www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

周寧:雙重他者:解構(gòu)《落花》的中國(guó)想象

發(fā)布時(shí)間:2020-06-08 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:

  

  美國(guó)著名導(dǎo)演格里菲斯(D.W.Griffith)在電影技術(shù)上的偉大貢獻(xiàn),甚至可能掩蓋了他在電影藝術(shù)上的成就。保羅·奧戴爾在《格里菲斯與好萊塢的興起》一書中強(qiáng)調(diào)格里菲斯作為一位真正的藝術(shù)家的“思想”。因?yàn)樵陔娪笆飞,格里菲斯處于一個(gè)關(guān)鍵的時(shí)代關(guān)鍵的位置,格里菲斯的創(chuàng)作,標(biāo)志著電影從一種通俗技術(shù)向高雅藝術(shù)的升華。[①]格里菲斯的電影《落花》(Broken Blossoms,1919年),是世界電影史上的經(jīng)典文本,不同領(lǐng)域的學(xué)者從不同角度,“發(fā)現(xiàn)”不同的價(jià)值:電影史論者注意這部影片的嚴(yán)肅的審美甚至唯美意義,標(biāo)志著電影成為一種嚴(yán)肅的藝術(shù)[②];
研究導(dǎo)演表演藝術(shù)者,關(guān)注格里菲斯這部影片的導(dǎo)演風(fēng)格與莉蓮·吉施(Lillian Gish)的表演特色[③]。女性主義與后殖民主義批評(píng)則分析這部影片的欲望與誘奸想象以及種族主義話語[④]。筆者試圖在文化研究視野內(nèi),解構(gòu)這部影片關(guān)于中國(guó)的“文化他者”想象。

  

  一

  

  影片的主人公是一位名叫“程環(huán)”(Cheng Huan)的中國(guó)人,倫敦唐人街的小古董商,理想主義者與唯美主義者。電影開始時(shí),身著滿清官府的程環(huán)正準(zhǔn)備飄洋過海,傳播東方智慧,用佛家慈悲寬容精神拯救西方。兩個(gè)美國(guó)水手在上海碼頭打架,他試圖勸阻,結(jié)果很尷尬。接下去鏡頭已經(jīng)切換到幾年以后,程環(huán)流落到的倫敦的唐人街,變成了一個(gè)小古董商人,抽起了鴉片。他暗戀著白人女孩露西(Lucy),露西是個(gè)破落拳擊手巴羅(Burrows)的私生女,酒鬼父親經(jīng)常毆打她。有一次她躲到程環(huán)的古董店里,程環(huán)收留了她,并曾有意誘奸她。拳擊手追來,砸了古董店,將露西帶回家。程環(huán)聽說露西回去后被打死,他殺了拳擊手,抱回露西的尸體,在破爛的古董店里,露西的尸體旁自殺。

  電影的故事來自托瑪斯·伯克(Thomas Burke)的通俗小說《中國(guó)佬與孩子》[⑤]。小說中,程環(huán)是一個(gè)沒有任何靈氣的民族的自命不凡詩(shī)人。他沒有才氣美感,只有縱欲的念頭與陰謀,他像許多“中國(guó)佬”一樣,對(duì)白人女孩充滿邪惡的性幻想……伯克寫過許多有關(guān)“中國(guó)佬”謀殺、誘奸的恐怖故事,西方的“黃禍”傳說中,中國(guó)惡棍誘奸白人少女是一個(gè)重要主題。[⑥]伯克的小說沒有什么意義深度,不過是在20世紀(jì)初西方的“黃禍”背景下的通俗故事。格里菲斯在該小說基礎(chǔ)上拍成的電影《落花》,卻融入了真正藝術(shù)家的嚴(yán)肅思考,他想表現(xiàn)的是愛與暴力、美與墮落的故事之外更深層的文化意義,讓我們從電影的象征中,感悟到當(dāng)時(shí)西方文化的某種普遍的焦慮與關(guān)懷。

  《落花》具有多重意義層次。首先,在表層關(guān)于誘奸與強(qiáng)暴的故事中,構(gòu)筑了西方文化中性與種族秩序的神話。露西是一位13歲或15歲的女孩(小說中是13歲,電影中15歲,因?yàn)槊輪T吉施不愿意出演未成年的角色,格里菲斯就將露西改為15歲),在生理與心理上還都是孩子。程環(huán)第一次與她接觸,她正在觀看唐人街一家小店的鮮花和程環(huán)店里的玩偶,這個(gè)情節(jié)暗示她的美、純潔與無辜。露西在電影中始終是個(gè)被動(dòng)的、被迫害的角色,作為性與暴力的對(duì)象出現(xiàn)。巴羅兩次虐待她,程環(huán)兩次試圖親近她,她的眼里露出的是同樣的恐懼神情。不管是程環(huán)對(duì)她的迷戀,還是巴羅對(duì)她的虐待,都有病態(tài)或變態(tài)的性內(nèi)涵。萊薩吉指出,巴羅毆打露西,是性施虐的表現(xiàn),而程環(huán)崇拜露西,則帶有性受虐的傾向。[⑦]程環(huán)在自己的古董店樓上打扮露西、布置環(huán)境,他給露西穿上中式繡花綢襖,使她的裝束具有某種怪誕的“東方情調(diào)”,房間擺設(shè)都是西方人想象的所謂“中國(guó)風(fēng)格”的家具。他在一時(shí)的沖動(dòng)下試圖吻她,卻終于克制下來,只象征性吻了她的袖口。露西是變態(tài)的性崇拜與性虐待的對(duì)象,自身沒有性格,沒有受過教育,舉止甚至像個(gè)白癡。她可能象征著純潔與無辜。但這種純潔與無辜中,具有某種反諷性意義。影片中的露西形象基本上沒有美感。她被虐待時(shí),是強(qiáng)暴下的可憐的犧牲品,被崇拜時(shí),又是誘惑下的可憐的犧牲品。電影的字幕交代程環(huán)將露西當(dāng)作公主,視覺語言卻表現(xiàn)程環(huán)正將她打扮成一個(gè)中國(guó)式的小妾!

  巴羅與程環(huán)的形象具有兩種完全相反的象征意義。巴羅象征著狂暴的力量,男性化甚至野性化,他是職業(yè)拳擊手,電影中有關(guān)他的情節(jié)都與打斗相關(guān)。而程環(huán)卻象征著某種帶有癡迷的墮落傾向的唯美的精雅。他終日沉浸在白日夢(mèng)中,聳肩縮項(xiàng),弓背彎腰,抽鴉片煙,瞇縫著雙眼,永遠(yuǎn)一副半夢(mèng)半醒、惘然若失的表情。最有代表性的鏡頭是,巴羅在拳擊場(chǎng)上打斗的鏡頭兩次切換到程環(huán)在他的小房間里,陶醉在性與美的抒情性的迷夢(mèng)中。巴羅與程環(huán)不僅是兩種個(gè)人性格的象征,更重要的是兩種民族文明性格的象征。

  電影中性沖突明顯交織著種族沖突的含義。巴羅聽說被他毆打逃走的露西藏在程環(huán)的店里,勃然大怒,第一反應(yīng)是“中國(guó)佬引誘了他的女兒”,“他恨那些沒有生在他這個(gè)偉大國(guó)家的人”(見字幕)。有關(guān)亞洲惡棍色徒誘奸白人少女的故事,就像西方男子拯救東方少女的故事一樣,在好萊塢影片與通俗小說中屢見不鮮。略早于《落花》的影片《欺騙》(CHEAT),描寫的就是一個(gè)亞洲男人誘奸白人少女的故事。伯克的原著《中國(guó)佬與孩子》中,程環(huán)完全是個(gè)陰險(xiǎn)的誘奸者、色情狂。巴羅趕到程環(huán)的店里,砸了他的店,最讓他暴怒的是他看到露西竟穿著程環(huán)給她的中式綢襖!他讓她脫下來,將衣服撕得粉碎。吼叫著,字幕打出:“你竟跟一個(gè)中國(guó)佬鬼混!”而露西一再解釋:“什么都沒做!

  《落花》的副片名“黃種男人與少女”(The Yellow Man and the Girl)明顯暗示出性愛與種族的雙重含義,這種含義也是伯克小說原有的主題。尤金·富蘭克林·王在《論視覺傳媒的種族主義》中詳細(xì)分析了性隔離構(gòu)成種族隔離的重要禁忌,指出在好萊塢影片傳統(tǒng)中,種族主義性隔離表現(xiàn)為一種單向禁忌:白人男子與黃種女性之間可以發(fā)生性愛,那是一種表現(xiàn)白人男子英雄氣概的浪漫;
相反,黃種男性與白人女孩之間的任何性傾向或活動(dòng),都是禁忌,屬于可惡甚至可怕的奸污。在這種種族主義性禁忌話語下,好萊塢類型片塑造的中國(guó)男性形象,總是趨于兩種類型:一類是陰毒型的淫棍,以邪惡的手段誘奸甚至強(qiáng)奸白人少女,而總有白人男性英雄來解救落入魔掌的白人女子;
另一類是陰柔型的太監(jiān),缺乏男性應(yīng)有的陽剛之氣,他們有誘奸的想象,但沒有誘奸的能力,他們經(jīng)常表現(xiàn)出某種變態(tài)的性愛。[⑧]程環(huán)多少屬于太監(jiān)型的中國(guó)男性形象類型。格里菲斯盡管總是以藝術(shù)家的自覺試圖超越大眾套話,但又總是若即若離。《落花》有意識(shí)地矯正某種流行的黃禍偏見,也只是“略作修改”,就像影片的副片名,將伯克的書名“中國(guó)佬與孩子”(The Chink and the Child)改成“黃種男人與少女”,在對(duì)中國(guó)人的稱呼上減少了貶低的惡意(黃種男人比中國(guó)佬的貶義略少),在故事中加入了一些浪漫色彩(與孩子的任何性關(guān)系都屬于犯罪)。但種族主義性禁忌的話語影響仍在,那是藝術(shù)家處理“族別-性別”主題的宿命力量。

  巴羅自己虐待自己的女兒,但聽說程環(huán)收留了逃走的露西時(shí),他又莫名其妙地感覺到所謂“父親的責(zé)任”,帶著兩個(gè)伙伴去唐人街“解救”露西,大打出手,性暴力與種族暴力聯(lián)系起來。在他的觀念中,他可以肆意虐待露西,但低賤邪惡的中國(guó)佬收留她,就是不可忍受的罪惡。值得注意的是,露西盡管有時(shí)為程環(huán)的殷勤感動(dòng),但絕大多數(shù)時(shí)間心存警戒。她驚恐警覺地看著程環(huán)的親近行為,似乎隨時(shí)準(zhǔn)備躲避與反抗,就像她躲避巴羅的暴力。她辯解“什么都沒做”,潛臺(tái)詞是她意識(shí)到程環(huán)對(duì)她的任何愛撫,都是一種不可原諒的罪惡。電影《落花》盡管試圖超越通俗文藝中的種族主義偏見,但無法根本擺脫它。影片中的程環(huán)與唐人街的景象人物,都有病態(tài)邪惡的特征。白人妓女出現(xiàn)在墮落的鴉片煙館中,露西第一次逛唐人街,一個(gè)“中國(guó)佬”店主就不懷好意地引誘她。

  《落花》既表現(xiàn)一種兩性之間的愛與暴力的沖突,又表現(xiàn)一種種族之間的性愛與暴力主題。后殖民主義文化研究注意到,西方文化敘述性別“他者“女性與敘述種族”他者”,采用的是同一套話語。他們?cè)趯|方女性化的同時(shí),也在將女性東方化。[⑨]

  

  二

  

  解構(gòu)《落花》,文本分析只是第一步。因?yàn)槿魏我徊课谋,都是某種文化大話語的功能或“碎片”。它表現(xiàn)了某種流行的話語,同時(shí)又重構(gòu)著該話語。我們正是在這種意義上理解藝術(shù)既是大眾神話的構(gòu)筑者,又是大眾神話的超越者。在《落花》這部90分鐘的無聲影片中,凝結(jié)著西方文化與時(shí)代關(guān)于中國(guó)的想象傳統(tǒng)。這是解構(gòu)《落花》的語境。

  《落花》的文化語境,首先是西方聳人聽聞的“黃禍”傳說。

“黃禍”具有雙重含義,一種是中國(guó)龐大的異己的人口本身給西方人造成心理壓力與恐慌以及中國(guó)作為一個(gè)民族國(guó)家對(duì)西方的造成的政治經(jīng)濟(jì)威脅,另一種是西方本土的中國(guó)移民對(duì)西方社會(huì)的威脅。那些在西方人看來丑陋、陰險(xiǎn)、狡猾、骯臟、冷漠而又勤奮、麻木而又殘忍的野蠻的“中國(guó)佬”,聚在擁擠骯臟的唐人街,一聲不響地從事販毒、賭博、賣淫等邪惡的活動(dòng),他們沒有法律,只有黑社會(huì),“他們中大多是些惡棍罪犯,他們迫不得已離開中國(guó),又沒有在西方世界謀生的本領(lǐng),就只好依靠他們隨身帶來的犯罪的本事!盵⑩]這是更為迫近的“黃禍”。同時(shí)代英國(guó)通俗小說作家洛莫爾創(chuàng)作的“傅滿洲博士”系列小說,是西方大眾文化中“黃禍”的形象代表。[11]如果說義和團(tuán)是體現(xiàn)在面目不清的無數(shù)黃種人身上的“黃禍”形象,傅滿洲博士則是體現(xiàn)在一個(gè)人身上的“黃禍”形象。“想象這樣一個(gè)邪惡的家伙,你的頭腦里就會(huì)出現(xiàn)傅滿洲博士的形象,這個(gè)形象是體現(xiàn)在一個(gè)人身上的‘黃禍’的形象!盵12]傅滿洲代表著西方人心目中關(guān)于那些中國(guó)移民的想象,他們陰險(xiǎn)、狡詐、兇殘,他們已經(jīng)深入西方社會(huì),并在自己的唐人街建立了一個(gè)隨時(shí)準(zhǔn)備顛覆西方世界的黑暗帝國(guó)。他也代表著西方人心目中中國(guó)本土的那些“滿大人”。他們同樣邪惡但卻溫文爾雅,不動(dòng)聲色。他們控制著一些無惡不作的地下組織,具有超人的能力,喪心病狂地要征服世界,消滅白人。[13]

  《落花》中的程環(huán),已經(jīng)不像原著小說中的程環(huán)那么邪惡陰險(xiǎn),也不像西方大眾想象中的“中國(guó)佬”那么丑陋。但在基本形象上依舊沒有擺脫西方的“中國(guó)佬”的想象原型,只是將浪漫主義的有關(guān)中國(guó)的異國(guó)情調(diào)想象特征,復(fù)合到“中國(guó)佬”的負(fù)面特征上,使程環(huán)的性格具有某種“含混”甚至“詭語”式的張力,美與病態(tài)、誘惑與純潔、懦弱與執(zhí)著融為一體。所謂“中國(guó)佬”的原型或“套話”(STEREOTYPE),形成于19世紀(jì),典型形象就是抽鴉片、吃老鼠、萎靡不振、弓背縮項(xiàng)、瘦骨嶙峋、男人留辮子、女人裹小腳,淫蕩墮落又詭計(jì)多端、軟弱無能又兇險(xiǎn)殘暴……[14]

  《落花》影片的嚴(yán)肅的藝術(shù)意義之一,就在于用浪漫主義的有關(guān)中國(guó)的異國(guó)情調(diào)想象特征解構(gòu)了傳統(tǒng)的有關(guān)“中國(guó)佬”的“套話”。程環(huán)的形象盡管有些病態(tài),依舊抽大煙、逛妓院,神情恍惚、色眼迷離,但已具有某種理想化、唯美化的傾向。浪漫主義的有關(guān)中國(guó)的異國(guó)情調(diào)想象,形成于18世紀(jì)西方的“中國(guó)潮”,美國(guó)思想史學(xué)者拉烏喬埃認(rèn)為,18世紀(jì)西方在藝術(shù)于生活中流行的“中國(guó)風(fēng)格”,是浪漫主義的重要靈感之一。[15]拜倫、雪萊的詩(shī)中都幻想過一個(gè)永恒的、青春長(zhǎng)駐的、神奇的美于怪誕的東方。[16]歌德晚年向愛克曼描述他想象的集道德之純潔與詩(shī)之美于一身的中國(guó)。[17]海涅在出版于1833年的《論浪漫派》中將中國(guó)稱為“飛龍和瓷壺的國(guó)度”“……那兒大自然的諸般現(xiàn)象都絢爛雕琢、別致耀眼,碩大的花朵形同巨人,纖小的樹木猶如侏儒,層巒疊嶂全都精雕細(xì)刻、玲瓏剔透,佳果累累全都甜香四溢、鮮美佳妙,奇禽異鳥全都毛羽斑斕,形態(tài)怪異;
那兒的人尖頭尖腦,蓄著發(fā)辮,留著長(zhǎng)長(zhǎng)的指甲,見了面打恭作揖;
論性格老成早熟,說的卻是一種孩子氣的單音節(jié)語言。無論是大自然還是人都像是一幅荒誕不經(jīng)的漫畫!盵18]史景遷在《大汗的大陸》一書中將19世紀(jì)中葉法國(guó)關(guān)于中國(guó)的東方情調(diào)的想象分為四個(gè)方面的內(nèi)容:“一是對(duì)中國(guó)的優(yōu)雅精致的藝術(shù)趣味的欣賞,從絲綢、瓷器、廟宇建筑中體現(xiàn)出的織物木作工藝的精細(xì)到總體的審美情趣;
二是在中國(guó)的感性生活的細(xì)微靈敏中發(fā)現(xiàn)一種新的美感,這種繁復(fù)幽微的美感發(fā)展到極端,也會(huì)轉(zhuǎn)化為一種不可知的、危險(xiǎn)的、復(fù)雜的感覺,刺鼻的濃香夾著汗臭,熱浪滾滾,醉人的晚風(fēng)令人感到糜爛。三是與第二種感受相異又相聯(lián)的有關(guān)中國(guó)的暴力與野蠻的想象,中國(guó)總是暗藏著難以預(yù)測(cè)的罪惡、難以忍受的恐怖和難以抑制沖動(dòng)的神秘之地。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

  最后,中國(guó)也是無盡的憂傷之地,那里的某些逝去的東西,是西方的物質(zhì)主義洪流毫不留情地遺失、而中國(guó)因?yàn)闅v史的重負(fù)和積貧積弱的現(xiàn)實(shí)不可能保存的古老而美好的東西。往昔的失落令人黯然神傷。鴉片與這第四種感覺相關(guān),它使人在麻醉中忘卻痛苦的追憶與深切的渴望!盵19]這種中國(guó)情調(diào)一直出現(xiàn)到20世紀(jì)初的法國(guó)文學(xué)作品中,如中國(guó)情調(diào)的作品,克洛岱爾的《認(rèn)識(shí)東方》。彼埃爾·洛蒂的《北京的最后日子》,謝閣蘭的《勒內(nèi)·萊斯》,他們筆下的中國(guó)形象同時(shí)讓人感到美、神秘、病態(tài)的怪誕。

  程環(huán)性格與形象的二重性,正是西方的“中國(guó)佬”的惡劣形象與東方情調(diào)的唯美怪誕想象的兩種傳統(tǒng)內(nèi)容的結(jié)合。盡管電影片頭字幕說這是一部關(guān)于愛與被愛、眼淚與美的故事,但故事本身根本無法讓人感受到純潔的愛與美。對(duì)露西的只有同情,因?yàn)樗瑫r(shí)是巴羅的暴力與程環(huán)的愛欲的犧牲品;
對(duì)巴羅的只有憎恨,他是所有邪惡的化身;
對(duì)程環(huán),有同情又有厭惡,同情他的唯美理想,卻厭惡表現(xiàn)這種理想的“中國(guó)佬”的陋相陋俗。程環(huán)形象的基本特征便是某種不協(xié)調(diào)性,美與病態(tài)同一的不協(xié)調(diào)性。

  

  三

  

  將電影文本當(dāng)作文化符碼解讀,性格與情節(jié)依舊是基本要素。巴羅與程環(huán)不僅是兩種個(gè)人性格的象征,更重要的是兩種民族文明性格的象征!堵浠ā穯柺烙诘谝淮问澜绱髴(zhàn)末,西方文明的過度競(jìng)爭(zhēng)與殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng),使許多西方人開始反思西方文明的暴虐性,這種反思與批判思潮構(gòu)成現(xiàn)代主義運(yùn)動(dòng)的主流!堵浠ā分衅坡、酗酒、暴虐的白人拳擊手巴羅,在某種程度上是西方現(xiàn)代文明的象征。而在西方人的想象傳統(tǒng)中,中國(guó)人是世界上最軟弱的民族。從小說家笛福(《魯賓遜漂流記續(xù)篇》)到使節(jié)馬戛爾尼(《中國(guó)見聞》)到許許多多傳教士的著作,都在反復(fù)強(qiáng)調(diào)中國(guó)人的懦弱。[20]而電影中程環(huán)第一次與西方人接觸,就是美國(guó)水手在街頭打架,程環(huán)本想勸阻,卻被撞倒在地,嚇得縮成一團(tuán)。

  19世紀(jì)末20世紀(jì)初,西方社會(huì)出現(xiàn)的現(xiàn)代主義思潮,表現(xiàn)為社會(huì)危機(jī)意識(shí)與美學(xué)哲學(xué)上對(duì)現(xiàn)代工業(yè)文明的反思與批判,F(xiàn)代主義思潮開始懷疑西方現(xiàn)代文明的價(jià)值核心——理性與進(jìn)步,懷疑他們一個(gè)多世紀(jì)間信心百倍地建設(shè)的現(xiàn)代文明的人性基礎(chǔ),他們開始在西方文明之外、現(xiàn)代文明之前,在古老的東方,尋找啟示與救贖,F(xiàn)代主義思潮中有一種明顯的東方熱情,它不僅繼承了浪漫主義時(shí)代有關(guān)東方的異國(guó)情調(diào)式的想象,也復(fù)興了啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)代西方用東方文明批判西方社會(huì)文化的反思精神。J·J·克拉克在《東方啟蒙》一書中詳細(xì)介紹了20世紀(jì)初西方突然興起的一種東方熱情。這種熱情表現(xiàn)在藝術(shù)、哲學(xué)、宗教、科學(xué)甚至生活情調(diào)等各個(gè)方面。印度哲學(xué)對(duì)非理性哲學(xué)、中國(guó)詩(shī)歌對(duì)意象派詩(shī)歌、日本與中國(guó)的繪畫對(duì)現(xiàn)代畫派,都有重要的影響,從某種意義上說,在20世紀(jì)最初的20多年中,東方主義對(duì)西方的現(xiàn)代主義思潮具有決定性影響。[21]中國(guó)是這個(gè)文化東方的重要代表。中國(guó)形象作為前現(xiàn)代想象中的“他者”,在時(shí)間上代表美好的過去,在空間上代表美好的東方,表現(xiàn)現(xiàn)代主義思潮中的一種懷鄉(xiāng)戀舊的寄托與精神和諧的向往。

  現(xiàn)代主義思潮中的中國(guó)熱情,同時(shí)表現(xiàn)在虛構(gòu)文本與個(gè)人經(jīng)驗(yàn)中。虛構(gòu)文本的代表是出版于1901年的《中國(guó)佬的來信》,個(gè)人經(jīng)歷最典型的是著名哲學(xué)家羅素的中國(guó)之行。

  《中國(guó)佬的來信》[22]以想象中的中國(guó)傳統(tǒng)文明的尺度,批判現(xiàn)代工業(yè)文明庸俗的物質(zhì)主義。在1901年出版的這部怪書中,“中國(guó)佬”一改19世紀(jì)西方傳說的丑陋怪誕的形象,又恢復(fù)為啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)代哲學(xué)家筆下的東方智者!吨袊(guó)佬的來信》令人想起啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)代流行的信札,像孟德斯鳩的《波斯人信札》、阿爾央斯侯爵的《中國(guó)人信札》、哥爾德斯密的《世界公民》。

“中國(guó)佬”對(duì)普通英國(guó)公民的印象是:“一個(gè)與大自然脫離的人,一個(gè)沒有藝術(shù)感悟的人,”進(jìn)步可以豐富物質(zhì),但不可以豐富道德,也不能給人帶來幸福!霸谥袊(guó)過去的許多世紀(jì),一直有一批人從前者中解放出來,追求自由藝術(shù)……”狄更森描述的中國(guó),完全是一個(gè)自然、和諧的,表現(xiàn)著西方人“對(duì)幸福時(shí)代的向往與回憶”的牧歌田園。中國(guó)文明是世界上最古老的文明,與窮兇極惡的西方現(xiàn)代物質(zhì)文明比較起來,中國(guó)文明的優(yōu)越性首先表現(xiàn)在社會(huì)的穩(wěn)定上,這是以儒家精神為主體的一種道德秩序,它體現(xiàn)在尊老愛幼、敬重祖先的家庭觀念上,熱愛勞動(dòng)、尊重農(nóng)民的經(jīng)濟(jì)觀念上,和睦友愛、自我克制、淡泊名利的社會(huì)觀念中和熱愛自然、追求藝術(shù)的美學(xué)觀念中。中國(guó)形象對(duì)于西方文化,意味著一種懷舊與思鄉(xiāng)情緒,具有美學(xué)解放的意義。

  中國(guó)形象所代表的東方啟示,是否能夠拯救西方?《落花》中的程環(huán),就是一位試圖以中國(guó)文化精神拯救西方的“中國(guó)佬”,但是一位墮落與失敗的“中國(guó)佬”!堵浠ā返那楣(jié)具有身后的歷史語境。最初出現(xiàn)于電影中的程環(huán)從裝束于神情上,都令人想起西方傳說的“滿大人”(Mandarin),穿著官服,坐著人力車,搖著扇子。他在寺院里聆聽佛家教誨,立志要將“偉大的和平的消息帶給野蠻的盎格魯-撒克遜人”。程環(huán)的志向暗示出西方傳統(tǒng)的東方啟蒙幻想。萊布尼茨曾經(jīng)希望,在西方派傳教士去中國(guó)的同時(shí),中國(guó)也派智者到西方,教西方人道德哲學(xué)與藝術(shù)。[23]啟蒙哲學(xué)家經(jīng)常用一個(gè)虛構(gòu)的東方旅行者的角色批判西方社會(huì)與文化宗教制度。在《世界公民》一書中,哥爾德斯密虛構(gòu)的中國(guó)智者連奇(Lien Chi)來到西方,傳播中國(guó)思想,批判英國(guó)社會(huì)弊端。程環(huán)似乎是他們的繼承人,連名字發(fā)音都聯(lián)想到《世界公民》中的另一位中國(guó)文人馮煌(Fum Hoam)。[24]但是,程環(huán)無疑是一個(gè)墮落的繼承人。從上海到倫敦,程環(huán)從一個(gè)光顧高雅佛教廟宇的中國(guó)文人變成出入鴉片煙館與下流妓院的唐人街上的小販。在鴉片迷夢(mèng)中有時(shí)還會(huì)想起他曾經(jīng)有過的拯救西方的遠(yuǎn)大志向。最有意義的一個(gè)情節(jié)是,一對(duì)盎格魯-撒克遜兄弟,可能是傳教士,站在程環(huán)的小古董店門前向程環(huán)傳教,并告訴程環(huán)“他弟弟明天要去中國(guó)向那些異教野蠻人傳教”,程環(huán)祝他走運(yùn)的時(shí)候,表情中辛酸痛苦表現(xiàn)得非常明顯。

  西方的傳教士一批一批地前往中國(guó),中國(guó)的傳道人則在西方墮落成抽鴉片煙的小販。電影的深刻意義在于,它解構(gòu)了現(xiàn)代主義思潮中的中國(guó)想象。中國(guó)精神果真能夠拯救西方嗎?程環(huán)集美與墮落于一身,既是理想中的拯救者,又是現(xiàn)實(shí)中的犧牲品。[25]他唯一一次實(shí)施他的救世理想的機(jī)會(huì),就是影片開始時(shí)他在碼頭勸架,告訴那幾個(gè)美國(guó)水手不要“以暴易暴”。場(chǎng)景的荒唐具有明顯的反諷意義。電影明顯表現(xiàn)他的哲學(xué)是無力的空想,詩(shī)的靈性消失在鴉片煙中,美感幾乎變成感官縱欲。而電影的最后結(jié)局,是他用手槍打死了巴羅,自己用匕首自殺。最后這一以暴易暴的結(jié)局與他最初的志向,形成明顯的反諷。

  

  四

  

  西方現(xiàn)代主義向往的東方啟悟果真可以拯救西方?1920年,哲學(xué)家羅素帶著對(duì)西方工業(yè)文明與蘇俄革命的雙重失望,來中國(guó) “探尋一種新的希望”。羅素說:“當(dāng)我前往中國(guó)時(shí),我是教書去的。但我認(rèn)為我在中國(guó)逗留的每一天我要教給中國(guó)人的東西甚少,而需要向他們學(xué)習(xí)的東西甚多!盵26]他說中國(guó)文明絲毫不亞于西方文明,“中國(guó)人更有耐心、更為達(dá)觀、更愛好和平、更看重藝術(shù),他們只是在殺戮方面低能而已!盵27]在羅素的想象與描繪中,中國(guó)是一個(gè)美麗神秘的國(guó)家,民風(fēng)淳厚、景色如畫。他贊美杭州的的口吻,聽起來像是馬可·波羅從“威尼斯商人”變成了“弗洛倫薩的抒情詩(shī)人”!斑@兒簡(jiǎn)直美極了。無數(shù)詩(shī)人和皇帝已經(jīng)在西湖邊生活了2000年,使之增添了更多的美景。這個(gè)國(guó)家似乎比意大利更加仁慈博愛,更加古老。他的風(fēng)景就像中國(guó)畫一樣,這里的人民像18世紀(jì)的法國(guó)人一樣情趣橫溢,聰明幽默,但更加活潑可愛,生活中充滿了笑聲,我還沒有見過如此快樂的民族!盵28]也許這只是羅素想象與公開描述的中國(guó),至于中國(guó)的現(xiàn)實(shí),又是另一回事。羅素在公開發(fā)表的言論中贊美中國(guó)文明的民風(fēng)、文教與藝術(shù),但在給情人的私信中又說:
“中國(guó)非常壓抑,它正在朽敗腐爛,就像晚期的羅馬帝國(guó)一樣。”[29]

  與羅素先后時(shí)間到中國(guó)的小說家毛姆,在中國(guó)拜訪過曾留學(xué)英國(guó)西方的“中國(guó)最后一個(gè)哲學(xué)家”(指辜鴻銘)。坦率地說,毛姆也不喜歡他。哲人教育出的官吏已經(jīng)淪落成敗類,而哲人本身,除了傲慢和怪癖之外,沒有什么東西可以紀(jì)念那個(gè)“偉大的文明”。哲人稱自己是“老大中華末了一個(gè)代表”。他激烈地控訴發(fā)明機(jī)關(guān)槍的白人文明“打破了我們的哲學(xué)家的夢(mèng)”,深情地追憶那個(gè)對(duì)已經(jīng)成為過去、或從未成為現(xiàn)實(shí)的“孔教烏托邦”:毛姆在《中國(guó)剪影》中詳細(xì)地描述了他與辜鴻銘的會(huì)見。這位留著發(fā)辮的“中國(guó)末了一個(gè)哲學(xué)家”,抽鴉片、談?wù)摉|方智慧,做詩(shī),臨別前還執(zhí)意要送毛姆一首自己寫給青樓女子的情詩(shī)。[30]不知怎樣,人們很容易從毛姆筆下辜鴻銘的形象身上,辨識(shí)出程環(huán)。

  18世紀(jì)末,啟蒙思想在構(gòu)筑歷史“大敘事”中將那個(gè)曾經(jīng)讓一帶哲學(xué)家仰慕的孔教烏托邦作為“停滯的帝國(guó)”拋棄了。如今,一個(gè)多世紀(jì)西方文明的進(jìn)步出現(xiàn)了問題,西方人開始思考這些問題的時(shí)候,他們也開始反思造成這些問題的精神,即所謂的西方文明的價(jià)值,所謂物質(zhì)進(jìn)步的神話。而批判或反思的尺度,不在西方文明自身,只能去西方文明之外,西方文明的“他者”中去尋找。所謂東方智慧的復(fù)活,恰好是因?yàn)樗鳛椤八摺钡膶?duì)立與差異意義被重新發(fā)現(xiàn)與利用。中國(guó)形象,不管是作為停滯專制的東方帝國(guó),還是作為高雅淳樸的孔教烏托邦,意義都在于提供給西方文化認(rèn)同一個(gè)“他者”。只不過在不同的歷史環(huán)境下,這個(gè)他者的表現(xiàn)方式有所變化。如果西方文明感到充分自信,那么這個(gè)“他者”形象就變得低劣、邪惡;
如果西方文化對(duì)自身產(chǎn)生疑慮,這個(gè)“他者”形象就有可能被美化,成為西方文明自我批判與超越的尺度!八摺毙蜗笫冀K是西方文化的虛構(gòu)。電影《落花》的深刻的文化意義恰在于拆解這種現(xiàn)代主義思潮的“他者”虛構(gòu)。同樣的思想也出現(xiàn)在7年以后法國(guó)作家馬爾羅(Andre Malraux)的小說《西方的誘惑》中。中國(guó)哲人與他所代表的中國(guó)文化,已經(jīng)墮落了,失去了啟示西方的智慧力量。《西方的誘惑》再次借啟蒙時(shí)代流行的信札體,像哥爾德斯密的《世界公民》那樣,虛構(gòu)了一個(gè)法國(guó)青年A·D(在中國(guó))與中國(guó)青年林(Ling,在巴黎與馬賽)的對(duì)話。小說認(rèn)為西方文化已經(jīng)異化,但中國(guó)文化也無法提供什么啟示。A·D在上海見到一位中國(guó)哲人(Wang Luo),后者對(duì)他說,中國(guó)文化的心已經(jīng)空了。[31]

   《落花》的文化批判意識(shí)中具有徹底的悲觀傾向。西方文明的力量變成了暴力,中國(guó)文明的美變成墮落,象征所謂西方的純潔性的少女露西,實(shí)際上是一個(gè)既不懂西方文化又不懂中國(guó)文化的精神白癡,她是西方暴力的犧牲品,又是中國(guó)墮落的犧牲品。露西在電影中,實(shí)際上是西方傳統(tǒng)精神的象征。她是一位15歲的少女,但在現(xiàn)實(shí)的迫害中已經(jīng)顯出老態(tài)(電影中她的身姿像老婦)。同時(shí)代出版的斯賓格勒的大作《西方的沒落》提出,文明像花朵,或早或晚總會(huì)沒落,西方文明的沒落已經(jīng)開始。以少女露西作為西方文明的象征,暗示著西方文化集體無意識(shí)中的古老原型!堵浠ā肥恰段鞣降臎]落》的電影版本。

  同一個(gè)時(shí)代不同作家不同類型的文本,在表述同一種意義,這是話語的共時(shí)維面,不同時(shí)代的文本,也在表述同一種原型,這又是話語的歷時(shí)維面。《落花》故事的原型可以追溯到西方神話。露西是格里菲斯想象的西方文明的象征。而在西方神話傳說中,歐洲的形象一直是純潔的少女或女神。古希臘赫西俄德《諸神史》和古羅馬奧維德的《變形記》中,將“歐羅巴”(EUROPA)描述為海神的女兒。西方歷史上有關(guān)歐羅巴最多的傳說,是歐羅巴被劫的故事。歐羅巴被劫的故事包含著“族別-性別”沖突主題的最初信息。劫持歐羅巴的,總是外族人?死锾厣裰嫠够鞴UT拐了歐羅巴,生下建造迷宮的米諾斯。特洛伊人綁架伊娥與荷馬史詩(shī)《伊利亞特》,是歐羅巴被劫故事的變體。西方少女被劫持到東方(克里特與特洛伊,都是希臘之東方),又被西方勇士解救!白鍎e-性別”沖突主題又暗示出東方與西方的沖突主題。公元二世紀(jì)的西西里詩(shī)人莫斯楚斯(Moschus)在長(zhǎng)詩(shī)《歐羅巴頌》中說,歐羅巴被劫的故事,象征著西方與東方、歐洲與亞洲的沖突。[32]取回金羊毛的伊阿宋帶回了東方公主,變成了英雄;
帶走了希臘女孩的特洛伊王子,變成了誘拐者,惹得希臘興兵討伐,將特洛伊城夷為平地。古老的原型永遠(yuǎn)是解讀文本的符碼。《落花》是又一個(gè)“歐羅巴被劫”的故事,歐羅巴/露西變成了虐待狂的私生女,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

  又被東方的色情狂“劫持”,解構(gòu)的意義寄寓在反諷性的錯(cuò)位中,這一次,西方的守護(hù)者變成了迫害者,東方劫持者變成了拯救者,歐羅巴/露西變成犧牲品,被害致死。

  藝術(shù)家警覺到,可愛的西方?jīng)]落了。

  --------------------------------------------------------------------------------

  [①] Griffith and the Rise of Hollywood, by Paul O’Dell, A. S. Barnes & Co., New York, 1970. PP. 7-12, Introduction.

  [②] Spellbound in Darkness: A History of the Silent Film, by George C. Pratt; New York Graphic Arts Society,1973, p250-251. The Rise of the American Film: A Critical History, by Lewis Jacobs, Teacher’s College Press, Columbia University, 1968, p389-390.

  [③] Focus on D.W. Griffith, by Harry M. Geduld, Englecliffs, 1971,

  [④] Artful Racism, Artful Rape: Griffith’s Broken Blossoms, by Julia Lesage, in “Home is Where the Heart is: Studies in Melodrama and the Women’s Film”, ed. Christine Gledhill, London, British Film Institute, 1987, p235-254. The Rape Fantasy: the Cheat and the Broken Blossoms, Romance and the “Yellow Peril, Sex, and Discursive Strategies in Hollywood Fiction”, by Gina Marchetti, University of California Press,1993, p10-45.

  [⑤] 見“Limehouse nights: Tales of Chinatown’, by Thomas Burke, London: Grant Richards Limited. 1916, P13-37. ‘The Chink and the Child”.

  [⑥]Gina Marchetti: Romance and the “Yellow Peril: Race”, Chapter 2, “The Rape Fantasy: The Cheat and Broken Blossoms ”; Eugene Franklin Wong: “On Visual Media Racism: Asians in the American Motion Pictures”,( New York: Arno Press, 1978.)。

  [⑦] Artful Racism, Artful Rape: Griffith’s Broken Blossoms。

  [⑧] On Visual Media Racism: Asian in American Motion Pictures, by Eugene Franklin Wong, Arno Press, A New York Times Company,1978,PP26-27.

  [⑨] Critical Terrains: French and British Orientalisms, by Lisa Lowe, Ithaca and London: Cornell University Press, 1991, Preface,Discourse and Heterogeneity: Situating Orientalism.

  [⑩] Master of Villainy: A Biography of Sax Rohmer, By Cay Van Ash and Elizabeth Rohmer, Bowling Green: Ohio, 1972 P73.

  [11]洛莫爾的《傅滿洲博士之謎》(1913)出版,在1913到1959年間,洛莫爾一共寫過以傅滿洲博士為主要反面人物的13部長(zhǎng)篇小說,3部短篇小說和一部中篇小說。1929年,好萊塢也開始拍攝傅滿洲博士的恐怖電影,傳播面更加廣泛。好萊塢一共拍攝了14部傅滿洲題材的電影,最后一部《傅滿洲的陰謀》問世,已經(jīng)是1980年。在所有這些故事中,傅滿洲的主要活動(dòng)便是施行謀殺與酷刑。他發(fā)明了各種稀奇古怪的謀殺方式,諸如利用毒蛇、蝎子、狒狒等動(dòng)物或利用高科技手法配制的毒藥,而所有這些謀殺手法,又都帶有明顯的所謂的“東方的野蠻色彩”,洛莫爾說他的“傅滿洲”小說不是要描寫一個(gè)世界范圍內(nèi)的黑暗王國(guó)。他們擁有強(qiáng)大的政治、宗教、經(jīng)濟(jì)與犯罪勢(shì)力,他們?cè)谖鞣绞澜缁顒?dòng),一起倫敦的謀殺案,可能根源在紐約,他們與東方中國(guó)有著密切的聯(lián)系,那里可能是他們的老窩。他們不僅僅進(jìn)行社會(huì)犯罪,他們的最終目的是構(gòu)成一個(gè)“超社會(huì)”(supersociety),“掌握顛覆政府甚至改變文明進(jìn)程的力量……”。[11]在西方人的想象中,傅滿洲代表的“黃禍”,似乎是一種永遠(yuǎn)也不可能徹底消滅的罪惡。

  [12] The Insidious Doctor Fu-Marchu, By Sax Rohmer, London, Methuen 1913, P17.

  [13] 參見Oriental Prospects: Western Literature and the Lure of the East, Edited by C.C. Barfoot and Theo D’haen, Editions Rodopi B: V. 1998, P158-159.

  [14] 參見《中國(guó)變色龍》(英)雷蒙·道森 著,常紹民 明毅譯,時(shí)事出版社,1999年版,第七章“未開化的中國(guó)人是怪異的”,第186-220頁。

  [15] 參見A.O.Lovejoy: “The Chinese Origin of a Romanticism”, “Essays in the History of Ideas” by A.O. Lovejoy, Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1948 P99-135。

  [16] Romantic Geographies: Discourses of Travel 1775-1844, Edited by Amanda Gilroy, Manchester University Press,2000, P.255. 有關(guān)論述詳見該書 P223-257. Jan Stabler: “Byron’s Digressive Journey” & Saree Samir Makdisi: “Shelley’s Alastor: Travel Beyond the Limit” 以及Richard Cronin: “Mapping Childe Harold 1-2” ,見 “The Politics of Romantic Poetry”, By Richard Cronin, Macmillan Press Ltd, 2000,P128-144.

  [17] 參見《歌德談話錄》愛克曼輯錄,朱光潛譯,人民文學(xué)出版社,1978年版,第112頁。

  [18] 《海涅選集》張玉書 編選,人民文學(xué)出版社,1983年版,第120頁。

  [19] The Chan’s Great Continent, by Jonathan D. Spence, W.W. Norton & Company, New York, London, 1998,P146.

  [20] 詳見《永遠(yuǎn)的烏托邦》,周寧著,湖北教育出版社,2000年版。

  [21] 詳見Oriental Enlightenment: the Encounter Between Asian and Western Thought, by J.J. Clarke, London and New York: Routledge, PP95-180, Part iii, Orientalism in the Twentieth Century。

  [22] Letters From John Chinaman, by G.Lowes Dickinson,見 Letters From John Chinaman and Other Essays, George Allen & Unwin Ltd. 1946。

  [23] 見《中國(guó)近事》“前言”,《萊布尼茨與中國(guó)》《萊布尼茨和中國(guó)》安文濤、關(guān)珠、張文珍 編譯,福建人民出版社,1993年版。

  [24] The Citizen of the World, or Letters from a Chinese Philosopher Residing in London to his Friends in the East, by Oliver Goldsmith, London, 1800.

  [25] 參見The Chan’s Great Continent: China in Western Minds, by Jonathan D. Spence, W. W. Norton & Company, 1998, PP168-168.

  [26] 《羅素文集》王正平 主編,改革出版社,1996年版,第39頁。

  [27] 《羅素與中國(guó)》馮崇義著,三聯(lián)書店,1994年版,第27頁。

  [28] 《西方文化巨匠:羅素》(英)羅納德·W·克拉克 著,葛倫鴻 譯,世界知識(shí)出版社,1998年版,第417頁。

  [29] 《羅素與中國(guó)》,第159頁。

  [30] On A Chinese Screen, by W. Somerset Maugham,London, 1922.

  [31] 參見The Temptation of the West, By Andre Malraux, Trans. by Robert Hollander, New York: Vintage Books, 1961.

  [32]參見Europe as Idea and an Identity, by Heikki Mikkeli, Macmillan Press Ltd., 1998, PP3-5。

相關(guān)熱詞搜索:解構(gòu) 落花 中國(guó) 想象 周寧

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com