高考古詩鑒賞 高考文言文語句翻譯
發(fā)布時間:2019-01-06 來源: 感恩親情 點擊:
高考文言文語句翻譯
文言文翻譯要按照“信”(忠實原文)、“達”(暢達明白)、“雅”(文辭優(yōu)雅)的原則再作檢查。值得注意的是對文言文重要語句的理解同現(xiàn)代漢語語句理解一樣,離不開語境,所以必須結(jié)合語境正確理解句義。
考查文言語句的翻譯題實際上是一個綜合題,因為文言語句的翻譯是在理解句中文言實詞、文言虛詞、文言句式的基礎(chǔ)上進行的,主要考查學生對文言語句的理解和文字表述能力。翻譯的總的原則是以直譯為主,意譯為輔;翻譯的步驟是先解釋詞,再串聯(lián)大意,最后調(diào)整通順。
直譯就是字字落實。即:原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。直譯時主要應運用“替、擴、留、補、刪、調(diào)”六字法。
例如:原句: 十年 春, 齊 師 伐 我。
│ │ │ │ │ │
譯句:魯莊公十年 春天,齊國的 軍隊 攻打 我們魯國
①替:替換。就是用現(xiàn)代詞語替換古代詞語。如上文例句中的“伐”譯為“攻打”,“師”譯為“軍隊” 。
②擴:擴充。就是在文言文單音詞上加上一個字,擴充為雙音詞。如上文例句中的“春”譯為“春天”,“齊”譯為“齊國” 。
③留:保留。就是保留不必譯的專有名詞。如人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號等,均不必翻譯,原樣保留。上文例句中的“十年”就是這樣。
④補:增補。就是補出文言文中的省略成分。如“遂率子孫荷擔者三夫”一句中“率”的主語“愚公”在翻譯時應增補出。
⑤刪:刪去。就是刪去表語氣,停頓和湊足音節(jié)的詞語。如“輟耕之壟上,悵恨久之”一句中的后一個“之”在翻譯時不必也不能落實,就可以刪去不譯。
⑥調(diào):調(diào)整。就是調(diào)整倒裝句的語序,使之符合現(xiàn)代漢語的習慣。
高考文言文語句翻譯由查字典語文網(wǎng)小編整理,僅供參考。
相關(guān)熱詞搜索:高考文言文語句翻譯 高考文言文翻譯訓練 高考文言文翻譯技巧
熱點文章閱讀