué)研究會(huì)、文學(xué)人類學(xué)學(xué)會(huì)、傳記文學(xué)研究會(huì)、后現(xiàn)代研究中心等也都在積極開展工作。中國(guó)比較文學(xué)教學(xué)研究會(huì)主辦的全國(guó)比較文學(xué)教學(xué)研討會(huì)即將在今年 8月15日召開。
無庸諱言,人類正在經(jīng)歷一個(gè)前所未有、也很難預(yù)測(cè)其前景的新時(shí)期。在全球“一體化”的陰影下,促進(jìn)文化的多元發(fā)展,加強(qiáng)人與人之間的理解與寬容,開通和拓寬各種溝通的途徑,也許是拯救人類文明的唯一希望。我相信奠基于中國(guó)文化傳統(tǒng)的中國(guó)比較文學(xué),作為世界跨文化與跨學(xué)科文學(xué)研究的一個(gè)組成部分,將在消減全球主義意識(shí)形態(tài),改善后現(xiàn)代主義造成的離散、孤立、絕緣狀態(tài)等方面起到獨(dú)特的作用。
相關(guān)熱詞搜索:比較文學(xué) 全球化 中國(guó) 視野 時(shí)代
熱點(diǎn)文章閱讀