www.日本精品,久久中文视频,中文字幕第一页在线播放,香蕉视频免费网站,老湿机一区午夜精品免费福利,91久久综合精品国产丝袜长腿,欧美日韩视频精品一区二区

[修辭,──換稱] 對(duì)稱修辭

發(fā)布時(shí)間:2018-12-28 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:

宗教歷史文學(xué)中的換稱 (Antonomasia) 一個(gè)專有名詞,如果具有某些家喻戶曉的特點(diǎn),它就可以成為某種象征。以此代換一個(gè)普通名詞,必然喚起固有的聯(lián)想,而賦予這個(gè)普通名詞以同樣的 聯(lián)想。換言之,一個(gè)專有名詞,作為一座橋梁,聯(lián)系不同背景的共同特征,借助原有的聯(lián)想,迅速建立新的聯(lián)想,這在英語(yǔ)修辭學(xué)中就是換稱。

換稱(Antonomasia)和借代(Metonymy)不同之點(diǎn) 在于換稱中的專有名詞通常來(lái)自三種淵源:宗教,古 代及當(dāng)代的歷史和文學(xué)。而借代中的專有名詞則無(wú)須 具有類似的起端。比較:

借代:

Uncle Sam( 山姆大叔)--the United States(美國(guó)) Fleet Street(艦隊(duì)街)--the British press(英國(guó)報(bào)界) the Pentagon(五角大樓)--U.S Defence Department (美國(guó)國(guó)防部) Foggy Bottom(霧谷)--U.S. State Department (美國(guó)國(guó)務(wù)院) Hollywood(好萊塢)--American film-making industry (美國(guó)電影制片業(yè),電影界) 10,Downing Street(唐寧街10號(hào))--the residence and office of the British prime minister(英國(guó)首相官邸) Ivan(伊萬(wàn))--the Russian people(俄羅斯人民)

換稱:

(1)宗教或神話淵源(biblical or mythological figures) Solomon(所羅門)—a wise man(聰明人) Daniel(但尼爾)—awise and fair judge (聰明而公正的法官) Judas(猶大)—a traitor(叛徒) Hercules(赫丘利)—a hero of strength and bravery (大力神)

(2)歷史淵源(historical figures) the Rubicon(魯比肯河)--an irrevocable step (破釜沉舟,無(wú)可挽回) Nero(尼祿)—a tyrant(暴君) John Wayne(約翰·韋恩)—a modern figure of a tough man(粗曠型男子漢形象)

(3)文學(xué)淵源(literary figures) Uncle Tom(湯姆大叔)—a Negro who compromises and conforms with the Whites (與白人妥協(xié)順應(yīng)的黑人)

這三點(diǎn)淵源突出了文化背景在運(yùn)用換稱上的重要性。 希臘文化和希泊來(lái)文化(Hellenism and Hebraism) 是換稱上的重要淵源。

西方文化繼承的傳統(tǒng),就是西方史學(xué)界所謂的“二希” --希臘文化(Hellenism)和希伯來(lái)文化(Hebraism) 羅馬文化是繼承希臘文化而演變來(lái)的。希伯來(lái)人 (Hebrews)就是古以色列人,Hebraism就是猶大教 (Judaism),而基督教(Christianity)正是從猶 太教派生出來(lái)的,所以基督教文化就是繼承希伯來(lái)文 化井吸收一些希臘的影響演變而來(lái)的。這“二!本 是西方文化的源泉。

基督教的文獻(xiàn),主要是《圣經(jīng)》,即《新舊約全書》 (The Holy Bible—The Old Testament and the New Testament) 包括《舊約》39卷,《新約》27卷,共66卷;此外, 還有《次經(jīng)》(Apocrypha)14卷,總計(jì)80卷。 《舊約全書》,又稱《希伯來(lái)圣經(jīng)》(the Hebrew Bible),是猶太教的經(jīng)典,分四部分;

(1)經(jīng)部一律法(the five books of the law), 又稱摩西五經(jīng),其中的第一卷就是《創(chuàng)世紀(jì)》(Genesis) (2)先知(the Prophets); (3)史部(the Writings); (4)集部(the Scrolls)。

《新約全書》是基督教自己的教義,也分四部分: (1)福音書(the Gospels)4卷 是耶穌的傳記; (2)使徒行傳(the Acts of the apostles)1卷; (3)使徒書信(the creed of the apostles)21卷, (4)啟示錄(the Revelation或稱the Apocalypse) l卷。其中的故事在西方,同希臘、羅馬的神話一 樣,是家喻戶曉,傳誦不衰的。

相關(guān)熱詞搜索:修辭 ──換稱 異稱修辭新格 修辭方法

版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.newchangjing.com