www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

高考古詩鑒賞 高考文言文語句翻譯

發(fā)布時(shí)間:2019-01-06 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:

高考文言文語句翻譯

文言文翻譯要按照“信”(忠實(shí)原文)、“達(dá)”(暢達(dá)明白)、“雅”(文辭優(yōu)雅)的原則再作檢查。值得注意的是對文言文重要語句的理解同現(xiàn)代漢語語句理解一樣,離不開語境,所以必須結(jié)合語境正確理解句義。

考查文言語句的翻譯題實(shí)際上是一個(gè)綜合題,因?yàn)槲难哉Z句的翻譯是在理解句中文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,主要考查學(xué)生對文言語句的理解和文字表述能力。翻譯的總的原則是以直譯為主,意譯為輔;翻譯的步驟是先解釋詞,再串聯(lián)大意,最后調(diào)整通順。

直譯就是字字落實(shí)。即:原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。直譯時(shí)主要應(yīng)運(yùn)用“替、擴(kuò)、留、補(bǔ)、刪、調(diào)”六字法。

例如:原句: 十年 春, 齊 師 伐 我。

│ │ │ │ │ │

譯句:魯莊公十年 春天,齊國的 軍隊(duì) 攻打 我們魯國

①替:替換。就是用現(xiàn)代詞語替換古代詞語。如上文例句中的“伐”譯為“攻打”,“師”譯為“軍隊(duì)” 。

②擴(kuò):擴(kuò)充。就是在文言文單音詞上加上一個(gè)字,擴(kuò)充為雙音詞。如上文例句中的“春”譯為“春天”,“齊”譯為“齊國” 。

③留:保留。就是保留不必譯的專有名詞。如人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號等,均不必翻譯,原樣保留。上文例句中的“十年”就是這樣。

④補(bǔ):增補(bǔ)。就是補(bǔ)出文言文中的省略成分。如“遂率子孫荷擔(dān)者三夫”一句中“率”的主語“愚公”在翻譯時(shí)應(yīng)增補(bǔ)出。

⑤刪:刪去。就是刪去表語氣,停頓和湊足音節(jié)的詞語。如“輟耕之壟上,悵恨久之”一句中的后一個(gè)“之”在翻譯時(shí)不必也不能落實(shí),就可以刪去不譯。

⑥調(diào):調(diào)整。就是調(diào)整倒裝句的語序,使之符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。

高考文言文語句翻譯由查字典語文網(wǎng)小編整理,僅供參考。

相關(guān)熱詞搜索:高考文言文語句翻譯 高考文言文翻譯訓(xùn)練 高考文言文翻譯技巧

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com