印度英文媒體的生存環(huán)境及其中國報道|生態(tài)環(huán)境部官網(wǎng)
發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 感恩親情 點擊:
最近幾年中印關系一直保持平穩(wěn)發(fā)展,兩國高層間的各種接觸與對話之頻繁程度均超過以往。然而,印度媒體上的中印關系卻總是給人以“緊張和摩擦不斷”的印象,特別是在2009年秋季印度媒體“集體對反華歇斯底里”之后,更讓人感覺中印關系出了大問題,難怪一些西方媒體據(jù)此得出“中印之間冷戰(zhàn)已經(jīng)開始”的荒謬結論。其實,以國大黨為主的印度政府在對華問題上的友好立場并沒有發(fā)生任何實質(zhì)性變化,印度對中國的敵對情緒主要來自于非政府戰(zhàn)略層面,這些非政府戰(zhàn)略層面的印度精英大多通過印度英文媒體表達其看法,而中國媒體所關注這些印度對華敵對情緒恰恰是來自印度的英文媒體。
筆者在2010年第3期《對外傳播》雜志介紹印度媒體的文章中曾經(jīng)談及,印度媒體生態(tài)包括印度語言媒體和英文媒體,盡管英文讀者占有比例很少,但印度英文媒體對印度外交決策具有很重要的輿論影響力。在印度,關于中國最有代表性的觀點都來自于英文主流報章和新聞門戶網(wǎng)站的言論版,以及電視臺的辯論節(jié)目,雖然這些媒體也發(fā)表來自政治領導人、政府官僚、軍方以及商界對中印關系的積極表態(tài),但是對印度公眾更具影響力的言論多出自印度非政府的戰(zhàn)略分析家、退休將領以及退休文官。
不得不承認的是,在印度除《印度教徒報》等為數(shù)不多的親華報紙外,主流英文媒體對華報道基本呈“中偏負面”。以2009年為例,這一年印度英文主流媒體關于中國的負面新聞報道無論從數(shù)量、話題種類以及報道所持續(xù)時間上看都明顯超出往年,8-9月間印度甚至出現(xiàn)了媒體“集體對華宣戰(zhàn)”的罕見現(xiàn)象。在長達近一個月時間內(nèi),印度媒體歇斯底里地炒作中國“入侵”以及軍隊集結消息。幾乎每個周末,都會有一家主流英文媒體披露新的有關中國軍隊對印度“入侵”的獨家爆料,然后這則新聞便會被其他英文類的報紙、電視臺以及網(wǎng)站紛紛轉載。
如果說印度英文媒體反華浪潮幕后存在多股勢力操縱,那么其中代表印度軍方、準軍事機構軍方以及情報部門的力量在試圖以夸大“中國威脅”而增加軍費的同時,還希望利用英文媒體來進一步影響本來就對中國存有疑慮的印度公眾輿論,通過這種輿論向印度政府施加壓力,要求它對中國的挑戰(zhàn)立刻作出回應。而對中國強大力量的憂慮以及對政府對華立場軟弱的批評正是最近幾年印度精英所一直在表達的意思。由此可見,印度英文媒體之所以主動而積極地參與到這場對中國“歇斯底里”的宣戰(zhàn),固然可以把尋求在媒體市場的生存作為一個堂皇理由,但更為深層次的原因還在于,這種對中國的“歇斯底里”恰好能夠迎合希望看到印度進入強國之列的中產(chǎn)階級精英對中國的擔憂,以及他們對印度政府對華立場要“硬起來”的期待!凹w對華宣戰(zhàn)”事件,倒是從側面折射出印度英文媒體業(yè)的生存環(huán)境。
印度的英文媒體不像地方語言媒體那樣具有大量的天然的讀者群,它們的生存主要依靠廣告,這使得英文平面媒體以及電視臺之間爭奪受眾的市場競爭更為慘烈。在印度媒體市場上,隨著商界因素對媒體的影響越來越大,以商業(yè)利潤來決定對某一個國家(地區(qū))的新聞報道多寡的現(xiàn)象越來越多。正是這種背景,每當出現(xiàn)有關中國這樣可以吸引眼球的新聞,只要有一家媒體報道,其他媒體都會緊緊跟風,生怕因漏掉新聞而失去讀者。在2009年關于中國軍隊的“入侵威脅”報道中,盡管印度政府曾經(jīng)三令五申地批評媒體夸大事實并要求它們克制,不過并沒有媒體愿意遵命。在印度記者為參與市場競爭而競相追逐有關中國“入侵”的新聞戰(zhàn)中,沒有誰會去注意查證事實。印度資深記者哈里什?昌多拉在一篇反思中國“入侵”真相的文章中抱怨,“在相信中國軍人跨越邊界的時候我們本應該先了解這個地方的地理環(huán)境!币患矣《葓蠹堅粋印度村民的話說,“他看見中國人在西藏修建的道路,中國士兵正在向他們走來”。其實這是不可能的。人們只能從山脊的最高處才能看見這些,而這個把印度和中國分隔的山脊部分在西藏。從印度這邊如果能看到中國的摩托車道那絕對是一種想象。
除了媒體之間的競爭因素之外,印度英文媒體的中國報道與編輯部精英對華思考也有著很大的關聯(lián)。印度英文主流媒體的控股者大多是具有英美外國背景的財團或者教會機構,但直接負責編輯業(yè)務的卻多為印度上層精英。雖然印度英文媒體的政治傾向存在左中右之分,但其涉華報道上卻是負面遠遠大于正面,而很大程度上媒體的報道傾向與總編輯的中國觀有很大關系。例如總部在南部城市金奈的《印度教徒報》發(fā)行人兼總編輯N.Ram在印度一直被視為“親華人士”,在2009年印度媒體反華風暴中,只有《印度教徒報》沒有加入!队《瓤靾蟆吩谟《扔⑽拿襟w競爭中基本處于下風,這或許使其在這次攻擊中國的媒體爭奪戰(zhàn)中顯得比較超脫。一直主張冷靜看待中印關系的《印度快報》總編輯謝赫?古普塔曾經(jīng)在該報評論版發(fā)表主打文章《我們的中國城墻》,嚴厲批評印度媒體炒作“中國威脅”的行為。
在談及印度英文媒體的中國報道問題時,還有一個值得注意的新情況,即中國與印度媒體之間的互動報道對印度英文媒體對華報道的影響。喜歡以中國或者印度作為吸引讀者眼球的報道題材,這是中印媒體編輯的共同嗜好。不過囿于語言障礙,以往印度媒體并沒有能力收集更多的中國媒體上有關印度的評論。最近一兩年隨著中國英文媒體傳播力增強,也隨著一些懂中文的印度專家開始把中國人寫的文章翻譯成英文,印度媒體能夠及時向印度公眾介紹和反映中國人以及中國媒體對印度的評論。由于中國戰(zhàn)略界、媒體及網(wǎng)民對印度言論大多充滿著民族主義情緒,傳遞到印度媒體上的中國言論將不可避免地對印度公眾的對華認知產(chǎn)生潛移默化的影響。由于印度公眾并不理解,在中國并非所有報紙發(fā)表的言論都代表官方,許多人甚至把《環(huán)球時報》和《人民日報》混為一談,因而往往把并不代表官方的民間過激輿論看作是中國政府的立場,從而加劇了他們對中國政府的敵對情緒。
在這方面最有代表性的是2009年8月8日,署名“戰(zhàn)略”的中國網(wǎng)民在“中國戰(zhàn)略網(wǎng)”發(fā)表博客文章《中國一個小動作就拆散所謂“大印度聯(lián)邦”》,這個頗為敏感的博文恰好發(fā)表在中印邊界特別代表會談剛剛結束之際,當相關內(nèi)容被翻譯成英文經(jīng)由印度報紙和網(wǎng)絡轉發(fā)后,引起印度戰(zhàn)略界的關注和警惕。雖然中國有關方面立即澄清“戰(zhàn)略”僅僅是一個網(wǎng)民,但這并不能打消印度戰(zhàn)略界的擔憂。在他們看來,“戰(zhàn)略”就是中國政府某一群體的代號,“中國的這些所謂非官方聲音和評論如果不是政府鼓勵的,至少也是受到了中國政府的影響!睂嶋H上,印度英文媒體對于中國網(wǎng)民這篇博文的炒作事件正是隨后發(fā)生的印度媒體“集體對華宣戰(zhàn)”的前奏曲。
當然,筆者并不否認印度英文媒體在對華報道特別是涉及中國經(jīng)濟問題的報道中所起到的正面作用。根據(jù)筆者觀察,除經(jīng)濟學家之外,印度媒體上對中國經(jīng)濟問題分析最為透徹的當屬那些印度專欄作家,這些人大多供職于一些經(jīng)濟機構,他們對中國經(jīng)濟形勢了如指掌,經(jīng)常透過中國經(jīng)濟發(fā)展動向為印度捕捉一些可從中借鑒的經(jīng)驗教訓,而中國經(jīng)濟發(fā)展對印度的教訓也是印度媒體中最為常見的題材。筆者曾經(jīng)問過印度《金融快報》的一位資深編輯,印度報紙緣何如此熱衷介紹中國經(jīng)濟發(fā)展政策以及經(jīng)驗教訓,他回答說:“中國經(jīng)濟發(fā)展很快,得益于其30多年前就開始推進的經(jīng)濟改革,現(xiàn)在中國已經(jīng)遠遠超過印度。我們刊登較多涉及中國經(jīng)濟的文章,一方面是印度讀者希望了解中國,另一方面我們也希望通過介紹中國經(jīng)濟的成功經(jīng)驗,來推動印度政府加速改革!
相關熱詞搜索:印度 英文 中國 印度英文媒體的生存環(huán)境及其中國報道 生存環(huán)境英文 生存環(huán)境的英文
熱點文章閱讀