與于襄陽書,閱讀答案附翻譯|智廉襄陽考試答案
發(fā)布時(shí)間:2019-02-02 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
與于襄陽①書
韓 愈
七月三日,將仕郎守國子四門博士韓愈,謹(jǐn)奉書尚書閣下:
士之能享大名、顯當(dāng)世者,莫不有先達(dá)之士,負(fù)天下之望者為之前焉。士之能垂休光,照后世者,亦莫不有后進(jìn)之士,負(fù)天下之望者為之后焉。莫為之前,雖美而不彰;莫為之后,雖盛而不傳。是二人者,未始不相須也。然而千百載乃一相遇焉!豈上之人無可援,下之人無可推歟?何其相須之殷而相遇之疏也?其故在下之人負(fù)其能不肯諂其上,上之人負(fù)其位不肯顧其下,故高材多戚戚之窮,盛位無赫赫之光。是二人者之所為皆過也。未嘗干之,不可謂上無其人;未嘗求之,不可謂下無其人。愈之誦此言久矣,未嘗敢以聞?dòng)谌恕?/p>
側(cè)聞閣下抱不世之才特立而獨(dú)行道方而事實(shí)卷舒不隨乎時(shí)文武唯其所用。豈愈所謂其人哉?抑未聞后進(jìn)之士,有遇知于左右,獲禮于門下者,豈求之而未得耶?將志存乎立功,而事專乎報(bào)主,雖遇其人,未暇禮邪?何其宜聞而久不聞也。
愈雖不材,其自處不敢后于恒人。閣下將求之而未得歟?古人有言:請(qǐng)自隗始。②愈今者惟朝夕芻③米、仆賃之資是急,不過費(fèi)閣下一朝之享而足也。如曰吾志存乎立功,而事專乎報(bào)主,雖遇其人,未暇禮焉,則非愈之所敢知也。世之齷齪( ),既不足( )語之,磊落奇?zhèn)ブ,又不能聽? ),( )信乎命之窮也!
謹(jǐn)獻(xiàn)舊所為文一十八首。如賜覽觀,亦足知其志之所存。愈恐懼再拜。
(選自《古文觀止》)
【注】①于襄陽,名由頁,字名元,深得唐德宗器重。因做過襄州大都督,故稱于襄陽。②燕昭王欲招致天下賢才,問計(jì)于郭隗,郭隗回答:王必欲致士,請(qǐng)自隗始! ③芻:草。
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )
A.士之能垂休光 休:停止
B.是二人者,未始不相須也 須:依賴
C.未嘗干之 干:尋求
D.雖遇其人,未暇禮邪? 禮:禮遇
5.A。【解析】結(jié)合上下文推斷,休不可能是停止的意思,這里應(yīng)解釋為吉祥,美好。
6.將文言虛詞依次填入文中括號(hào)內(nèi),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是 ( )
世之齷齪( ),既不足( )語之,磊落奇?zhèn)ブ,又不能聽? ),( )信乎命之窮也!
A.也 而 之 其 B.者 以 焉 則
C.者 以 矣 何 D.也 乎 者 則
6.B!窘馕觥扛鶕(jù)句意以及虛詞的意義用法選擇。句意為:世間那些氣量狹小的人,我不屑于向他們講這些話,而胸懷坦白、才識(shí)卓越的人,又不聽取我的話,那么就只能相信我的命運(yùn)困頓了!
7.用/給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑洌_的一項(xiàng)是( )
側(cè)聞閣下抱不世之才特立而獨(dú)行道方而事實(shí)卷舒不隨乎時(shí)文武唯其所用
A.側(cè)聞閣下抱不世之才特立而獨(dú)行/道方而事實(shí)卷舒/不隨乎時(shí)文武/唯其所用
B.側(cè)聞閣下抱不世之才/特立而獨(dú)行/道方而事實(shí)/卷舒不隨乎時(shí)/文武唯其所用
C.側(cè)聞閣下抱不世之才/特立而獨(dú)行道/方而事實(shí)卷舒/不隨乎時(shí)文武/唯其所用
D.側(cè)聞閣下抱不世之才/特立而獨(dú)行/道方而事實(shí)/卷舒不隨乎時(shí)文/武唯其所用
7.B!窘馕觥孔⒁庹R句式。理解文意,這個(gè)句子是說:我從旁聽說閣下具有非凡的才能,不隨波逐流,有獨(dú)到的見識(shí),道德方正,做事講求實(shí)際,行為舉止,不隨流俗,文武官員能量才任用。
8.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和理解,不正確的一項(xiàng)是( )
A.此信寫士欲進(jìn)身揚(yáng)名、建功立業(yè)須前輩援引,而前輩功業(yè)盛名又須有為的后繼者為之傳揚(yáng),既表現(xiàn)了作者積極仕進(jìn)的心情,又對(duì)達(dá)官貴人提出了尖銳的批評(píng)。
B.第二段以側(cè)聞的方式贊譽(yù)對(duì)方,顯得客觀,這樣,既便于自己表達(dá),也使對(duì)方不覺得突兀而樂于接受。
C.作者認(rèn)為,自己雖然不才,可是立身處世從來不敢落后于一般人。用郭隗的典故,實(shí)際上是毛遂自薦。意為:您如果要尋求人才,那就請(qǐng)從我開始。
D.韓愈求官心切,觀點(diǎn)難免失之偏頗?陀^上講,一個(gè)人是否能顯揚(yáng)當(dāng)世和永垂不朽,與是否有人引薦和繼承應(yīng)該沒有必然聯(lián)系。
8.A!窘馕觥宽n愈致信以求仕進(jìn),恭謹(jǐn)而急切,雖提到一些人的錯(cuò)誤做法,但沒有對(duì)達(dá)官貴人提出了尖銳的批評(píng)。
9.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)莫為之前,雖美而不彰。(3分)
譯文:
(2)是二人者之所為皆過也。(3分)
譯文:
(3)愈今者惟朝夕芻米、仆賃之資是急,不過費(fèi)閣下一朝之享而足也。(4分)
譯文:
9.(1)沒有人替他引薦,即使有美好的才華也不會(huì)顯揚(yáng)。(莫,彰,雖而,各1分)
(2)這兩種人的行為都是錯(cuò)誤的。(是,所為,過,各
1分)
(3)我現(xiàn)在只為早晚的柴米和雇仆人的費(fèi)用著急,(而這些)只不過花上您一天享受的費(fèi)用就足夠了。(惟是急 2分,資,一朝之享,各1分。)
【附譯文】
七月三日,將仕郎署、理國子監(jiān)四門博士韓愈,恭謹(jǐn)?shù)厣蠒o尚書閣下:
讀書人能夠享有大名聲,顯揚(yáng)于當(dāng)代,沒有哪一個(gè)不是靠在天下有名望、地位顯達(dá)的前輩替他引薦的。讀書人能夠把他的美好德行流傳下來,照耀后代的,也沒有哪一個(gè)不是靠在天下有名望的后輩給他做繼承人的。沒有人給他引薦,即使有美好的才華也不會(huì)顯揚(yáng);沒有人作繼承人,即使有很好的功業(yè)、德行也不會(huì)流傳。這兩種人,未曾不是互相依賴的,然而千百年才相逢一次。難道是居于上位的人中沒有可以攀援的人,居于下位的人中沒有值得舉薦的人嗎?為什么他們互相依賴那樣殷切,而相逢的機(jī)會(huì)卻那樣少呢?其原因在于居于下位的人倚仗自己的才華不肯巴結(jié)地位高的人請(qǐng)求引薦,居于上位的人倚仗自己的地位不肯照顧地位低的人。所以才學(xué)很高的人很多都為不得志而憂愁,地位高的人沒有顯耀的聲譽(yù)。這兩種人的行為都是錯(cuò)誤的。沒有去求取,就不能說上面沒有引薦人;沒有向下尋找,就不能說下面沒有可以舉薦的人。我叨念這句話已經(jīng)很久了,沒有敢把這句話說給別人聽。
我從旁聽說閣下具有非凡的才能,不隨波逐流、有獨(dú)到的見識(shí),道德方正做事講求實(shí)際,行為舉止不隨流俗,文武官員能量才任用。難道您就是我所說的那種人嗎?然而沒有聽說過后輩有得到您的賞識(shí)和禮遇的,難道是您尋求而沒能得到嗎?還是您志在建功立業(yè),而辦事一心想報(bào)答君主,雖然遇到了可以推薦的人才,也沒有空閑來以禮相待呢?為什么應(yīng)該聽到您推薦人才的事卻久久沒有聽到呢?
我雖然沒有才能,但要求自己卻不敢落后于一般人。閣下將要尋求的人才還沒能找到嗎?古人說過:請(qǐng)從我郭隗開始。我現(xiàn)在只為早晚的柴米和雇仆人的費(fèi)用著急,這些不過費(fèi)閣下一頓早飯的費(fèi)用就足夠了。如果您說:我志在建功立業(yè),辦事一心想報(bào)答君主,雖然遇到了可以推薦的人才,還沒有空閑來以禮相待。那就不是我敢去知道的了。世間那些氣量狹小的人,我不屑于向他們講這些話,而胸懷坦白、才識(shí)卓越的人,又不聽取我的話,那么就只能相信我的命運(yùn)困頓了!
恭敬地呈上我以前作的文章十八篇,如蒙您過目,也足以了解我的志向所在。韓愈誠惶誠恐,再拜。
相關(guān)熱詞搜索:與于襄陽書 閱讀答案附翻譯 孔穎達(dá)閱讀答案附翻譯 與于襄陽書閱讀答案
熱點(diǎn)文章閱讀